Commit 766eb46a authored by Anders Jonsson's avatar Anders Jonsson Committed by Alexandre Julliard

po: Update Swedish translation.

parent 2b6e1b94
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 17:53+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-18 22:15+02:00\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjonet.se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: Swedish\n"
......@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"File does not exist.\n"
"Do you want to create file?"
msgstr ""
"Filen finns inte\n"
"Filen finns inte.\n"
"Vill du skapa fil?"
#: comdlg32.rc:46
......@@ -2011,13 +2011,12 @@ msgid "Default MidiOut Device"
msgstr "Förvald MidiOut-enhet"
#: dxdiagn.rc:25
#, fuzzy
msgid "Regional Setting"
msgstr "Standardinställningar"
msgstr "Regional inställning"
#: dxdiagn.rc:26
msgid "%uMB used, %uMB available"
msgstr ""
msgstr "%uMB använda, %uMB tillgängliga"
#: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
msgid "Options"
......@@ -2025,7 +2024,7 @@ msgstr "Alternativ"
#: hhctrl.rc:70
msgid "S&ync"
msgstr ""
msgstr "S&ynkronisera"
#: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
msgid "&Back"
......@@ -2069,11 +2068,11 @@ msgstr "Favor&iter"
#: hhctrl.rc:33
msgid "Hide &Tabs"
msgstr ""
msgstr "Dölj &flikar"
#: hhctrl.rc:34
msgid "Show &Tabs"
msgstr ""
msgstr "Visa &flikar"
#: hhctrl.rc:39
msgid "Show"
......@@ -2176,36 +2175,32 @@ msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
msgstr "Konfigurera Wines webbläsare och tillhörande inställningar"
#: inetcpl.rc:30
#, fuzzy
msgid "Security settings for zone: "
msgstr "&Spara ändringar vid stängning"
msgstr "Säkerhetsinställning för zon: "
#: inetcpl.rc:31
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Anpassa"
msgstr "Anpassad"
#: inetcpl.rc:32
msgid "Very Low"
msgstr ""
msgstr "Väldigt låg"
#: inetcpl.rc:33
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "&Låg"
msgstr "Låg"
#: inetcpl.rc:34
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "Medium"
#: inetcpl.rc:35
msgid "Increased"
msgstr ""
msgstr "Ökad"
#: inetcpl.rc:36
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "&Hög"
msgstr "Hög"
#: jscript.rc:25
msgid "Error converting object to primitive type"
......@@ -2828,7 +2823,6 @@ msgid "Signal pending\n"
msgstr "Signal pending\n"
#: winerror.mc:681
#, fuzzy
msgid "Max system-wide thread count reached\n"
msgstr "Max antal trådar i systemet uppnått\n"
......@@ -3053,9 +3047,8 @@ msgid "The oplock wasn't granted\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:961
#, fuzzy
msgid "Invalid oplock message received\n"
msgstr "Ogiltigt meddelandenamn\n"
msgstr "Ogiltigt oplock-meddelande mottaget\n"
#: winerror.mc:966
msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
......@@ -3142,9 +3135,8 @@ msgid "Invalid key\n"
msgstr "Ogiltig nyckel\n"
#: winerror.mc:1071
#, fuzzy
msgid "Can't open registry key\n"
msgstr "Kan inte läsa registernyckel\n"
msgstr "Kan inte öppna registernyckel\n"
#: winerror.mc:1076
msgid "Can't read registry key\n"
......@@ -3308,21 +3300,19 @@ msgstr "Annat tjänstkonto\n"
#: winerror.mc:1276
msgid "Driver failure cannot be detected\n"
msgstr ""
msgstr "Drivrutinsfel kan ej upptäckas\n"
#: winerror.mc:1281
#, fuzzy
msgid "Process abort cannot be detected\n"
msgstr "Processen avbröts\n"
msgstr "Processavbrott kan ej upptäckas\n"
#: winerror.mc:1286
msgid "No recovery program for service\n"
msgstr ""
msgstr "Inget återställningsprogram för tjänsten\n"
#: winerror.mc:1291
#, fuzzy
msgid "Service not implemented by exe\n"
msgstr "Utskrift ej implementerat."
msgstr "Tjänsten ej implementerad av exe\n"
#: winerror.mc:1296
msgid "End of media\n"
......@@ -3501,27 +3491,24 @@ msgid "DLL not found\n"
msgstr "DLL hittades inte\n"
#: winerror.mc:1516
#, fuzzy
msgid "Out of user handles\n"
msgstr "Inga fler sökreferenser\n"
msgstr "Inga fler användarreferenser\n"
#: winerror.mc:1521
msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
msgstr ""
msgstr "Meddelande kan endast användas i synkrona anrop\n"
#: winerror.mc:1526
msgid "The source element is empty\n"
msgstr ""
msgstr "Källelementet är tomt\n"
#: winerror.mc:1531
#, fuzzy
msgid "The destination element is full\n"
msgstr "Operation slutfördes utan problem\n"
msgstr "Destinationselementet är fullt\n"
#: winerror.mc:1536
#, fuzzy
msgid "The element address is invalid\n"
msgstr "Angiven handle för enheten är ogiltig."
msgstr "Elementets adress är ogiltig\n"
#: winerror.mc:1541
msgid "The magazine is not present\n"
......@@ -3529,82 +3516,71 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1546
msgid "The device needs reinitialization\n"
msgstr ""
msgstr "Enheten behöver återinitialiseras\n"
#: winerror.mc:1551
#, fuzzy
msgid "The device requires cleaning\n"
msgstr "Tjänsten %s startar.\n"
msgstr "Enheten behöver rengöras\n"
#: winerror.mc:1556
#, fuzzy
msgid "The device door is open\n"
msgstr "Skrivardörren är öppen; "
msgstr "Enhetsdörren är öppen\n"
#: winerror.mc:1561
#, fuzzy
msgid "The device is not connected\n"
msgstr "Pipa ej ansluten\n"
msgstr "Enheten är ej ansluten\n"
#: winerror.mc:1566
#, fuzzy
msgid "Element not found\n"
msgstr "Posten hittades inte\n"
msgstr "Elementet hittades inte\n"
#: winerror.mc:1571
#, fuzzy
msgid "No match found\n"
msgstr "Sökvägen hittades inte\n"
msgstr "Ingen matchning hittades\n"
#: winerror.mc:1576
#, fuzzy
msgid "Property set not found\n"
msgstr "Proceduren hittades inte\n"
msgstr "Egenskapsmängden hittades inte\n"
#: winerror.mc:1581
#, fuzzy
msgid "Point not found\n"
msgstr "Sökvägen hittades inte\n"
msgstr "Punkten hittades inte\n"
#: winerror.mc:1586
#, fuzzy
msgid "No running tracking service\n"
msgstr "Okänd auktoriseringstjänst\n"
msgstr "Ingen spårningstjänst körs\n"
#: winerror.mc:1591
#, fuzzy
msgid "No such volume ID\n"
msgstr "Ingen sådan användare\n"
msgstr "Inget sådant volym-ID\n"
#: winerror.mc:1596
msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
msgstr ""
msgstr "Kan inte ta bort filen som ska ersättas\n"
#: winerror.mc:1601
msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
msgstr ""
msgstr "Kan inte flytta ersättningsfilen\n"
#: winerror.mc:1606
msgid "Moving the replacement file failed\n"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte flytta ersättningsfilen\n"
#: winerror.mc:1611
#, fuzzy
msgid "The journal is being deleted\n"
msgstr "Nätverksnamn borttaget\n"
msgstr "Journalen tas bort\n"
#: winerror.mc:1616
#, fuzzy
msgid "The journal is not active\n"
msgstr "Tjänst ej aktiv\n"
msgstr "Jornalen är ej aktiv\n"
#: winerror.mc:1621
msgid "Potential matching file found\n"
msgstr ""
msgstr "Potentiellt matchande fil funnen\n"
#: winerror.mc:1626
msgid "The journal entry was deleted\n"
msgstr ""
msgstr "Journalinlägget togs bort\n"
#: winerror.mc:1631
msgid "Invalid device name\n"
......@@ -3799,32 +3775,28 @@ msgid "No more local devices\n"
msgstr "Inga fler lokala enheter\n"
#: winerror.mc:1876
#, fuzzy
msgid "The site does not exist\n"
msgstr "Enheten existerar inte\n"
msgstr "Sidan existerar inte\n"
#: winerror.mc:1881
#, fuzzy
msgid "The domain controller already exists\n"
msgstr "Domänen existerar redan\n"
msgstr "Domänkontrollanten existerar redan\n"
#: winerror.mc:1886
#, fuzzy
msgid "Supported only when connected\n"
msgstr "Pipa ej ansluten\n"
msgstr "Stöds endast medan ansluten\n"
#: winerror.mc:1891
msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
msgstr ""
msgstr "Utför operation även då inget ändrats\n"
#: winerror.mc:1896
#, fuzzy
msgid "The user profile is invalid\n"
msgstr "Angiven handle för enheten är ogiltig."
msgstr "Användarprofilen är ogiltig\n"
#: winerror.mc:1901
msgid "Not supported on Small Business Server\n"
msgstr ""
msgstr "Stöds ej på Small Business Server\n"
#: winerror.mc:1906
msgid "Not all privileges assigned\n"
......@@ -4203,14 +4175,12 @@ msgid "Licence quota exceeded\n"
msgstr "Licenskvot överskriden\n"
#: winerror.mc:2381
#, fuzzy
msgid "Wrong target name\n"
msgstr "Inget postnamn\n"
msgstr "Felaktigt namn på mål\n"
#: winerror.mc:2386
#, fuzzy
msgid "Mutual authentication failed\n"
msgstr "Okänd autentiseringsidentitet\n"
msgstr "Ömsesidig autentisering misslyckades\n"
#: winerror.mc:2391
msgid "Time skew between client and server\n"
......@@ -4281,9 +4251,8 @@ msgid "Private dialog index\n"
msgstr "Privat dialogindex\n"
#: winerror.mc:2476
#, fuzzy
msgid "List box ID not found\n"
msgstr "Listrut-ID ej funnet\n"
msgstr "Listrute-ID ej funnet\n"
#: winerror.mc:2481
msgid "No wildcard characters\n"
......@@ -4346,7 +4315,6 @@ msgid "Hook procedure not installed\n"
msgstr "Hook-procedur inte installerad\n"
#: winerror.mc:2556
#, fuzzy
msgid "Invalid list box message\n"
msgstr "Ogiltigt listrutemeddelande\n"
......@@ -4355,7 +4323,6 @@ msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
msgstr "Ogiltig LB_SETCOUNT skickad\n"
#: winerror.mc:2566
#, fuzzy
msgid "No tab stops on this list box\n"
msgstr "Inga tabbstop på denna listruta\n"
......@@ -4372,7 +4339,6 @@ msgid "Window has no system menu\n"
msgstr "Fönstret har ingen systemmeny\n"
#: winerror.mc:2586
#, fuzzy
msgid "Invalid message box style\n"
msgstr "Ogiltig stil på meddelanderuta\n"
......@@ -4425,7 +4391,6 @@ msgid "No system resources\n"
msgstr "Inga systemresurser\n"
#: winerror.mc:2651
#, fuzzy
msgid "No non-paged system resources\n"
msgstr "Inga oväxlade systemresurser\n"
......@@ -4435,10 +4400,9 @@ msgstr "Inga växlade systemresurser\n"
#: winerror.mc:2661
msgid "No working set quota\n"
msgstr "Ingen fungerade kvot satt\n"
msgstr "Ingen fungerande kvot satt\n"
#: winerror.mc:2666
#, fuzzy
msgid "No page file quota\n"
msgstr "Ingen växlingsfilkvot\n"
......@@ -4451,28 +4415,24 @@ msgid "Menu item not found\n"
msgstr "Menypost ej funnen\n"
#: winerror.mc:2681
#, fuzzy
msgid "Invalid keyboard handle\n"
msgstr "Ogiltig målreferens\n"
msgstr "Ogiltig tangentbordsreferens\n"
#: winerror.mc:2686
#, fuzzy
msgid "Hook type not allowed\n"
msgstr "Inloggningstypen beviljades inte\n"
msgstr "Hook-typen ej tillåten\n"
#: winerror.mc:2691
msgid "Interactive window station required\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2696
#, fuzzy
msgid "Timeout\n"
msgstr "Tidsgräns överstigen"
msgstr "Tidsgräns överstigen\n"
#: winerror.mc:2701
#, fuzzy
msgid "Invalid monitor handle\n"
msgstr "Ogiltig menyreferens\n"
msgstr "Ogiltig skärmreferens\n"
#: winerror.mc:2706
msgid "Event log file corrupt\n"
......@@ -4491,201 +4451,168 @@ msgid "Event log file changed\n"
msgstr "Händelseloggfil ändrad\n"
#: winerror.mc:2726
#, fuzzy
msgid "Installer service failed.\n"
msgstr "Ogiltigt tjänstnamn\n"
msgstr "Installationstjänsten misslyckades.\n"
#: winerror.mc:2731
#, fuzzy
msgid "Installation aborted by user\n"
msgstr "Installationsprogram"
msgstr "Installation avbruten av användare\n"
#: winerror.mc:2736
#, fuzzy
msgid "Installation failure\n"
msgstr "Partitionsfel\n"
msgstr "Installationsfel\n"
#: winerror.mc:2741
#, fuzzy
msgid "Installation suspended\n"
msgstr "Installationsprogram"
msgstr "Installationen avbruten\n"
#: winerror.mc:2746
#, fuzzy
msgid "Unknown product\n"
msgstr "Okänd port\n"
msgstr "Okänd produkt\n"
#: winerror.mc:2751
#, fuzzy
msgid "Unknown feature\n"
msgstr "Okänd egenskap i '%s'"
msgstr "Okänd egenskap\n"
#: winerror.mc:2756
#, fuzzy
msgid "Unknown component\n"
msgstr "Okänd port\n"
msgstr "Okänd komponent\n"
#: winerror.mc:2761
#, fuzzy
msgid "Unknown property\n"
msgstr "Okänd port\n"
msgstr "Okänd egenskap\n"
#: winerror.mc:2766
#, fuzzy
msgid "Invalid handle state\n"
msgstr "Ogiltig referens\n"
msgstr "Ogiltigt referenstillstånd\n"
#: winerror.mc:2771
#, fuzzy
msgid "Bad configuration\n"
msgstr "Konfiguration av Wine"
msgstr "Ogiltig konfiguration\n"
#: winerror.mc:2776
msgid "Index is missing\n"
msgstr ""
msgstr "Index saknas\n"
#: winerror.mc:2781
#, fuzzy
msgid "Installation source is missing\n"
msgstr "installationskälla för funktion saknar"
msgstr "Installationskälla saknas\n"
#: winerror.mc:2786
#, fuzzy
msgid "Wrong installation package version\n"
msgstr "Fel serialiserande paketversion\n"
msgstr "Fel version av installationspaket\n"
#: winerror.mc:2791
#, fuzzy
msgid "Product uninstalled\n"
msgstr "Hook-procedur inte installerad\n"
msgstr "Produkten avinstallerad\n"
#: winerror.mc:2796
#, fuzzy
msgid "Invalid query syntax\n"
msgstr "Ogiltigt namnsyntax\n"
msgstr "Ogiltig frågesyntax\n"
#: winerror.mc:2801
#, fuzzy
msgid "Invalid field\n"
msgstr "Ogiltig tid\n"
msgstr "Ogiltigt fält\n"
#: winerror.mc:2806
#, fuzzy
msgid "Device removed\n"
msgstr "Enhet redan ihågkommen\n"
msgstr "Enhet borttagen\n"
#: winerror.mc:2811
#, fuzzy
msgid "Installation already running\n"
msgstr "Tjänsten körs redan\n"
msgstr "Installationen körs redan\n"
#: winerror.mc:2816
msgid "Installation package failed to open\n"
msgstr ""
msgstr "Installationspaketet öppnades inte\n"
#: winerror.mc:2821
#, fuzzy
msgid "Installation package is invalid\n"
msgstr "Installationsprogram"
msgstr "Installationspaketet är ogiltigt\n"
#: winerror.mc:2826
msgid "Installer user interface failed\n"
msgstr ""
msgstr "Användargränssnittet för installationsprogrammet misslyckades"
#: winerror.mc:2831
msgid "Failed to open installation log file\n"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte öppna installationslogg\n"
#: winerror.mc:2836
#, fuzzy
msgid "Installation language not supported\n"
msgstr "Operationen stöds inte\n"
msgstr "Installationsspråket stöds inte\n"
#: winerror.mc:2841
msgid "Installation transform failed to apply\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2846
#, fuzzy
msgid "Installation package rejected\n"
msgstr "Installationsprogram"
msgstr "Installationspaketet avslogs\n"
#: winerror.mc:2851
#, fuzzy
msgid "Function could not be called\n"
msgstr "Gränsen för högsta antal anslutningar har nåtts\n"
msgstr "Funktionen kunde inte anropas\n"
#: winerror.mc:2856
#, fuzzy
msgid "Function failed\n"
msgstr "Funktion förväntades"
msgstr "Funktionen misslyckades\n"
#: winerror.mc:2861
#, fuzzy
msgid "Invalid table\n"
msgstr "Ogiltig tagg\n"
msgstr "Ogiltig tabell\n"
#: winerror.mc:2866
#, fuzzy
msgid "Data type mismatch\n"
msgstr "Arkitekturerna misstämmer\n"
msgstr "Datatyperna misstämmer\n"
#: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
msgid "Unsupported type\n"
msgstr "Ej stödd typ\n"
#: winerror.mc:2876
#, fuzzy
msgid "Creation failed\n"
msgstr "Kunde inte öppna\n"
msgstr "Kunde inte skapa\n"
#: winerror.mc:2881
#, fuzzy
msgid "Temporary directory not writable\n"
msgstr "Fil eller katalog korrupt\n"
msgstr "Tillfällig katalog ej skrivbar\n"
#: winerror.mc:2886
#, fuzzy
msgid "Installation platform not supported\n"
msgstr "Operationen stöds inte\n"
msgstr "Installationsplattformen stöds inte\n"
#: winerror.mc:2891
#, fuzzy
msgid "Installer not used\n"
msgstr "Gränssnitt hittades inte\n"
msgstr "Installationsprogrammet ej använt\n"
#: winerror.mc:2896
#, fuzzy
msgid "Failed to open the patch package\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna '%s'\n"
msgstr "Kunde inte öppna korrigeringspaketet\n"
#: winerror.mc:2901
#, fuzzy
msgid "Invalid patch package\n"
msgstr "Ogiltig tagg\n"
msgstr "Ogiltigt korrigeringspaket\n"
#: winerror.mc:2906
#, fuzzy
msgid "Unsupported patch package\n"
msgstr "Ej stödd typ\n"
msgstr "Ej stött korrigeringspaket\n"
#: winerror.mc:2911
#, fuzzy
msgid "Another version is installed\n"
msgstr "Skrivardrivrutin redan installerad\n"
msgstr "En annan version är installerad\n"
#: winerror.mc:2916
#, fuzzy
msgid "Invalid command line\n"
msgstr "Ogiltigt GW-kommando\n"
msgstr "Ogiltig kommandorad\n"
#: winerror.mc:2921
msgid "Remote installation not allowed\n"
msgstr ""
msgstr "Fjärrinstallation ej tillåten\n"
#: winerror.mc:2926
msgid "Reboot initiated after successful install\n"
msgstr ""
msgstr "Omstart påbörjad efter lyckad installation\n"
#: winerror.mc:2931
msgid "Invalid string binding\n"
......@@ -4821,7 +4748,7 @@ msgstr "Inget postnamn\n"
#: winerror.mc:3101
msgid "Invalid name syntax\n"
msgstr "Ogiltigt namnsyntax\n"
msgstr "Ogiltig namnsyntax\n"
#: winerror.mc:3106
msgid "Unsupported name syntax\n"
......@@ -5084,7 +5011,6 @@ msgid "Invalid printer command\n"
msgstr "Ogiltigt skrivarkommando\n"
#: winerror.mc:3431
#, fuzzy
msgid "Invalid data type\n"
msgstr "Ogiltig datatyp\n"
......@@ -5257,92 +5183,76 @@ msgid "Invalid driver\n"
msgstr "Ogiltig drivrutin\n"
#: winerror.mc:3646
#, fuzzy
msgid "Invalid object resolver set\n"
msgstr "Ogiltigt objekt\n"
msgstr "Ogiltig objekt-resolver vald\n"
#: winerror.mc:3651
#, fuzzy
msgid "Incomplete RPC send\n"
msgstr "Inkomplett namn\n"
msgstr "Inkomplett RPC send\n"
#: winerror.mc:3656
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
msgstr "Ogiltig hookreferens\n"
msgstr "Ogiltig asynkron RPC-referens\n"
#: winerror.mc:3661
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
msgstr "Ogiltig hookreferens\n"
msgstr "Ogiltigt asynkront RPC-anrop\n"
#: winerror.mc:3666
#, fuzzy
msgid "RPC pipe closed\n"
msgstr "Pipa stängd\n"
msgstr "RPC-pipa stängd\n"
#: winerror.mc:3671
msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3676
#, fuzzy
msgid "No data on RPC pipe\n"
msgstr "Inte ett RPC-fel\n"
msgstr "Inget data på RPC-pipa\n"
#: winerror.mc:3681
#, fuzzy
msgid "No site name available\n"
msgstr "Ingen säkerhetskontext tillgänglig\n"
msgstr "Inget sidnamn tillgängligt\n"
#: winerror.mc:3686
msgid "The file cannot be accessed\n"
msgstr ""
msgstr "Kommer inte åt filen\n"
#: winerror.mc:3691
#, fuzzy
msgid "The filename cannot be resolved\n"
msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n"
msgstr "Filnamnet kan inte hittas\n"
#: winerror.mc:3696
#, fuzzy
msgid "RPC entry type mismatch\n"
msgstr "Arkitekturerna misstämmer\n"
msgstr "Posttyper för RPC misstämmer\n"
#: winerror.mc:3701
#, fuzzy
msgid "Not all objects could be exported\n"
msgstr "Alla objekt avexporterades inte\n"
msgstr "Alla objekt kunde inte exporteras\n"
#: winerror.mc:3706
#, fuzzy
msgid "The interface could not be exported\n"
msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n"
msgstr "Gränssnittet kunde inte exporteras\n"
#: winerror.mc:3711
#, fuzzy
msgid "The profile could not be added\n"
msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n"
msgstr "Profilen kunde inte läggas till\n"
#: winerror.mc:3716
#, fuzzy
msgid "The profile element could not be added\n"
msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n"
msgstr "Profilelementet kunde inte läggas till\n"
#: winerror.mc:3721
#, fuzzy
msgid "The profile element could not be removed\n"
msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n"
msgstr "Profilelementet kunde inte tas bort\n"
#: winerror.mc:3726
#, fuzzy
msgid "The group element could not be added\n"
msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n"
msgstr "Gruppelementet kunde inte hittas\n"
#: winerror.mc:3731
#, fuzzy
msgid "The group element could not be removed\n"
msgstr "Användarnamnet kunde inte hittas\n"
msgstr "Gruppelementet kunde inte tas bort\n"
#: winerror.mc:3736
msgid "The username could not be found\n"
......@@ -5415,7 +5325,6 @@ msgid "insert disk %s"
msgstr "mata in %s"
#: msi.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
......@@ -5449,31 +5358,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
"Usage:\n"
"msiexec command {required parameter} [optional parammeter]\n"
"Användning:\n"
"msiexec kommando {obligatorisk parameter} [valfri parameter]\n"
"\n"
"Install a product:\n"
"\t/i {package|productcode} [property]\n"
"\t/package {package|productcode} [property]\n"
"\t/a package [property]\n"
"Repair an installation:\n"
"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\n"
"Uninstall a product:\n"
"\t/uninstall {package|productcode} [property]\n"
"\t/x {package|productcode} [property]\n"
"Advertise a product:\n"
"\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
"Apply a patch:\n"
"\t/p patchpackage [property]\n"
"\t/p patchpackage /a package [property]\n"
"Log and UI Modifiers for above commands:\n"
"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
"Installera en produkt:\n"
"\t/i {paket|produktkod} [egenskap]\n"
"\t/package {paket|produktkod} [egenskap]\n"
"\t/a paket [egenskap]\n"
"Laga en installation:\n"
"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {paket|produktkod}\n"
"Avinstallera en produkt:\n"
"\t/uninstall {paket|produktkod} [egenskap]\n"
"\t/x {paket|produktkod} [egenskap]\n"
"Gör reklam för en produkt:\n"
"\t/j[u|m] paket [/t transform] [/g språkID]\n"
"Applicera en patch:\n"
"\t/p patchpaket [egenskap]\n"
"\t/p patchpaket /a paket [egenskap]\n"
"Logg och UI-modifierare för ovanstående kommandon:\n"
"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] loggfil\n"
"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
"Register MSI Service:\n"
"Registrera MSI-tjänst:\n"
"\t/y\n"
"Unregister MSI Service:\n"
"Avregistrera MSI-tjänst:\n"
"\t/z\n"
"Display this help:\n"
"Visa denna hjälp:\n"
"\t/help\n"
"\t/?\n"
......@@ -6999,13 +6908,12 @@ msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
msgstr "En ogiltig parameter skickades till en systemfunktion."
#: winmm.rc:42
#, fuzzy
msgid ""
"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
"Capabilities function to determine the supported formats."
msgstr ""
"Angivet format stöds inte eller kan inte översättas. Använd funktionen "
"Capabilities för att avgöra vilka format som stöds"
"Capabilities för att avgöra vilka format som stöds."
#: winmm.rc:43 winmm.rc:49
msgid ""
......@@ -7198,13 +7106,12 @@ msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
msgstr "Kan inte använda 'all' som enhetsnamn med det angivna kommandot."
#: winmm.rc:77
#, fuzzy
msgid ""
"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
"separately to determine which devices caused the error."
msgstr ""
"Fel uppstod i mer än en enhet. Ange varje kommando och enhet separat för att "
"avgöra vilka enheter som orsakade felet"
"avgöra vilka enheter som orsakade felet."
#: winmm.rc:78
msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
......@@ -7818,9 +7725,8 @@ msgid "&Always on Top"
msgstr "&Alltid överst"
#: clock.rc:42
#, fuzzy
msgid "&About Clock"
msgstr "&Om Klocka..."
msgstr "&Om Klocka"
#: clock.rc:48
msgid "Clock"
......@@ -7941,10 +7847,10 @@ msgid ""
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
msgstr ""
"Kommandot GOTO överlåter exekvering till ett annat påstående\n"
"inom en batch fil.\n"
"i en batchfil.\n"
"\n"
"En etikett, som är GOTO-kommandots mål, kan innehålla upp till 255\n"
"tecken, men blanksteg tillåts ej (till skillnad från andra operativsystem).\n"
"En etikett som är målet för ett GOTO kan innehålla upp till 255 tecken,\n"
"men blanksteg tillåts ej (till skillnad från andra operativsystem).\n"
"Om två eller flera identiska etiketter existerar i en batchfil, så kommer\n"
"alltid den första exekveras. Vid försök att använda GOTO till en icke\n"
"existerande etikett så avbryts batchfilens exekvering.\n"
......@@ -7977,7 +7883,7 @@ msgstr ""
"IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n"
"\n"
"I den andra IF-satsen måste sträng1 och sträng2 vara inom citattecken.\n"
"IF bryr sej inte om stora eller små bokstäver. D.v.s. gemener och versaler.\n"
"IF bryr sej inte om stora eller små bokstäver.\n"
#: cmd.rc:101
msgid ""
......@@ -8113,7 +8019,6 @@ msgstr ""
"REN döper om en fil.\n"
#: cmd.rc:158
#, fuzzy
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
msgstr "RENAME <filnamn> döper om en fil.\n"
......@@ -8208,9 +8113,8 @@ msgstr ""
"Det finns dock ingen användning för verifieraflaggor i Wine.\n"
#: cmd.rc:204
#, fuzzy
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
msgstr "VER visar cmd:s version.\n"
msgstr "VER visar körd version av cmd.\n"
#: cmd.rc:206
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
......@@ -8704,9 +8608,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Ersätt...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
#, fuzzy
msgid "&Contents\tF1"
msgstr "&Innehåll"
msgstr "&Innehåll\tF1"
#: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad"
......@@ -8804,9 +8707,8 @@ msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:92
#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: notepad.rc:99
msgid ""
......@@ -9167,9 +9069,8 @@ msgid "&Arrange Icons"
msgstr "Ordna &ikoner"
#: progman.rc:54
#, fuzzy
msgid "&About Program Manager"
msgstr "Programhanteraren"
msgstr "&Om programhanteraren"
#: progman.rc:60
msgid "Program Manager"
......@@ -9330,9 +9231,8 @@ msgid "&Multi String Value"
msgstr "&Flersträngsvärde"
#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
#, fuzzy
msgid "&Expandable String Value"
msgstr "&Strängvärde"
msgstr "&Expanderbart strängvärde"
#: regedit.rc:56 regedit.rc:107
msgid "&Rename\tF2"
......@@ -10452,7 +10352,6 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "Cd-rom"
#: winecfg.rc:86
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot add any more drives.\n"
"\n"
......@@ -10460,7 +10359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du kan inte lägga till fler enheter.\n"
"\n"
"Varje enhet måste ha en bokstav, från A till Z, så du kan inte ha fler än 26"
"Varje enhet måste ha en bokstav från A till Z, så du kan inte ha fler än 26."
#: winecfg.rc:87
msgid "System drive"
......@@ -10918,9 +10817,8 @@ msgid "Arrange &Symbols"
msgstr "Ordna &symboler"
#: winefile.rc:87
#, fuzzy
msgid "&About Wine File"
msgstr "Information om &Winefile..."
msgstr "&Om Winefile"
#: winefile.rc:93
msgid "Applying font settings"
......@@ -10984,7 +10882,7 @@ msgstr "%s av %s ledigt"
#: winemine.rc:34
msgid "&Game"
msgstr ""
msgstr "&Spel"
#: winemine.rc:35
msgid "&New\tF2"
......@@ -10992,7 +10890,7 @@ msgstr "&Nytt\tF2"
#: winemine.rc:37
msgid "Question &Marks"
msgstr ""
msgstr "&Frågetecken"
#: winemine.rc:39
msgid "&Beginner"
......@@ -11011,14 +10909,12 @@ msgid "&Custom..."
msgstr "An&passad..."
#: winemine.rc:44
#, fuzzy
msgid "&Fastest Times"
msgstr "&Snabbaste tider..."
msgstr "Snabbaste &tider"
#: winemine.rc:49
#, fuzzy
msgid "&About WineMine"
msgstr "&Om Wine"
msgstr "&Om Minor"
#: winemine.rc:27
msgid "WineMine"
......@@ -11069,9 +10965,8 @@ msgid "Large"
msgstr "Stort"
#: winhlp32.rc:54
#, fuzzy
msgid "&Help on help\tF1"
msgstr "Användning &av hjälp"
msgstr "&Hjälp om hjälp\tF1"
#: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top"
......@@ -11230,9 +11125,8 @@ msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:88
#, fuzzy
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "Anteckningslapps-&gult\tCtrl+2"
msgstr "Blek&gult\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:93
msgid "&About Wine Wordpad"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment