Commit 03157495 authored by Akihiro Sagawa's avatar Akihiro Sagawa Committed by Alexandre Julliard

shell32: Update Japanese translation.

parent aa916afc
......@@ -25,8 +25,8 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "大きアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "大きアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
......@@ -81,7 +81,7 @@ BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "選択(&S)" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplore", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "エクスプローラ(&X)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "開く(&O)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
......@@ -105,8 +105,8 @@ BEGIN
POPUP "表示(&V)"
BEGIN
MENUITEM "大きアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "大きアイコン(&G)", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "小さアイコン(&M)", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "一覧(&L)", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "詳細(&D)", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
......@@ -184,8 +184,8 @@ CAPTION ""
FONT 9, "MS Shell Dlg"
{
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine will open it for you.", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Open:", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
LTEXT "Wine で実行するプログラム、または開くフォルダ名、ドキュメント名、インターネット リソース名を入力してください。", IDC_RUNDLG_DESCRIPTION, 36, 11, 182, 18
LTEXT "名前(&O):", IDC_RUNDLG_LABEL, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
......@@ -203,11 +203,11 @@ STRINGTABLE
IDS_SHV_COLUMN6 "合計サイズ"
IDS_SHV_COLUMN7 "空き容量"
IDS_SHV_COLUMN8 "名前"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comments"
IDS_SHV_COLUMN9 "コメント"
IDS_SHV_COLUMN10 "所有者"
IDS_SHV_COLUMN11 "グループ"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Original location"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date deleted"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "元の場所"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "削除日"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "デスクトップ"
......@@ -223,23 +223,23 @@ STRINGTABLE
IDS_SELECT "選択"
IDS_OPEN "開く"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Unable to create new Folder: Permission denied."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Error during creation of a new folder"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirm file deletion"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirm folder deletion"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Are you sure you want to delete '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Are you sure you want to delete these %1 items?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "This folder already contains a file called '%1'.\n\nDo you want to replace it?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirm file overwrite"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "This folder already contains a folder named '%1'.\n\n"\
"If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"\
"selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"\
"the folder?"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "新しいフォルダを作成できませんでした。アクセスが拒否されました。"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "フォルダの作成に失敗"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "ファイルの削除の確認"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "フォルダの削除の確認"
IDS_DELETEITEM_TEXT "'%1' を削除しますか?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "これら %1 ファイルを削除しますか?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "選択されているファイルを削除しますか?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "'%1' をごみ箱に移しますか?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "'%1' とその中にあるすべてのファイルをごみ箱に移しますか?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "これら %1 ファイルをごみ箱に移しますか?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "'%1' はごみ箱に移せません。代わりに削除しますか?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "このフォルダにはすでに '%1' というファイルが存在します。\n\nこのファイルを上書きしますか?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "ファイルの上書きの確認"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "このフォルダにはすでに '%1' というフォルダが存在します。\n\n"\
"移動またはコピー先フォルダに選択されたフォルダ内のファイルと\n"\
"同じ名前のファイルがある場合、新しいファイルで上書きされます。\n"\
"フォルダの移動またはコピーを続けますか?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "再起動"
......@@ -248,8 +248,8 @@ STRINGTABLE
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Wine セッションをシャットダウンしますか?"
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
IDS_RUNDLG_ERROR "[ファイルを指定して実行]ダイアログを表示できません。(内部エラー)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "[参照]ダイアログを表示できません (内部エラー)"
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "参照"
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "実行可能ファイル\0*.exe\0すべてのファイル\0*.*\0\0"
......@@ -282,11 +282,13 @@ STRINGTABLE
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "New Folder"
IDS_NEWFOLDER "新しいフォルダ"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel"
IDS_CPANEL_NAME "Name"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description"
IDS_CPANEL_TITLE "Wine コントロール パネル"
IDS_CPANEL_NAME "名前"
IDS_CPANEL_DESCRIPTION "説明"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "このファイルの種類に関連付けられた Windows プログラムはありません。"
}
STRINGTABLE
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment