Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
766eb46a
Commit
766eb46a
authored
Apr 18, 2011
by
Anders Jonsson
Committed by
Alexandre Julliard
Apr 19, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Swedish translation.
parent
2b6e1b94
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
154 additions
and
260 deletions
+154
-260
sv.po
po/sv.po
+154
-260
No files found.
po/sv.po
View file @
766eb46a
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-0
1-20 17:53+01
:00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-0
4-18 22:15+02
:00\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjonet.se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: Swedish\n"
...
...
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"File does not exist.\n"
"Do you want to create file?"
msgstr ""
"Filen finns inte\n"
"Filen finns inte
.
\n"
"Vill du skapa fil?"
#: comdlg32.rc:46
...
...
@@ -2011,13 +2011,12 @@ msgid "Default MidiOut Device"
msgstr "Förvald MidiOut-enhet"
#: dxdiagn.rc:25
#, fuzzy
msgid "Regional Setting"
msgstr "
Standardinställningar
"
msgstr "
Regional inställning
"
#: dxdiagn.rc:26
msgid "%uMB used, %uMB available"
msgstr ""
msgstr "
%uMB använda, %uMB tillgängliga
"
#: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
msgid "Options"
...
...
@@ -2025,7 +2024,7 @@ msgstr "Alternativ"
#: hhctrl.rc:70
msgid "S&ync"
msgstr ""
msgstr "
S&ynkronisera
"
#: hhctrl.rc:71 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
msgid "&Back"
...
...
@@ -2069,11 +2068,11 @@ msgstr "Favor&iter"
#: hhctrl.rc:33
msgid "Hide &Tabs"
msgstr ""
msgstr "
Dölj &flikar
"
#: hhctrl.rc:34
msgid "Show &Tabs"
msgstr ""
msgstr "
Visa &flikar
"
#: hhctrl.rc:39
msgid "Show"
...
...
@@ -2176,36 +2175,32 @@ msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
msgstr "Konfigurera Wines webbläsare och tillhörande inställningar"
#: inetcpl.rc:30
#, fuzzy
msgid "Security settings for zone: "
msgstr "
&Spara ändringar vid stängning
"
msgstr "
Säkerhetsinställning för zon:
"
#: inetcpl.rc:31
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Anpassa"
msgstr "Anpassa
d
"
#: inetcpl.rc:32
msgid "Very Low"
msgstr ""
msgstr "
Väldigt låg
"
#: inetcpl.rc:33
#, fuzzy
msgid "Low"
msgstr "
&
Låg"
msgstr "Låg"
#: inetcpl.rc:34
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "
Medium
"
#: inetcpl.rc:35
msgid "Increased"
msgstr ""
msgstr "
Ökad
"
#: inetcpl.rc:36
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "
&
Hög"
msgstr "Hög"
#: jscript.rc:25
msgid "Error converting object to primitive type"
...
...
@@ -2828,7 +2823,6 @@ msgid "Signal pending\n"
msgstr "Signal pending\n"
#: winerror.mc:681
#, fuzzy
msgid "Max system-wide thread count reached\n"
msgstr "Max antal trådar i systemet uppnått\n"
...
...
@@ -3053,9 +3047,8 @@ msgid "The oplock wasn't granted\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:961
#, fuzzy
msgid "Invalid oplock message received\n"
msgstr "Ogiltigt
meddelandenamn
\n"
msgstr "Ogiltigt
oplock-meddelande mottaget
\n"
#: winerror.mc:966
msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
...
...
@@ -3142,9 +3135,8 @@ msgid "Invalid key\n"
msgstr "Ogiltig nyckel\n"
#: winerror.mc:1071
#, fuzzy
msgid "Can't open registry key\n"
msgstr "Kan inte
läs
a registernyckel\n"
msgstr "Kan inte
öppn
a registernyckel\n"
#: winerror.mc:1076
msgid "Can't read registry key\n"
...
...
@@ -3308,21 +3300,19 @@ msgstr "Annat tjänstkonto\n"
#: winerror.mc:1276
msgid "Driver failure cannot be detected\n"
msgstr ""
msgstr "
Drivrutinsfel kan ej upptäckas\n
"
#: winerror.mc:1281
#, fuzzy
msgid "Process abort cannot be detected\n"
msgstr "Process
en avbröt
s\n"
msgstr "Process
avbrott kan ej upptäcka
s\n"
#: winerror.mc:1286
msgid "No recovery program for service\n"
msgstr ""
msgstr "
Inget återställningsprogram för tjänsten\n
"
#: winerror.mc:1291
#, fuzzy
msgid "Service not implemented by exe\n"
msgstr "
Utskrift ej implementerat.
"
msgstr "
Tjänsten ej implementerad av exe\n
"
#: winerror.mc:1296
msgid "End of media\n"
...
...
@@ -3501,27 +3491,24 @@ msgid "DLL not found\n"
msgstr "DLL hittades inte\n"
#: winerror.mc:1516
#, fuzzy
msgid "Out of user handles\n"
msgstr "Inga fler
sök
referenser\n"
msgstr "Inga fler
användar
referenser\n"
#: winerror.mc:1521
msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
msgstr ""
msgstr "
Meddelande kan endast användas i synkrona anrop\n
"
#: winerror.mc:1526
msgid "The source element is empty\n"
msgstr ""
msgstr "
Källelementet är tomt\n
"
#: winerror.mc:1531
#, fuzzy
msgid "The destination element is full\n"
msgstr "
Operation slutfördes utan problem
\n"
msgstr "
Destinationselementet är fullt
\n"
#: winerror.mc:1536
#, fuzzy
msgid "The element address is invalid\n"
msgstr "
Angiven handle för enheten är ogiltig.
"
msgstr "
Elementets adress är ogiltig\n
"
#: winerror.mc:1541
msgid "The magazine is not present\n"
...
...
@@ -3529,82 +3516,71 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1546
msgid "The device needs reinitialization\n"
msgstr ""
msgstr "
Enheten behöver återinitialiseras\n
"
#: winerror.mc:1551
#, fuzzy
msgid "The device requires cleaning\n"
msgstr "
Tjänsten %s startar.
\n"
msgstr "
Enheten behöver rengöras
\n"
#: winerror.mc:1556
#, fuzzy
msgid "The device door is open\n"
msgstr "
Skrivardörren är öppen;
"
msgstr "
Enhetsdörren är öppen\n
"
#: winerror.mc:1561
#, fuzzy
msgid "The device is not connected\n"
msgstr "
Pipa
ej ansluten\n"
msgstr "
Enheten är
ej ansluten\n"
#: winerror.mc:1566
#, fuzzy
msgid "Element not found\n"
msgstr "
Posten
hittades inte\n"
msgstr "
Elementet
hittades inte\n"
#: winerror.mc:1571
#, fuzzy
msgid "No match found\n"
msgstr "
Sökvägen hittades inte
\n"
msgstr "
Ingen matchning hittades
\n"
#: winerror.mc:1576
#, fuzzy
msgid "Property set not found\n"
msgstr "
Procedur
en hittades inte\n"
msgstr "
Egenskapsmängd
en hittades inte\n"
#: winerror.mc:1581
#, fuzzy
msgid "Point not found\n"
msgstr "
Sökväg
en hittades inte\n"
msgstr "
Punkt
en hittades inte\n"
#: winerror.mc:1586
#, fuzzy
msgid "No running tracking service\n"
msgstr "
Okänd auktoriseringstjänst
\n"
msgstr "
Ingen spårningstjänst körs
\n"
#: winerror.mc:1591
#, fuzzy
msgid "No such volume ID\n"
msgstr "Inge
n sådan användare
\n"
msgstr "Inge
t sådant volym-ID
\n"
#: winerror.mc:1596
msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
msgstr ""
msgstr "
Kan inte ta bort filen som ska ersättas\n
"
#: winerror.mc:1601
msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
msgstr ""
msgstr "
Kan inte flytta ersättningsfilen\n
"
#: winerror.mc:1606
msgid "Moving the replacement file failed\n"
msgstr ""
msgstr "
Kunde inte flytta ersättningsfilen\n
"
#: winerror.mc:1611
#, fuzzy
msgid "The journal is being deleted\n"
msgstr "
Nätverksnamn borttage
t\n"
msgstr "
Journalen tas bor
t\n"
#: winerror.mc:1616
#, fuzzy
msgid "The journal is not active\n"
msgstr "
Tjänst
ej aktiv\n"
msgstr "
Jornalen är
ej aktiv\n"
#: winerror.mc:1621
msgid "Potential matching file found\n"
msgstr ""
msgstr "
Potentiellt matchande fil funnen\n
"
#: winerror.mc:1626
msgid "The journal entry was deleted\n"
msgstr ""
msgstr "
Journalinlägget togs bort\n
"
#: winerror.mc:1631
msgid "Invalid device name\n"
...
...
@@ -3799,32 +3775,28 @@ msgid "No more local devices\n"
msgstr "Inga fler lokala enheter\n"
#: winerror.mc:1876
#, fuzzy
msgid "The site does not exist\n"
msgstr "
Enhete
n existerar inte\n"
msgstr "
Sida
n existerar inte\n"
#: winerror.mc:1881
#, fuzzy
msgid "The domain controller already exists\n"
msgstr "Domänen existerar redan\n"
msgstr "Domän
kontrollant
en existerar redan\n"
#: winerror.mc:1886
#, fuzzy
msgid "Supported only when connected\n"
msgstr "
Pipa ej
ansluten\n"
msgstr "
Stöds endast medan
ansluten\n"
#: winerror.mc:1891
msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
msgstr ""
msgstr "
Utför operation även då inget ändrats\n
"
#: winerror.mc:1896
#, fuzzy
msgid "The user profile is invalid\n"
msgstr "An
given handle för enheten är ogiltig.
"
msgstr "An
vändarprofilen är ogiltig\n
"
#: winerror.mc:1901
msgid "Not supported on Small Business Server\n"
msgstr ""
msgstr "
Stöds ej på Small Business Server\n
"
#: winerror.mc:1906
msgid "Not all privileges assigned\n"
...
...
@@ -4203,14 +4175,12 @@ msgid "Licence quota exceeded\n"
msgstr "Licenskvot överskriden\n"
#: winerror.mc:2381
#, fuzzy
msgid "Wrong target name\n"
msgstr "
Inget postnamn
\n"
msgstr "
Felaktigt namn på mål
\n"
#: winerror.mc:2386
#, fuzzy
msgid "Mutual authentication failed\n"
msgstr "
Okänd autentiseringsidentitet
\n"
msgstr "
Ömsesidig autentisering misslyckades
\n"
#: winerror.mc:2391
msgid "Time skew between client and server\n"
...
...
@@ -4281,9 +4251,8 @@ msgid "Private dialog index\n"
msgstr "Privat dialogindex\n"
#: winerror.mc:2476
#, fuzzy
msgid "List box ID not found\n"
msgstr "Listrut-ID ej funnet\n"
msgstr "Listrut
e
-ID ej funnet\n"
#: winerror.mc:2481
msgid "No wildcard characters\n"
...
...
@@ -4346,7 +4315,6 @@ msgid "Hook procedure not installed\n"
msgstr "Hook-procedur inte installerad\n"
#: winerror.mc:2556
#, fuzzy
msgid "Invalid list box message\n"
msgstr "Ogiltigt listrutemeddelande\n"
...
...
@@ -4355,7 +4323,6 @@ msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
msgstr "Ogiltig LB_SETCOUNT skickad\n"
#: winerror.mc:2566
#, fuzzy
msgid "No tab stops on this list box\n"
msgstr "Inga tabbstop på denna listruta\n"
...
...
@@ -4372,7 +4339,6 @@ msgid "Window has no system menu\n"
msgstr "Fönstret har ingen systemmeny\n"
#: winerror.mc:2586
#, fuzzy
msgid "Invalid message box style\n"
msgstr "Ogiltig stil på meddelanderuta\n"
...
...
@@ -4425,7 +4391,6 @@ msgid "No system resources\n"
msgstr "Inga systemresurser\n"
#: winerror.mc:2651
#, fuzzy
msgid "No non-paged system resources\n"
msgstr "Inga oväxlade systemresurser\n"
...
...
@@ -4435,10 +4400,9 @@ msgstr "Inga växlade systemresurser\n"
#: winerror.mc:2661
msgid "No working set quota\n"
msgstr "Ingen fungerade kvot satt\n"
msgstr "Ingen fungera
n
de kvot satt\n"
#: winerror.mc:2666
#, fuzzy
msgid "No page file quota\n"
msgstr "Ingen växlingsfilkvot\n"
...
...
@@ -4451,28 +4415,24 @@ msgid "Menu item not found\n"
msgstr "Menypost ej funnen\n"
#: winerror.mc:2681
#, fuzzy
msgid "Invalid keyboard handle\n"
msgstr "Ogiltig
mål
referens\n"
msgstr "Ogiltig
tangentbords
referens\n"
#: winerror.mc:2686
#, fuzzy
msgid "Hook type not allowed\n"
msgstr "
Inloggningstypen beviljades inte
\n"
msgstr "
Hook-typen ej tillåten
\n"
#: winerror.mc:2691
msgid "Interactive window station required\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2696
#, fuzzy
msgid "Timeout\n"
msgstr "Tidsgräns överstigen"
msgstr "Tidsgräns överstigen
\n
"
#: winerror.mc:2701
#, fuzzy
msgid "Invalid monitor handle\n"
msgstr "Ogiltig
meny
referens\n"
msgstr "Ogiltig
skärm
referens\n"
#: winerror.mc:2706
msgid "Event log file corrupt\n"
...
...
@@ -4491,201 +4451,168 @@ msgid "Event log file changed\n"
msgstr "Händelseloggfil ändrad\n"
#: winerror.mc:2726
#, fuzzy
msgid "Installer service failed.\n"
msgstr "
Ogiltigt tjänstnamn
\n"
msgstr "
Installationstjänsten misslyckades.
\n"
#: winerror.mc:2731
#, fuzzy
msgid "Installation aborted by user\n"
msgstr "Installation
sprogram
"
msgstr "Installation
avbruten av användare\n
"
#: winerror.mc:2736
#, fuzzy
msgid "Installation failure\n"
msgstr "
Parti
tionsfel\n"
msgstr "
Installa
tionsfel\n"
#: winerror.mc:2741
#, fuzzy
msgid "Installation suspended\n"
msgstr "Installation
sprogram
"
msgstr "Installation
en avbruten\n
"
#: winerror.mc:2746
#, fuzzy
msgid "Unknown product\n"
msgstr "Okänd p
or
t\n"
msgstr "Okänd p
roduk
t\n"
#: winerror.mc:2751
#, fuzzy
msgid "Unknown feature\n"
msgstr "Okänd egenskap
i '%s'
"
msgstr "Okänd egenskap
\n
"
#: winerror.mc:2756
#, fuzzy
msgid "Unknown component\n"
msgstr "Okänd
por
t\n"
msgstr "Okänd
komponen
t\n"
#: winerror.mc:2761
#, fuzzy
msgid "Unknown property\n"
msgstr "Okänd
port
\n"
msgstr "Okänd
egenskap
\n"
#: winerror.mc:2766
#, fuzzy
msgid "Invalid handle state\n"
msgstr "Ogiltig
referens
\n"
msgstr "Ogiltig
t referenstillstånd
\n"
#: winerror.mc:2771
#, fuzzy
msgid "Bad configuration\n"
msgstr "
Konfiguration av Wine
"
msgstr "
Ogiltig konfiguration\n
"
#: winerror.mc:2776
msgid "Index is missing\n"
msgstr ""
msgstr "
Index saknas\n
"
#: winerror.mc:2781
#, fuzzy
msgid "Installation source is missing\n"
msgstr "
installationskälla för funktion saknar
"
msgstr "
Installationskälla saknas\n
"
#: winerror.mc:2786
#, fuzzy
msgid "Wrong installation package version\n"
msgstr "Fel
serialiserande paketversion
\n"
msgstr "Fel
version av installationspaket
\n"
#: winerror.mc:2791
#, fuzzy
msgid "Product uninstalled\n"
msgstr "
Hook-procedur inte
installerad\n"
msgstr "
Produkten av
installerad\n"
#: winerror.mc:2796
#, fuzzy
msgid "Invalid query syntax\n"
msgstr "Ogiltig
t namn
syntax\n"
msgstr "Ogiltig
fråge
syntax\n"
#: winerror.mc:2801
#, fuzzy
msgid "Invalid field\n"
msgstr "Ogiltig
tid
\n"
msgstr "Ogiltig
t fält
\n"
#: winerror.mc:2806
#, fuzzy
msgid "Device removed\n"
msgstr "Enhet
redan ihågkomm
en\n"
msgstr "Enhet
borttag
en\n"
#: winerror.mc:2811
#, fuzzy
msgid "Installation already running\n"
msgstr "
Tjänst
en körs redan\n"
msgstr "
Installation
en körs redan\n"
#: winerror.mc:2816
msgid "Installation package failed to open\n"
msgstr ""
msgstr "
Installationspaketet öppnades inte\n
"
#: winerror.mc:2821
#, fuzzy
msgid "Installation package is invalid\n"
msgstr "Installationsp
rogram
"
msgstr "Installationsp
aketet är ogiltigt\n
"
#: winerror.mc:2826
msgid "Installer user interface failed\n"
msgstr ""
msgstr "
Användargränssnittet för installationsprogrammet misslyckades
"
#: winerror.mc:2831
msgid "Failed to open installation log file\n"
msgstr ""
msgstr "
Kunde inte öppna installationslogg\n
"
#: winerror.mc:2836
#, fuzzy
msgid "Installation language not supported\n"
msgstr "
Operationen
stöds inte\n"
msgstr "
Installationsspråket
stöds inte\n"
#: winerror.mc:2841
msgid "Installation transform failed to apply\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2846
#, fuzzy
msgid "Installation package rejected\n"
msgstr "Installationsp
rogram
"
msgstr "Installationsp
aketet avslogs\n
"
#: winerror.mc:2851
#, fuzzy
msgid "Function could not be called\n"
msgstr "
Gränsen för högsta antal anslutningar har nått
s\n"
msgstr "
Funktionen kunde inte anropa
s\n"
#: winerror.mc:2856
#, fuzzy
msgid "Function failed\n"
msgstr "Funktion
förväntades
"
msgstr "Funktion
en misslyckades\n
"
#: winerror.mc:2861
#, fuzzy
msgid "Invalid table\n"
msgstr "Ogiltig ta
gg
\n"
msgstr "Ogiltig ta
bell
\n"
#: winerror.mc:2866
#, fuzzy
msgid "Data type mismatch\n"
msgstr "
Arkitektur
erna misstämmer\n"
msgstr "
Datatyp
erna misstämmer\n"
#: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
msgid "Unsupported type\n"
msgstr "Ej stödd typ\n"
#: winerror.mc:2876
#, fuzzy
msgid "Creation failed\n"
msgstr "Kunde inte
öppn
a\n"
msgstr "Kunde inte
skap
a\n"
#: winerror.mc:2881
#, fuzzy
msgid "Temporary directory not writable\n"
msgstr "
Fil eller katalog korrupt
\n"
msgstr "
Tillfällig katalog ej skrivbar
\n"
#: winerror.mc:2886
#, fuzzy
msgid "Installation platform not supported\n"
msgstr "
Operation
en stöds inte\n"
msgstr "
Installationsplattform
en stöds inte\n"
#: winerror.mc:2891
#, fuzzy
msgid "Installer not used\n"
msgstr "
Gränssnitt hittades inte
\n"
msgstr "
Installationsprogrammet ej använt
\n"
#: winerror.mc:2896
#, fuzzy
msgid "Failed to open the patch package\n"
msgstr "
Misslyckades med att öppna '%s'
\n"
msgstr "
Kunde inte öppna korrigeringspaketet
\n"
#: winerror.mc:2901
#, fuzzy
msgid "Invalid patch package\n"
msgstr "Ogiltig
tagg
\n"
msgstr "Ogiltig
t korrigeringspaket
\n"
#: winerror.mc:2906
#, fuzzy
msgid "Unsupported patch package\n"
msgstr "Ej stö
dd typ
\n"
msgstr "Ej stö
tt korrigeringspaket
\n"
#: winerror.mc:2911
#, fuzzy
msgid "Another version is installed\n"
msgstr "
Skrivardrivrutin redan
installerad\n"
msgstr "
En annan version är
installerad\n"
#: winerror.mc:2916
#, fuzzy
msgid "Invalid command line\n"
msgstr "Ogiltig
t GW-kommando
\n"
msgstr "Ogiltig
kommandorad
\n"
#: winerror.mc:2921
msgid "Remote installation not allowed\n"
msgstr ""
msgstr "
Fjärrinstallation ej tillåten\n
"
#: winerror.mc:2926
msgid "Reboot initiated after successful install\n"
msgstr ""
msgstr "
Omstart påbörjad efter lyckad installation\n
"
#: winerror.mc:2931
msgid "Invalid string binding\n"
...
...
@@ -4821,7 +4748,7 @@ msgstr "Inget postnamn\n"
#: winerror.mc:3101
msgid "Invalid name syntax\n"
msgstr "Ogiltig
t
namnsyntax\n"
msgstr "Ogiltig namnsyntax\n"
#: winerror.mc:3106
msgid "Unsupported name syntax\n"
...
...
@@ -5084,7 +5011,6 @@ msgid "Invalid printer command\n"
msgstr "Ogiltigt skrivarkommando\n"
#: winerror.mc:3431
#, fuzzy
msgid "Invalid data type\n"
msgstr "Ogiltig datatyp\n"
...
...
@@ -5257,92 +5183,76 @@ msgid "Invalid driver\n"
msgstr "Ogiltig drivrutin\n"
#: winerror.mc:3646
#, fuzzy
msgid "Invalid object resolver set\n"
msgstr "Ogiltig
t objekt
\n"
msgstr "Ogiltig
objekt-resolver vald
\n"
#: winerror.mc:3651
#, fuzzy
msgid "Incomplete RPC send\n"
msgstr "Inkomplett
namn
\n"
msgstr "Inkomplett
RPC send
\n"
#: winerror.mc:3656
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
msgstr "Ogiltig
hook
referens\n"
msgstr "Ogiltig
asynkron RPC-
referens\n"
#: winerror.mc:3661
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
msgstr "Ogiltig
hookreferens
\n"
msgstr "Ogiltig
t asynkront RPC-anrop
\n"
#: winerror.mc:3666
#, fuzzy
msgid "RPC pipe closed\n"
msgstr "
P
ipa stängd\n"
msgstr "
RPC-p
ipa stängd\n"
#: winerror.mc:3671
msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3676
#, fuzzy
msgid "No data on RPC pipe\n"
msgstr "In
te ett RPC-fel
\n"
msgstr "In
get data på RPC-pipa
\n"
#: winerror.mc:3681
#, fuzzy
msgid "No site name available\n"
msgstr "Inge
n säkerhetskontext tillgänglig
\n"
msgstr "Inge
t sidnamn tillgängligt
\n"
#: winerror.mc:3686
msgid "The file cannot be accessed\n"
msgstr ""
msgstr "
Kommer inte åt filen\n
"
#: winerror.mc:3691
#, fuzzy
msgid "The filename cannot be resolved\n"
msgstr "
Användarnamnet kunde
inte hittas\n"
msgstr "
Filnamnet kan
inte hittas\n"
#: winerror.mc:3696
#, fuzzy
msgid "RPC entry type mismatch\n"
msgstr "
Arkitekturerna
misstämmer\n"
msgstr "
Posttyper för RPC
misstämmer\n"
#: winerror.mc:3701
#, fuzzy
msgid "Not all objects could be exported\n"
msgstr "Alla objekt
avexporterades inte
\n"
msgstr "Alla objekt
kunde inte exporteras
\n"
#: winerror.mc:3706
#, fuzzy
msgid "The interface could not be exported\n"
msgstr "
Användarnamnet kunde inte hitt
as\n"
msgstr "
Gränssnittet kunde inte exporter
as\n"
#: winerror.mc:3711
#, fuzzy
msgid "The profile could not be added\n"
msgstr "
Användarnamnet kunde inte hittas
\n"
msgstr "
Profilen kunde inte läggas till
\n"
#: winerror.mc:3716
#, fuzzy
msgid "The profile element could not be added\n"
msgstr "
Användarnamnet kunde inte hittas
\n"
msgstr "
Profilelementet kunde inte läggas till
\n"
#: winerror.mc:3721
#, fuzzy
msgid "The profile element could not be removed\n"
msgstr "
Användarnamnet kunde inte hittas
\n"
msgstr "
Profilelementet kunde inte tas bort
\n"
#: winerror.mc:3726
#, fuzzy
msgid "The group element could not be added\n"
msgstr "
Användarnamn
et kunde inte hittas\n"
msgstr "
Gruppelement
et kunde inte hittas\n"
#: winerror.mc:3731
#, fuzzy
msgid "The group element could not be removed\n"
msgstr "
Användarnamnet kunde inte hittas
\n"
msgstr "
Gruppelementet kunde inte tas bort
\n"
#: winerror.mc:3736
msgid "The username could not be found\n"
...
...
@@ -5415,7 +5325,6 @@ msgid "insert disk %s"
msgstr "mata in %s"
#: msi.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
...
...
@@ -5449,31 +5358,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
"
Usage
:\n"
"msiexec
command {required parameter} [optional param
meter]\n"
"
Användning
:\n"
"msiexec
kommando {obligatorisk parameter} [valfri para
meter]\n"
"\n"
"Install
a produc
t:\n"
"\t/i {pa
ckage|productcode} [property
]\n"
"\t/package {pa
ckage|productcode} [property
]\n"
"\t/a pa
ckage [property
]\n"
"
Repair a
n installation:\n"
"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {pa
ckage|productcode
}\n"
"
Uninstall a produc
t:\n"
"\t/uninstall {pa
ckage|productcode} [property
]\n"
"\t/x {pa
ckage|productcode} [property
]\n"
"
Advertise a produc
t:\n"
"\t/j[u|m] pa
ckage [/t transform] [/g languageid
]\n"
"Appl
y a
patch:\n"
"\t/p patchpa
ckage [property
]\n"
"\t/p patchpa
ckage /a package [property
]\n"
"Log
and UI Modifiers for above commands
:\n"
"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log
file
\n"
"Install
era en produk
t:\n"
"\t/i {pa
ket|produktkod} [egenskap
]\n"
"\t/package {pa
ket|produktkod} [egenskap
]\n"
"\t/a pa
ket [egenskap
]\n"
"
Laga e
n installation:\n"
"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {pa
ket|produktkod
}\n"
"
Avinstallera en produk
t:\n"
"\t/uninstall {pa
ket|produktkod} [egenskap
]\n"
"\t/x {pa
ket|produktkod} [egenskap
]\n"
"
Gör reklam för en produk
t:\n"
"\t/j[u|m] pa
ket [/t transform] [/g språkID
]\n"
"Appl
icera en
patch:\n"
"\t/p patchpa
ket [egenskap
]\n"
"\t/p patchpa
ket /a paket [egenskap
]\n"
"Log
g och UI-modifierare för ovanstående kommandon
:\n"
"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log
gfil
\n"
"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
"Regist
er MSI Service
:\n"
"Regist
rera MSI-tjänst
:\n"
"\t/y\n"
"
Unregister MSI Service
:\n"
"
Avregistrera MSI-tjänst
:\n"
"\t/z\n"
"
Display this he
lp:\n"
"
Visa denna hjä
lp:\n"
"\t/help\n"
"\t/?\n"
...
...
@@ -6999,13 +6908,12 @@ msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
msgstr "En ogiltig parameter skickades till en systemfunktion."
#: winmm.rc:42
#, fuzzy
msgid ""
"The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
"Capabilities function to determine the supported formats."
msgstr ""
"Angivet format stöds inte eller kan inte översättas. Använd funktionen "
"Capabilities för att avgöra vilka format som stöds"
"Capabilities för att avgöra vilka format som stöds
.
"
#: winmm.rc:43 winmm.rc:49
msgid ""
...
...
@@ -7198,13 +7106,12 @@ msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
msgstr "Kan inte använda 'all' som enhetsnamn med det angivna kommandot."
#: winmm.rc:77
#, fuzzy
msgid ""
"Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
"separately to determine which devices caused the error."
msgstr ""
"Fel uppstod i mer än en enhet. Ange varje kommando och enhet separat för att "
"avgöra vilka enheter som orsakade felet"
"avgöra vilka enheter som orsakade felet
.
"
#: winmm.rc:78
msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
...
...
@@ -7818,9 +7725,8 @@ msgid "&Always on Top"
msgstr "&Alltid överst"
#: clock.rc:42
#, fuzzy
msgid "&About Clock"
msgstr "&Om Klocka
...
"
msgstr "&Om Klocka"
#: clock.rc:48
msgid "Clock"
...
...
@@ -7941,10 +7847,10 @@ msgid ""
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
msgstr ""
"Kommandot GOTO överlåter exekvering till ett annat påstående\n"
"i
nom en batch
fil.\n"
"i
en batch
fil.\n"
"\n"
"En etikett
, som är GOTO-kommandots mål, kan innehålla upp till 255
\n"
"
tecken,
men blanksteg tillåts ej (till skillnad från andra operativsystem).\n"
"En etikett
som är målet för ett GOTO kan innehålla upp till 255 tecken,
\n"
"men blanksteg tillåts ej (till skillnad från andra operativsystem).\n"
"Om två eller flera identiska etiketter existerar i en batchfil, så kommer\n"
"alltid den första exekveras. Vid försök att använda GOTO till en icke\n"
"existerande etikett så avbryts batchfilens exekvering.\n"
...
...
@@ -7977,7 +7883,7 @@ msgstr ""
"IF [NOT] ERRORLEVEL nummer kommando\n"
"\n"
"I den andra IF-satsen måste sträng1 och sträng2 vara inom citattecken.\n"
"IF bryr sej inte om stora eller små bokstäver.
D.v.s. gemener och versaler.
\n"
"IF bryr sej inte om stora eller små bokstäver.\n"
#: cmd.rc:101
msgid ""
...
...
@@ -8113,7 +8019,6 @@ msgstr ""
"REN döper om en fil.\n"
#: cmd.rc:158
#, fuzzy
msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
msgstr "RENAME <filnamn> döper om en fil.\n"
...
...
@@ -8208,9 +8113,8 @@ msgstr ""
"Det finns dock ingen användning för verifieraflaggor i Wine.\n"
#: cmd.rc:204
#, fuzzy
msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
msgstr "VER visar
cmd:s version
.\n"
msgstr "VER visar
körd version av cmd
.\n"
#: cmd.rc:206
msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
...
...
@@ -8704,9 +8608,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Ersätt...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
#, fuzzy
msgid "&Contents\tF1"
msgstr "&Innehåll"
msgstr "&Innehåll
\tF1
"
#: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad"
...
...
@@ -8804,9 +8707,8 @@ msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:92
#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-
16
)"
msgstr "Unicode (UTF-
8
)"
#: notepad.rc:99
msgid ""
...
...
@@ -9167,9 +9069,8 @@ msgid "&Arrange Icons"
msgstr "Ordna &ikoner"
#: progman.rc:54
#, fuzzy
msgid "&About Program Manager"
msgstr "
P
rogramhanteraren"
msgstr "
&Om p
rogramhanteraren"
#: progman.rc:60
msgid "Program Manager"
...
...
@@ -9330,9 +9231,8 @@ msgid "&Multi String Value"
msgstr "&Flersträngsvärde"
#: regedit.rc:52 regedit.rc:103
#, fuzzy
msgid "&Expandable String Value"
msgstr "&
S
trängvärde"
msgstr "&
Expanderbart s
trängvärde"
#: regedit.rc:56 regedit.rc:107
msgid "&Rename\tF2"
...
...
@@ -10452,7 +10352,6 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "Cd-rom"
#: winecfg.rc:86
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot add any more drives.\n"
"\n"
...
...
@@ -10460,7 +10359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du kan inte lägga till fler enheter.\n"
"\n"
"Varje enhet måste ha en bokstav
, från A till Z, så du kan inte ha fler än 26
"
"Varje enhet måste ha en bokstav
från A till Z, så du kan inte ha fler än 26.
"
#: winecfg.rc:87
msgid "System drive"
...
...
@@ -10918,9 +10817,8 @@ msgid "Arrange &Symbols"
msgstr "Ordna &symboler"
#: winefile.rc:87
#, fuzzy
msgid "&About Wine File"
msgstr "
Information om &Winefile...
"
msgstr "
&Om Winefile
"
#: winefile.rc:93
msgid "Applying font settings"
...
...
@@ -10984,7 +10882,7 @@ msgstr "%s av %s ledigt"
#: winemine.rc:34
msgid "&Game"
msgstr ""
msgstr "
&Spel
"
#: winemine.rc:35
msgid "&New\tF2"
...
...
@@ -10992,7 +10890,7 @@ msgstr "&Nytt\tF2"
#: winemine.rc:37
msgid "Question &Marks"
msgstr ""
msgstr "
&Frågetecken
"
#: winemine.rc:39
msgid "&Beginner"
...
...
@@ -11011,14 +10909,12 @@ msgid "&Custom..."
msgstr "An&passad..."
#: winemine.rc:44
#, fuzzy
msgid "&Fastest Times"
msgstr "
&Snabbaste tider...
"
msgstr "
Snabbaste &tider
"
#: winemine.rc:49
#, fuzzy
msgid "&About WineMine"
msgstr "&Om
Wine
"
msgstr "&Om
Minor
"
#: winemine.rc:27
msgid "WineMine"
...
...
@@ -11069,9 +10965,8 @@ msgid "Large"
msgstr "Stort"
#: winhlp32.rc:54
#, fuzzy
msgid "&Help on help\tF1"
msgstr "
Användning &av hjälp
"
msgstr "
&Hjälp om hjälp\tF1
"
#: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top"
...
...
@@ -11230,9 +11125,8 @@ msgid "&System\tCtrl+1"
msgstr "&System\tCtrl+1"
#: wordpad.rc:88
#, fuzzy
msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
msgstr "
Anteckningslapps-
&gult\tCtrl+2"
msgstr "
Blek
&gult\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:93
msgid "&About Wine Wordpad"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment