Commit 1b76949d authored by Julian Rüger's avatar Julian Rüger Committed by Alexandre Julliard

po: Update German translation.

parent 971a66e9
......@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 20:12+0200\n"
"Last-Translator: André Hentschel\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Julian Rüger\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -6649,37 +6649,6 @@ msgid "insert disk %s"
msgstr "Bitte Disk %s einlegen"
#: msi.rc:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Windows Installer %s\n"
#| "\n"
#| "Usage:\n"
#| "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
#| "\n"
#| "Install a product:\n"
#| "\t/i {package|product_code} [property]\n"
#| "\t/package {package|product_code} [property]\n"
#| "\t/a package [property]\n"
#| "Repair an installation:\n"
#| "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
#| "Uninstall a product:\n"
#| "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
#| "\t/x {package|product_code} [property]\n"
#| "Advertise a product:\n"
#| "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
#| "Apply a patch:\n"
#| "\t/p patch_package [property]\n"
#| "\t/p patch_package /a package [property]\n"
#| "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
#| "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
#| "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
#| "Register MSI Service:\n"
#| "\t/y\n"
#| "Unregister MSI Service:\n"
#| "\t/z\n"
#| "Display this help:\n"
#| "\t/help\n"
#| "\t/?\n"
msgid ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
......@@ -6714,7 +6683,7 @@ msgstr ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
"Aufruf:\n"
"msiexec Befehl {Parameter} [Zusätzliche Parameter]\n"
"msiexec Befehl {erforderliche Parameter} [zusätzliche Parameter]\n"
"\n"
"Produkt installieren:\n"
"\t/i {Paket|Produktcode} [Eigenschaft]\n"
......@@ -6737,7 +6706,7 @@ msgstr ""
"\t/y\n"
"Registrierung des MSI Service aufheben:\n"
"\t/z\n"
"Hilfe anzeigen:\n"
"Diese Hilfe anzeigen:\n"
"\t/help\n"
"\t/?\n"
......@@ -9204,11 +9173,11 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher"
#: wldap32.rc:118
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Kann nicht zum LDAP Server verbinden"
msgstr "Kann nicht zum LDAP-Server verbinden"
#: wldap32.rc:119
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "Die Operation wird durch dieses LDAP Protokoll nicht unterstützt"
msgstr "Operation durch diese Version des LDAP-Protokoll nicht unterstützt"
#: wldap32.rc:120
msgid "Specified control was not found in message"
......@@ -11311,7 +11280,7 @@ msgstr "Befehle zum Bearbeiten der ganzen Registry"
#: regedit.rc:135
msgid "Contains commands for editing values or keys"
msgstr "Befehle zum Ändern von Schlüsseln oder Werten"
msgstr "Befehle zum Ändern von Schlüsseln oder Datenwerten"
#: regedit.rc:136
msgid "Contains commands for customizing the registry window"
......@@ -11319,16 +11288,16 @@ msgstr "Befehle zum Anpassen des Fensters"
#: regedit.rc:137
msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
msgstr "Befehle für die Favoriten"
msgstr "Befehle zum Zugriff auf häufig benutzte Schlüssel"
#: regedit.rc:138
msgid ""
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
msgstr "Befehle zum Anzeigen von Hilfe oder Informationen über das Programm"
msgstr "Befehle zum Anzeigen der Hilfe oder Informationen über das Programm"
#: regedit.rc:139
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
msgstr "Befehle zum Erstellen von neuen Schlüsseln oder Daten"
msgstr "Befehle zum Erstellen von neuen Schlüsseln oder Datenwerten"
#: regedit.rc:124
msgid "Data"
......@@ -11364,7 +11333,7 @@ msgstr "(Wert nicht gesetzt)"
#: regedit.rc:203
msgid "(cannot display value)"
msgstr "(kann Wert nicht darstellen)"
msgstr "(Wert kann nicht dargestellt werden)"
#: regedit.rc:204
msgid "(unknown %d)"
......@@ -11380,7 +11349,7 @@ msgstr "Fügt Schlüssel zu den Favoriten hinzu"
#: regedit.rc:162
msgid "Removes keys from the favorites list"
msgstr "Löscht Schlüssel von den Favoriten"
msgstr "Entfernt Schlüssel aus den Favoriten"
#: regedit.rc:163
msgid "Shows or hides the status bar"
......@@ -11448,15 +11417,15 @@ msgstr "Druckt Teile oder die gesamte Registry aus"
#: regedit.rc:155
msgid "Displays program information, version number and copyright"
msgstr "Zeigt Programmname, Version und Copyright an"
msgstr "Zeigt Programminformationen, Version und Copyright an"
#: regedit.rc:178
msgid "Can't query value '%s'"
msgstr "Kann den Wert '%s' nicht lesen"
msgstr "Der Wert '%s' kann nicht gelesen werden"
#: regedit.rc:179
msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
msgstr "Kann Schlüssel von diesem Typ (%u) nicht ändern"
msgstr "Schlüssel von diesem Typ (%u) können nicht geändert werden"
#: regedit.rc:180
msgid "Value is too big (%u)"
......@@ -11468,7 +11437,7 @@ msgstr "Bitte bestätigen"
#: regedit.rc:182
msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich löschen?"
msgstr "Möchten Sie den Wert '%s' wirklich löschen?"
#: regedit.rc:186
msgid "Search string '%s' not found"
......@@ -11476,7 +11445,7 @@ msgstr "Suchfolge '%s' wurde nicht gefunden"
#: regedit.rc:183
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgstr "Wollen Sie diese Werte wirklich löschen?"
msgstr "Möchten Sie diese Werte wirklich löschen?"
#: regedit.rc:184
msgid "New Key #%d"
......@@ -11488,7 +11457,7 @@ msgstr "Neuer Wert #%d"
#: regedit.rc:177
msgid "Can't query key '%s'"
msgstr "Kann den Schlüssel '%s' nicht lesen"
msgstr "Der Schlüssel '%s' kann nicht gelesen werden"
#: regedit.rc:149
msgid "Adds a new multi string value"
......@@ -11506,13 +11475,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es konnte keine Anwendung gestartet werden, oder es ist keine Anwendung mit "
"der angegebenen Datei verknüpft.\n"
"ShellExecuteEx gescheitert"
"ShellExecuteEx fehlgeschlagen"
#: start.rc:43
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
msgstr ""
"Der angegebene Unix Dateiname konnte nicht in einen DOS Dateinamen "
"umgewandelt werden."
"Der angegebene Unix-Dateiname konnte nicht in einen DOS-Dateinamen übersetzt "
"werden."
#: taskkill.rc:27
msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment