Commit 245165e4 authored by Kim Malmo's avatar Kim Malmo Committed by Alexandre Julliard

po: Update Norwegian translation.

parent a7076690
......@@ -21,26 +21,20 @@ msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
#: dlls/aclui/aclui.rc:32
#, fuzzy
#| msgid "&User name:"
msgid "&Group or user names:"
msgstr "Br&ukernavn:"
msgstr "&Gruppe eller brukernavn:"
#: dlls/aclui/aclui.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Yellow"
msgid "Allow"
msgstr "Gul"
msgstr "Tillat"
#: dlls/aclui/aclui.rc:39
msgid "Deny"
msgstr ""
msgstr "Nekt"
#: dlls/aclui/aclui.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "Access denied.\n"
msgid "Permissions for %1"
msgstr "Tilgang nektet.\n"
msgstr "Tilgang for %1"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
msgid "Install/Uninstall"
......@@ -3769,7 +3763,7 @@ msgstr "Spillkontrollere"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:32
msgid "Test and configure game controllers."
msgstr ""
msgstr "Test og konfigurer spillkontrollere."
#: dlls/jscript/jscript.rc:28
msgid "Error converting object to primitive type"
......@@ -3875,7 +3869,7 @@ msgstr "Forventet '@'"
#: dlls/jscript/jscript.rc:80
msgid "Microsoft JScript compilation error"
msgstr ""
msgstr "Microsoft JScript kompileringsfeil"
#: dlls/jscript/jscript.rc:81
msgid "Microsoft JScript runtime error"
......@@ -6969,38 +6963,28 @@ msgid "Connection reset by peer.\n"
msgstr "Tilkobling nullstilt av likemann.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
#, fuzzy
#| msgid "Not implemented"
msgid "Not implemented.\n"
msgstr "Ikke implementert"
msgstr "Ikke implementert.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
#, fuzzy
#| msgid "RPC call failed.\n"
msgid "Call failed.\n"
msgstr "RPC-kall feilet.\n"
msgstr "Kall feilet.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
msgid "No Signature found in file.\n"
msgstr "Fant ingen signatur i filen.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
#, fuzzy
#| msgid "Invalid level.\n"
msgid "Invalid call.\n"
msgstr "Ugyldig nivå.\n"
msgstr "Ugyldig kall.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
#, fuzzy
#| msgid "Value is not available.\n"
msgid "Resource is not currently available.\n"
msgstr "Verdi er ikke tilgjengelig.\n"
msgstr "Ressursen er for øyeblikket ikke tilgjengelig.\n"
#: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Class Name:"
msgid "Classic Blue"
msgstr "Klassenavn:"
msgstr "Klassisk Blå"
#: dlls/light.msstyles/light.rc:43 dlls/light.msstyles/light.rc:49
#: programs/winhlp32/winhlp32.rc:53 programs/winhlp32/winhlp32.rc:73
......@@ -9200,32 +9184,24 @@ msgid "Provider"
msgstr "Tilbyder"
#: dlls/oledb32/version.rc:59
#, fuzzy
#| msgid "Select the format you want to use:"
msgid "Select the data you want to connect to:"
msgstr "Velg formatet du ønsker å bruke:"
msgstr "Velg data du ønsker å koble til:"
#: dlls/oledb32/version.rc:66
#, fuzzy
#| msgid "Connections"
msgid "Connection"
msgstr "Nettverksforbindelser"
msgstr "Nettverksforbindelse"
#: dlls/oledb32/version.rc:69
#, fuzzy
#| msgid "Select the format you want to use:"
msgid "Specify the following to connect to ODBC data:"
msgstr "Velg formatet du ønsker å bruke:"
msgstr "Spesifiser følgende for å koble til ODBC-data:"
#: dlls/oledb32/version.rc:70
msgid "1. Specify the source of data:"
msgstr ""
msgstr "1. Spesifiser datakilden:"
#: dlls/oledb32/version.rc:71
#, fuzzy
#| msgid "Please enter your name"
msgid "Use &data source name"
msgstr "Skriv inn navnet ditt"
msgstr "Bruk &datakilde-navnet"
#: dlls/oledb32/version.rc:74
#, fuzzy
......@@ -9250,64 +9226,48 @@ msgid "2. Enter information to log on to the server"
msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "&User name:"
msgid "User &name:"
msgstr "Br&ukernavn:"
msgstr "Bruker&navn:"
#: dlls/oledb32/version.rc:83
#, fuzzy
#| msgid "&Blank page"
msgid "&Blank password"
msgstr "&Tom side"
msgstr "&Blankt passord"
#: dlls/oledb32/version.rc:84
#, fuzzy
#| msgid "Wrong password.\n"
msgid "Allow &saving password"
msgstr "Feil passord.\n"
msgstr "Tillat lagring av pa%ssord"
#: dlls/oledb32/version.rc:85
msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:87
#, fuzzy
#| msgid "Reset Connections"
msgid "&Test Connection"
msgstr "Tilbakestill tilkoblinger"
msgstr "&Test tilkobling"
#: dlls/oledb32/version.rc:92
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: dlls/oledb32/version.rc:95
#, fuzzy
#| msgid "Network share"
msgid "Network settings"
msgstr "Nettverksressurs"
msgstr "Nettverksinnstillinger"
#: dlls/oledb32/version.rc:96
#, fuzzy
#| msgid "Bad impersonation level.\n"
msgid "&Impersonation level:"
msgstr "Ugyldig personifiseringsnivå.\n"
msgstr "Person&ifiseringsnivå:"
#: dlls/oledb32/version.rc:98
msgid "P&rotection level:"
msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:101
#, fuzzy
#| msgid "Connected"
msgid "Connect:"
msgstr "Tilkoblet"
msgstr "Koble til:"
#: dlls/oledb32/version.rc:103
#, fuzzy
#| msgid "seconds"
msgid "seconds."
msgstr "sekunder"
msgstr "sekunder."
#: dlls/oledb32/version.rc:104
#, fuzzy
......@@ -10371,7 +10331,7 @@ msgstr "Nedlastinger"
#: dlls/shell32/shell32.rc:169
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr "Kunne ikke opprette ny mappe: tilgang nektet."
msgstr "Kunne ikke opprette ny mappe: Tilgang nektet."
#: dlls/shell32/shell32.rc:170
msgid "Error during creation of a new folder"
......@@ -13957,7 +13917,7 @@ msgstr "Ethernet"
#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:35
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "TIlkoblingsspesifikt DNS-suffiks"
msgstr "Tilkoblingsspesifikt DNS-suffiks"
#: programs/ipconfig/ipconfig.rc:36
msgid "IPv4 address"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment