Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
08832c5a
Commit
08832c5a
authored
Jan 15, 2023
by
Jactry Zeng
Committed by
Alexandre Julliard
Jan 16, 2023
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Simplified Chinese translation.
parent
87b4f800
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
52 additions
and
140 deletions
+52
-140
zh_CN.po
po/zh_CN.po
+52
-140
No files found.
po/zh_CN.po
View file @
08832c5a
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 202
2-01-05 12:09
+0800\n"
"PO-Revision-Date: 202
3-01-16 12:26
+0800\n"
"Last-Translator: Jactry Zeng <jzeng@codeweavers.com>\n"
"Last-Translator: Jactry Zeng <jzeng@codeweavers.com>\n"
"Language-Team: Chinese (PRC)\n"
"Language-Team: Chinese (PRC)\n"
"Language: zh_CN\n"
"Language: zh_CN\n"
...
@@ -1319,10 +1319,8 @@ msgid "Options"
...
@@ -1319,10 +1319,8 @@ msgid "Options"
msgstr "选项"
msgstr "选项"
#: dlls/compstui/compstui.rc:31
#: dlls/compstui/compstui.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Defaults"
msgid "Default"
msgid "Default"
msgstr "默认
值
"
msgstr "默认"
#: dlls/credui/credui.rc:45
#: dlls/credui/credui.rc:45
msgid "&User name:"
msgid "&User name:"
...
@@ -3701,25 +3699,23 @@ msgstr ""
...
@@ -3701,25 +3699,23 @@ msgstr ""
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
msgid "DInput"
msgid "DInput"
msgstr ""
msgstr "
DInput
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
msgid "Axes"
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "
坐标轴
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
msgid "POVs"
msgid "POVs"
msgstr ""
msgstr "
帽子开关
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
msgid "Buttons"
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
msgstr "按钮"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
#, fuzzy
#| msgid "Test Force Feedback"
msgid "Force Feedback Effect"
msgid "Force Feedback Effect"
msgstr "
测试力反馈
"
msgstr "
力反馈效果
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
msgid ""
msgid ""
...
@@ -3729,60 +3725,60 @@ msgstr "在控制器上按任意键以激活选中的效果。可根据控制器
...
@@ -3729,60 +3725,60 @@ msgstr "在控制器上按任意键以激活选中的效果。可根据控制器
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
msgid "XInput"
msgid "XInput"
msgstr ""
msgstr "
XInput
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #0"
msgid "User #0"
msgstr "用户
名
"
msgstr "用户
#0
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #1"
msgid "User #1"
msgstr "用户
名
"
msgstr "用户
#1
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #2"
msgid "User #2"
msgstr "用户
名
"
msgstr "用户
#2
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #3"
msgid "User #3"
msgstr "用户
名
"
msgstr "用户
#3
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
msgid ""
msgid ""
"No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr ""
msgstr ""
"插槽 #0 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
"的 DInput。"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
msgid ""
msgid ""
"No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr ""
msgstr ""
"插槽 #1 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
"的 DInput。"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
msgid ""
msgid ""
"No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr ""
msgstr ""
"插槽 #2 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
"的 DInput。"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
msgid ""
msgid ""
"No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr ""
msgstr ""
"插槽 #3 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
"的 DInput。"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
msgid "Rumble"
msgid "Rumble"
msgstr ""
msgstr "
震动
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
msgid "Game Controllers"
msgid "Game Controllers"
...
@@ -3992,13 +3988,11 @@ msgstr "无法在此对象上更改属性描述符中的“writable”属性为
...
@@ -3992,13 +3988,11 @@ msgstr "无法在此对象上更改属性描述符中的“writable”属性为
#: dlls/jscript/jscript.rc:74
#: dlls/jscript/jscript.rc:74
msgid "Cyclic __proto__ value"
msgid "Cyclic __proto__ value"
msgstr ""
msgstr "
循环的 __proto__ 值
"
#: dlls/jscript/jscript.rc:75
#: dlls/jscript/jscript.rc:75
#, fuzzy
#| msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
msgstr "无法
定义属性 '|': 对象不可扩展
"
msgstr "无法
为不可扩展对象创建属性
"
#: dlls/jscript/jscript.rc:76
#: dlls/jscript/jscript.rc:76
msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
...
@@ -4013,10 +4007,8 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
...
@@ -4013,10 +4007,8 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
msgstr "无法更改不可写的属性 '|'"
msgstr "无法更改不可写的属性 '|'"
#: dlls/jscript/jscript.rc:79
#: dlls/jscript/jscript.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "'this' is not a Map object"
msgid "'this' is not a | object"
msgid "'this' is not a | object"
msgstr "'this' 不是
Map
对象"
msgstr "'this' 不是
|
对象"
#: dlls/jscript/jscript.rc:80
#: dlls/jscript/jscript.rc:80
msgid "Property cannot have both accessors and a value"
msgid "Property cannot have both accessors and a value"
...
@@ -4033,45 +4025,39 @@ msgstr "Wine"
...
@@ -4033,45 +4025,39 @@ msgstr "Wine"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
msgid "Western Europe and United States"
msgid "Western Europe and United States"
msgstr ""
msgstr "
西欧和美国
"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
#, fuzzy
#| msgid "Central European"
msgid "Central Europe"
msgid "Central Europe"
msgstr "中欧
语言
"
msgstr "中欧"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "Turkish"
msgid "Turkic"
msgid "Turkic"
msgstr "
土耳其
语"
msgstr "
突厥
语"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
msgid "Korean"
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "
韩语
"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Operation Ceased"
msgid "Traditional Chinese"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "
操作已停止
"
msgstr "
繁体中文
"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
msgid "Simplified Chinese"
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
msgstr "
简体中文
"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
msgid "Indic"
msgid "Indic"
msgstr ""
msgstr "
印度语
"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
msgid "Georgian"
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "
格鲁吉亚语
"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
msgid "Armenian"
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "
亚美尼亚语
"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
msgid "Success.\n"
msgid "Success.\n"
...
@@ -7030,54 +7016,40 @@ msgid "This network connection does not exist.\n"
...
@@ -7030,54 +7016,40 @@ msgid "This network connection does not exist.\n"
msgstr "该网络连接不存在。\n"
msgstr "该网络连接不存在。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
#, fuzzy
#| msgid "Invalid at interrupt time.\n"
msgid "Call interrupted.\n"
msgid "Call interrupted.\n"
msgstr "
中断时间无效
。\n"
msgstr "
调用已中断
。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
#, fuzzy
#| msgid "Invalid handle.\n"
msgid "Invalid file handle.\n"
msgid "Invalid file handle.\n"
msgstr "无效的句柄。\n"
msgstr "无效的
文件
句柄。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
#, fuzzy
#| msgid "Invalid network address.\n"
msgid "Invalid pointer address.\n"
msgid "Invalid pointer address.\n"
msgstr "无效的
网络
地址。\n"
msgstr "无效的
指针
地址。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
#, fuzzy
#| msgid "Invalid name.\n"
msgid "Invalid argument.\n"
msgid "Invalid argument.\n"
msgstr "无效
名字
。\n"
msgstr "无效
的参数
。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
msgid "Connection reset by peer.\n"
msgid "Connection reset by peer.\n"
msgstr "连接被重置。\n"
msgstr "连接被重置。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
#, fuzzy
#| msgid "Point not found.\n"
msgid "Host not found.\n"
msgid "Host not found.\n"
msgstr "未找到
点
。\n"
msgstr "未找到
主机
。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
#, fuzzy
#| msgid "Attribute is not found.\n"
msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
msgstr "未找到
属性
。\n"
msgstr "未找到
非授权主机
。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
#, fuzzy
#| msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
msgid "Nonrecoverable error.\n"
msgid "Nonrecoverable error.\n"
msgstr "
发生致命
错误。\n"
msgstr "
不可恢复
错误。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
msgid "Name valid, no data record.\n"
msgid "Name valid, no data record.\n"
msgstr ""
msgstr "
名称无效,没有数据记录。\n
"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
msgid "Not implemented.\n"
msgid "Not implemented.\n"
...
@@ -14942,10 +14914,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H"
...
@@ -14942,10 +14914,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "替换(&R)...\tCtrl+H"
msgstr "替换(&R)...\tCtrl+H"
#: programs/notepad/notepad.rc:59
#: programs/notepad/notepad.rc:59
#, fuzzy
#| msgid "&New...\tCtrl+N"
msgid "&Go To...\tCtrl+G"
msgid "&Go To...\tCtrl+G"
msgstr "
新建(&N)...\tCtrl+N
"
msgstr "
跳转到(&G)...\tCtrl+G
"
#: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
#: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
#: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
#: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
...
@@ -14988,17 +14958,15 @@ msgstr "上(&T):"
...
@@ -14988,17 +14958,15 @@ msgstr "上(&T):"
#: programs/notepad/notepad.rc:132
#: programs/notepad/notepad.rc:132
msgid "Go To Line"
msgid "Go To Line"
msgstr ""
msgstr "
跳转到行
"
#: programs/notepad/notepad.rc:134
#: programs/notepad/notepad.rc:134
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "&Line Number:"
msgid "&Line Number:"
msgstr "
CRL 号码
"
msgstr "
行号(&L):
"
#: programs/notepad/notepad.rc:137
#: programs/notepad/notepad.rc:137
msgid "Go To"
msgid "Go To"
msgstr ""
msgstr "
跳转到
"
#: programs/notepad/notepad.rc:145
#: programs/notepad/notepad.rc:145
msgid "Encoding:"
msgid "Encoding:"
...
@@ -15064,7 +15032,7 @@ msgstr "Z"
...
@@ -15064,7 +15032,7 @@ msgstr "Z"
#: programs/notepad/notepad.rc:162
#: programs/notepad/notepad.rc:162
msgctxt "accelerator GoTo"
msgctxt "accelerator GoTo"
msgid "G"
msgid "G"
msgstr ""
msgstr "
G
"
#: programs/notepad/notepad.rc:74
#: programs/notepad/notepad.rc:74
msgid "Page &p"
msgid "Page &p"
...
@@ -15139,7 +15107,7 @@ msgstr ""
...
@@ -15139,7 +15107,7 @@ msgstr ""
#: programs/notepad/notepad.rc:90
#: programs/notepad/notepad.rc:90
msgid "Ln %ld, Col %ld"
msgid "Ln %ld, Col %ld"
msgstr ""
msgstr "
%ld 行,%ld 列
"
#: programs/oleview/oleview.rc:32
#: programs/oleview/oleview.rc:32
msgid "&Bind to file..."
msgid "&Bind to file..."
...
@@ -15746,56 +15714,6 @@ msgstr ""
...
@@ -15746,56 +15714,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: programs/reg/reg.rc:67
#: programs/reg/reg.rc:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
#| "f]\n"
#| "\n"
#| " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry "
#| "key.\n"
#| "\n"
#| " <key>\n"
#| " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
#| " the key in which to add the new registry data.\n"
#| "\n"
#| " Format: ROOT\\Subkey\n"
#| "\n"
#| " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
#| "\n"
#| " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
#| " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
#| " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
#| " HKEY_USERS | HKU\n"
#| " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
#| "\n"
#| " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
#| "\n"
#| " /v <value_name>\n"
#| " The name of the registry value to add.\n"
#| "\n"
#| " /ve\n"
#| " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
#| " registry value.\n"
#| "\n"
#| " /t <type>\n"
#| " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
#| " <type> must be one of the following:\n"
#| "\n"
#| " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
#| " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
#| "\n"
#| " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
#| "\n"
#| " /s <separator>\n"
#| " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
#| " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
#| "\n"
#| " /d <data>\n"
#| " The data to add to the new registry value.\n"
#| "\n"
#| " /f\n"
#| " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
#| "\n"
msgid ""
msgid ""
"REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
"REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
"\n"
"\n"
...
@@ -15875,7 +15793,7 @@ msgstr ""
...
@@ -15875,7 +15793,7 @@ msgstr ""
" <类型> 应为以下的其中一个:\n"
" <类型> 应为以下的其中一个:\n"
"\n"
"\n"
" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
" REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
" REG_DWORD | REG_
QWORD | REG_
BINARY | REG_NONE\n"
"\n"
"\n"
" 如果未指定 [/t] 选项,默认的数据类型是 REG_SZ。\n"
" 如果未指定 [/t] 选项,默认的数据类型是 REG_SZ。\n"
"\n"
"\n"
...
@@ -16307,14 +16225,12 @@ msgstr "二进制值(&B)"
...
@@ -16307,14 +16225,12 @@ msgstr "二进制值(&B)"
#: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
#: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
#: programs/regedit/regedit.rc:127
#: programs/regedit/regedit.rc:127
msgid "&DWORD Value"
msgid "&DWORD Value"
msgstr "
整数
值(&D)"
msgstr "
DWORD
值(&D)"
#: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
#: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
#: programs/regedit/regedit.rc:128
#: programs/regedit/regedit.rc:128
#, fuzzy
#| msgid "&DWORD Value"
msgid "&QWORD Value"
msgid "&QWORD Value"
msgstr "
整数值(&D
)"
msgstr "
QWORD 值(&Q
)"
#: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
#: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
#: programs/regedit/regedit.rc:129
#: programs/regedit/regedit.rc:129
...
@@ -16429,7 +16345,7 @@ msgstr "值数据:"
...
@@ -16429,7 +16345,7 @@ msgstr "值数据:"
#: programs/regedit/regedit.rc:331
#: programs/regedit/regedit.rc:331
msgid "Edit DWORD"
msgid "Edit DWORD"
msgstr "编辑
整数
"
msgstr "编辑
DWORD
"
#: programs/regedit/regedit.rc:338
#: programs/regedit/regedit.rc:338
msgid "Base"
msgid "Base"
...
@@ -16862,16 +16778,12 @@ msgid "Collapse"
...
@@ -16862,16 +16778,12 @@ msgid "Collapse"
msgstr "收起"
msgstr "收起"
#: programs/regedit/regedit.rc:178
#: programs/regedit/regedit.rc:178
#, fuzzy
#| msgid "Adds a new 32-bit value"
msgid "Adds a new 64-bit value"
msgid "Adds a new 64-bit value"
msgstr "添加新
32
位值"
msgstr "添加新
64
位值"
#: programs/regedit/regedit.rc:221
#: programs/regedit/regedit.rc:221
#, fuzzy
#| msgid "Edit DWORD"
msgid "Edit QWORD"
msgid "Edit QWORD"
msgstr "编辑
整数
"
msgstr "编辑
QWORD
"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
msgid ""
msgid ""
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment