Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
16a044c3
Commit
16a044c3
authored
Jul 11, 2011
by
Frédéric Delanoy
Committed by
Alexandre Julliard
Jul 12, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update French translation.
parent
be158e48
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
17 additions
and
24 deletions
+17
-24
fr.po
po/fr.po
+17
-24
No files found.
po/fr.po
View file @
16a044c3
...
@@ -6777,44 +6777,38 @@ msgstr ""
...
@@ -6777,44 +6777,38 @@ msgstr ""
"Aucun programme Windows n'est configuré pour ouvrir ce type de fichier."
"Aucun programme Windows n'est configuré pour ouvrir ce type de fichier."
#: shell32.rc:255
#: shell32.rc:255
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer « %1 » ?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer
définitivement
« %1 » ?"
#: shell32.rc:256
#: shell32.rc:256
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer
ces %1 éléments
?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer
définitivement ces %1 éléments
?"
#: shell32.rc:257
#: shell32.rc:257
#, fuzzy
msgid "Confirm deletion"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirmez la suppression
du fichier
"
msgstr "Confirmez la suppression"
#: shell32.rc:258
#: shell32.rc:258
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"A file already exists at the path %1.\n"
"A file already exists at the path %1.\n"
"\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
msgstr ""
"
Ce fichier existe déjà
.\n"
"
Un fichier existe déjà dans le chemin %1
.\n"
"Voulez-vous le remplacer ?"
"Voulez-vous le remplacer ?"
#: shell32.rc:259
#: shell32.rc:259
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"A folder already exists at the path %1.\n"
"A folder already exists at the path %1.\n"
"\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
msgstr ""
"
Ce fichier existe déjà
.\n"
"
Un dossier existe déjà dans le chemin %1
.\n"
"Voulez-vous le remplacer ?"
"Voulez-vous le remplacer ?"
#: shell32.rc:260
#: shell32.rc:260
#, fuzzy
msgid "Confirm overwrite"
msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Confirmez l'écrasement
du fichier
"
msgstr "Confirmez l'écrasement"
#: shell32.rc:277
#: shell32.rc:277
msgid ""
msgid ""
...
@@ -8531,9 +8525,8 @@ msgid "Wine Explorer"
...
@@ -8531,9 +8525,8 @@ msgid "Wine Explorer"
msgstr "Explorateur de Wine"
msgstr "Explorateur de Wine"
#: explorer.rc:29
#: explorer.rc:29
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement"
msgstr "Emplacement
:
"
#: hostname.rc:27
#: hostname.rc:27
msgid "Usage: hostname\n"
msgid "Usage: hostname\n"
...
@@ -9646,7 +9639,6 @@ msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
...
@@ -9646,7 +9639,6 @@ msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
msgstr "Exporte la branche du registre sélectionnée dans un fichier texte"
msgstr "Exporte la branche du registre sélectionnée dans un fichier texte"
#: start.rc:46
#: start.rc:46
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
"Start a program, or open a document in the program normally used for files "
"with that suffix.\n"
"with that suffix.\n"
...
@@ -9670,22 +9662,23 @@ msgid ""
...
@@ -9670,22 +9662,23 @@ msgid ""
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Lance
un programme, ou ouvre
un document avec le programme normalement "
"Lance
r un programme, ou ouvrir
un document avec le programme normalement "
"associé à cette extension.\n"
"associé à cette extension.\n"
"Usage :\n"
"Usage :\n"
"start [options] fichier_programme [...]\n"
"start [options] fichier_programme [...]\n"
"start [options] fichier_document\n"
"start [options] fichier_document\n"
"\n"
"\n"
"Options :\n"
"Options :\n"
"/M[inimized] Lance le programme minimisé.\n"
"/M[inimized] Lance
r
le programme minimisé.\n"
"/MAX[imized] Lance le programme maximisé.\n"
"/MAX[imized] Lance
r
le programme maximisé.\n"
"/R[estored] Lance le programme normalement (ni minimisé ni "
"/R[estored] Lance
r
le programme normalement (ni minimisé ni "
"maximisé).\n"
"maximisé).\n"
"/W[ait] Attend que le programme lancé se termine, et renvoie "
"/W[ait] Attendre que le programme lancé se termine, puis renvoyer "
"ensuite son code de sortie.\n"
"son code de sortie.\n"
"/ProgIDOpen progID Ouvre un document en utilisant le programme identifié par "
"/ProgIDOpen progID Ouvrir un document en utilisant le programme identifié "
"progID.\n"
"par progID.\n"
"/L Affiche la licence d'utilisation.\n"
"/L Afficher la licence d'utilisation.\n"
"/? Afficher cette aide et se terminer.\n"
"\n"
"\n"
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE ; pour les détails lancez avec "
"Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE ; pour les détails lancez avec "
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment