* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "Insert a new %s object into your document"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Insert the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it."
IDS_BROWSE "Browse"
IDS_NOTOLEMOD "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE control."
IDS_NOTOLEMODCAPTION "Add Control"
}
STRINGTABLE
{
IDS_PS_PASTE_DATA "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can activate it using %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can activate it using %s. It will be displayed as an icon."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document."
IDS_PS_NON_OLE "Inserts the contents of the clipboard into your document."
IDS_PS_PASTE_DATA "Indstter indholdet fra klippebordet ind i dokumentet som %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Indstter indholdet fra klippebordet ind i dokumentet, s du kan aktivere det med %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Indstter indholdet fra klippebordet ind i dokumentet, s du kan aktivere det med %s. Det vises som et ikon."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Indstter indholdet fra klippebordet ind i dokumentet som %s. Den kobles til kildefilen s ndreringer ogs sker i dokumentet."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Indstter et billede af klippebordet i dokumentet. Billedet kobles til kildefilen s ndringer ogs sker i dokumentet ."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Indstter en genvej som peger p placeringen af indholdet p klippebordet. Genvejen kobles til kildefilen s ndringer ogs sker i dokumentet."
IDS_PS_NON_OLE "Indstter indholdet fra klippebordet ind i dokumentet."
EDITTEXT IDC_FILE,83,37,132,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "Fügt ein neues %s - Objekt in Ihr Dokument ein."
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Fügt den Inhalt der Datei als Objekt so in Ihr Dokument ein, dass Sie es mit dem Programm aktivieren können, mit dem es erstellt wurde."
IDS_BROWSE "Durchsuchen"
IDS_NOTOLEMOD "Die Datei ist offenbar kein gültiges OLE - Steuermodul. Die OLE - Steuerung konnte nicht registiert werden."
IDS_PS_PASTE_DATA "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument als %s ein."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein dass Sie es mit %s aktivieren können."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Fügt den Inhalt der Zwischenablage so in Ihr Dokument ein dass Sie es mit %s aktivieren können. Wird als Symbol dargestellt."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument als %s ein. Die Daten sind mit der Ursprungsdatei verknüpft so dass Änderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Fügt ein Bild des Zwischenablagen-Inhalts in Ihr Dokument ein. Das Bild ist mit der Ursprungsdatei verknüpft so dass Änderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Fügt eine Verknüpfung ein die auf den Ort des Zwischenablagen-Inhalts zeigt. Die Verknüpfung ist mit der Ursprungsdatei verknüpft so dass Änderungen an dieser in Ihrem Dokument erscheinen."
IDS_PS_NON_OLE "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in Ihr Dokument als ein."
EDITTEXT IDC_FILE,83,37,132,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "Insert a new %s object into your document"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Insert the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it."
IDS_BROWSE "Browse"
IDS_NOTOLEMOD "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE control."
IDS_PS_PASTE_DATA "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can activate it using %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can activate it using %s. It will be displayed as an icon."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document."
IDS_PS_NON_OLE "Inserts the contents of the clipboard into your document."
IDS_PS_PASTE_DATA "Inserta el contenido del portapapeles en su documento como %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Inserta el contenido del portapapeles en su documento de modo que pueda activarlo usando %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Inserta el contenido del portapapeles en su documento de modo que pueda activarlo usando %s. Ser mostrado como un icono."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Inserta el contenido del portapapeles en su documento como %s. Los datos estarn enlazados al archivo de origen, por lo que los cambios en el archivo se reflejarn en su documento."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Inserta una imagen del contenido del portapapeles en su documento. La imagen estar enlazada al archivo de origen, por lo que los cambios en el archivo se reflejarn en su documento."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Inserta un acceso directo que apunte a la localizacin del contenido del portapapeles. El acceso directo estar enlazado al archivo de origen, por lo que los cambios en el archivo se reflejarn en su documento."
IDS_PS_NON_OLE "Inserta el contenido del portapapeles en su documento."
EDITTEXT IDC_FILE,95,37,129,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "Insérer un nouvel object %s dans votre document"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Insère le contenu du fichier comme un objet dans votre document afin que vous puissiez l'activer en utilisant le programme avec lequel il a été créé."
IDS_BROWSE "Parcourir"
IDS_NOTOLEMOD "Le fichier ne semble pas être un module OLE valide. Impossible d'enregistrer le contrôle OLE."
IDS_PS_PASTE_DATA "Insère le contenu du presse-papiers dans votre document comme %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Insère le contenu du presse-papiers dans votre document de sorte que vous puissiez l'activer en utilisant %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Insère le contenu du presse-papiers dans votre document de sorte que vous puissiez l'activer en utilisant %s. Il sera affiché comme une icône."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Insère le contenu du presse-papiers dans votre document comme %s. Les données sont liées au fichier source de sorte que les modifications de celles-ci seront répercutées dans votre document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Insère une image du contenu du presse-papiers dans votre document. L'image est liée au fichier source de sorte que les modifications de celui-ci seront répercutées dans votre document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Insère un raccourci qui pointe vers l'emplacement du contenu du presse-papiers. Le raccourci est lié au fichier source de sorte que les modifications de celui-ci seront répercutées dans votre document."
IDS_PS_NON_OLE "Insère le contenu du presse-papiers dans votre document."
IDS_PS_UNKNOWN_TYPE "Type inconnu"
IDS_PS_UNKNOWN_SRC "Source inconnue"
IDS_PS_UNKNOWN_APP "le programme avec lequel il a été créé"
IDS_PS_PASTE_DATA "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך בתור %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. העצם יוצג כסמל."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s. הנתונים יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "הוספת תמונה מתוכן לוח הגזירים למסמך שלך. התמונה מקושרת לקובץ המקור כך ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "הוספת קיצור דרך המצביע אל מיקום תוכן לוח הגזירים. קיצור הדרך מקושר לקובץ המקור כך ששינויים לקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
IDS_PS_NON_OLE "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך."
IDS_PS_PASTE_DATA "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő használatával aktiválhat: %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába, amit a következő használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. Az adat össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a dokumentumra."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "A vágólap tartalmának képe beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A kép össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a dokumentumra."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "A vágólapra mutató parancsikon beillesztése az Ön dokumentumába mint: %s. A parancsikon össze van kapcsolva a forrásfájllal, így a fájl módosítása hatással lesz a dokumentumra."
IDS_PS_NON_OLE "A vágólap tartalmának beillesztése az Ön dokumentumába."
IDS_PS_PASTE_DATA "Inserisce i contenuti degli appunti nel tuo documento come %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Inserisce i contenuti degli appunti nel tuo documento permettendoti di attivarlo usando %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Inserisce i contenuti degli appunti nel tuo documento permettendoti di attivarlo usando %s. Sarà mostrato come un'icona."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Inserisce i contenuti degli appunti nel tuo documento come %s. I dati sono collegati al file sorgente in modo che i cambiamenti in quello si riflettano sul tuo documento."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Inserisce un'immagine degli appunti nel tuo documento. L'immagine è collegata al file sorgente in modo che i cambiamenti in quello si riflettano sul tuo documento."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Inserisce una scorciatoia che punta alla locazione dei contenuti degli appunti. La scorciatoia è collegata al file sorgente in modo che i cambiamenti in quello si riflettano sul tuo documento."
IDS_PS_NON_OLE "Inserisce i contenuti degli appunti nel tuo documento."
IDS_PS_UNKNOWN_TYPE "Tipo sconosciuto"
IDS_PS_UNKNOWN_SRC "Sorgente sconosciuta"
IDS_PS_UNKNOWN_APP "Il programma che lo ha creato"
IDS_PS_PASTE_DATA "Įterpia iškarpinės turinį į jūsų dokumentą kaip %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Įterpia iškarpinės turinį į jūsų dokumentą, kad galėtumėte jį aktyvuoti naudodami %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Įterpia iškarpinės turinį į jūsų dokumentą, kad galėtumėte jį aktyvuoti naudodami %s. Jis bus rodomas kaip piktograma."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Įterpia iškarpinės turinį į jūsų dokumentą kaip %s. Duomenys yra susieti su šaltinio failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti jūsų dokumente."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Įterpia iškarpinės turinio paveikslą į jūsų dokumentą. Paveikslas yra susietas su šaltinio failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti jūsų dokumente."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Įterpia nuorodą, kuri rodo į iškarpinės turinį. Nuoroda yra susieta su šaltinio failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti jūsų dokumente."
IDS_PS_NON_OLE "Įterpia iškarpinės turinį į jūsų dokumentą."
EDITTEXT IDC_FILE,83,37,132,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "Voeg een nieuw %s object in uw document in"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Voeg de inhoud van het bestand als object in uw document in, zodat u het later kunt bewerken met het programma waarmee u het heeft gemaakt."
IDS_BROWSE "Bladeren"
IDS_NOTOLEMOD "Het bestand is geen geldig OLE bestand. De registratie is mislukt."
IDS_PS_PASTE_DATA "Voegt de inhoud van het klembord in uw document in als %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Voegt de inhoud van het klembord in uw document in zodat u het kan activeren met %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Voegt de inhoud van het klembord in uw document in zodat u het kan activeren met %s. Het zal getoond worden als een icoon."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Voegt de inhoud van het klembord in uw document in als %s. De data is verbonden met het bron bestand zodat wijzigingen in dat bestand worden getoond in uw document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Voegt een afbeelding vanuit het klembord in uw document in. De afbeelding is verbonden met het bronbestand, zodat wijzigingen in dat bestand worden getoond in uw document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Voegt een verwijzing in die wijst naar de locatie van de inhoud van het klembord. De verwijzing is verbonden met het bronbestand, zodat wijzigingen in dat bestand worden getoond in uw document."
IDS_PS_NON_OLE "Voegt de inhoud van het klembord in uw document."
IDS_PS_UNKNOWN_TYPE "Onbekend type"
IDS_PS_UNKNOWN_SRC "Onbekende bron"
IDS_PS_UNKNOWN_APP "het programma die het gecreëerd heeft"
IDS_PS_PASTE_DATA "Setter innholdet fra utklippstavlen inn i dokumentet som %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Setter innholdet fra utklippstavlen inn i dokumentet så du kan aktivere det med %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Setter innholdet fra utklippstavlen inn i dokumentet så du kan aktivere det med %s. Det vises som et ikon."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Setter innholdet fra utklippstavlen inn i dokumentet som %s. Det kobles til kildefilen så endringer i denne også skjer i dokumentet."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Setter inn et bilde av utklippstavleinnholdet i dokumentet. Bildet kobles til kildefilen så endringer i denne også skjer i dokumentet."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Setter inn en snarvei som peker til plasseringen av innholdet på utklippstavlen. Snarveien kobles til kildefilen så endringer i denne også skjer i dokumentet."
IDS_PS_NON_OLE "Setter innholdet fra utklippstavlen inn i dokumentet."
IDS_PS_PASTE_DATA "Wstawia zawarto schowka do dokumentu jako %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Wstawia zawarto schowka do dokumentu, tak aby mg by aktywowany za pomoc %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Wstawia zawarto schowka do dokumentu, tak aby mg by aktywowany za pomoc %s. Bdzie wywietlany jako ikona."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Wstawia zawarto schowka do dokumentu jako %s. Dane bd poczone z plikiem rdowym, dziki czemu zmiany w pliku bd odzwierciedlone w dokumencie."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Wstawia zawarto schowka do dokumentu jako obraz. Obraz bdzie poczony z plikiem rdowym, dziki czemu zmiany w pliku bd odzwierciedlone w dokumencie."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Wstawia do documentu skrt do zawartoci schowka. Skrt bdzie poczony z plikiem rdowym, dziki czemu zmiany w pliku bd odzwierciedlone w dokumencie."
IDS_PS_NON_OLE "Wstawia zawarto schowka do dokumentu"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
IDS_PS_PASTE_DATA "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que seja possível ativá-lo usando %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que seja possível ativá-lo usando %s. Será mostrado como um ícone."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s. Os dados estão ligados ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se reflitam no seu documento."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Insere uma imagem da área de transferência no seu documento. A imagem fica ligada ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se reflitam no seu documento."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Insere um atalho que aponta para a localização do conteúdo na área de transferência. O atalho fica ligado ao arquivo de origem para que alterações ao arquivo se reflitam no seu documento."
IDS_PS_NON_OLE "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento."
IDS_PS_UNKNOWN_TYPE "Tipo Desconhecido"
IDS_PS_UNKNOWN_SRC "Origem Desconhecida"
IDS_PS_UNKNOWN_APP "o programa que o criou"
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
{
IDS_PS_PASTE_DATA "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que o possa activar usando %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento para que o possa activar usando %s. Vai ser mostrado como um icone."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento como %s. Os dados estão ligados ao ficheiro de origem para que alterações ao ficheiro se reflictam no seu documento."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Insere uma imagem da área de transferência no seu documento. A imagem fica ligada ao ficheiro de origem para que alterações ao ficheiro se reflictam no seu documento."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Insere um atalho que aponta para a localização do conteúdo na área de transferência. O atalho fica ligado ao ficheiro de origem para que alterações ao ficheiro se reflictam no seu documento."
IDS_PS_NON_OLE "Insere o conteúdo da área de transferência no seu documento."
EDITTEXT IDC_FILE,83,37,132,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "Inserați un nou obiect %s în document"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Inserați conținutul fișierului ca pe un obiect în document, astfel încât să îl puteți activa utilizând programul care l-a creat."
IDS_BROWSE "Navigare"
IDS_NOTOLEMOD "Fișierul nu pare a fi un modul OLE valid. Nu se poate înregistra controlul OLE."
IDS_PS_PASTE_DATA "Inserează conținutul din clipboard în document ca %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Inserează conținutul din clipboard în document astfel încât să îl puteți activa utilizând %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Inserează conținutul din clipboard în document astfel încât să îl puteți activa utilizând %s. Va fi afișat ca o pictogramă."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Inserează conținutul din clipboard în document ca %s. Datele sunt legate de fișierul sursă, astfel încât modificările aduse fișierului vor fi reflectate în document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Inserează o imagine a conținutului din clipboard în document. Imaginea este legată de fișierul sursă, astfel încât modificările aduse fișierului vor fi reflectate în document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Inserează o scurtătură care conduce la locația conținutului din clipboard. Scurtătura este legată de fișierul sursă, astfel încât modificările aduse fișierului vor fi reflectate în document."
IDS_PS_NON_OLE "Inserează conținutul din clipboard în document."
IDS_PS_PASTE_DATA "Вставка содержимого буфера обмена в документ как %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Вставка содержимого буфера обмена в документ так, что его можно активировать, используя %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Вставка содержимого буфера обмена в документ так, что его можно активировать, используя %s. Он будет отображаться в виде значка."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Вставка содержимого буфера обмена в документ как %s. Данные будут связаны с исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Вставка изображения из буфера обмена в документ. Избражение будет связано с исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Вставка ссылки, которая будет указывать на расположение содержимого буфера обмена. Ссылка будет связана с исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе."
IDS_PS_NON_OLE "Вставка содержимое буфера обмена в документ."
IDS_PS_UNKNOWN_TYPE "Неизвестный тип"
IDS_PS_UNKNOWN_SRC "Неизвестный источник"
IDS_PS_UNKNOWN_APP "программа, которая его создала"
IDS_PS_PASTE_DATA "Vnese vsebino odložišča kot predmet vrste %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Vnese vsebino odložišča, tako da jo lahko urejate s programom %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Vnese vsebino odložišča, tako da jo lahko urejate s programom %s. Prikazana bo kot ikona."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Vnese vsebino odložišča kot predmet vrste %s. Ustvarjena bo povezava z izvorno datoteko, tako da bodo spremembe le-te odražene tudi v dokumentu."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Vnese sliko vsebine odložišča. Ustvarjena bo povezava z izvorno datoteko, tako da bodo spremembe le-te odražene tudi v dokumentu."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Vnese bližnjico do vsebine odložišča. Ustvarjena bo povezava z izvorno datoteko, tako da bodo spremembe le-te odražene tudi v dokumentu."
IDS_PS_NON_OLE "Vnese vsebino odložišča v dokument."
IDS_PS_PASTE_DATA "Умеће садржај из оставе у документ као %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Умеће садржај из оставе у документ како бисте га могли активирати користећи %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Умеће садржај из оставе у документ како бисте га могли активирати користећи %s. Биће приказано као иконица."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Умеће садржај из оставе у документ као %s. Подаци су повезани с изворишном датотеком, тако да ће измене датотеке бити рефлектоване у документу."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Умеће слику из оставе у документ. Слика је повезана с изворишном датотеком, тако да ће измене датотеке бити рефлектоване у документу."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Умеће пречицу која води до локације садржаја оставе. Пречица је повезана с изворишном датотеком, тако да ће измене бити рефлектоване у документу."
IDS_PS_NON_OLE "Умеће садржај из оставе у документ."
IDS_PS_UNKNOWN_TYPE "Непозната врста"
IDS_PS_UNKNOWN_SRC "Непознат извор"
IDS_PS_UNKNOWN_APP "програм који га је направио"
}
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
UIINSERTOBJECT DIALOG 0, 0, 294, 151
...
...
@@ -128,15 +105,6 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_FILE,83,37,132,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "Unesite novi %s objekat u dokument"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Unesite sadržaj datoteke kao objekat u dokumentu kako biste ga aktivirali koristeći program koji ga je napravio."
IDS_BROWSE "Potraži"
IDS_NOTOLEMOD "Datoteka nije ispravan OLE modul. Registrovanje OLE kontrole nije uspelo."
IDS_PS_PASTE_DATA "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kako biste ga mogli aktivirati koristeći %s. Biće prikazano kao ikonica."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Umeće sadržaj iz ostave u dokument kao %s. Podaci su povezani s izvorišnom datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Umeće sliku iz ostave u dokument. Slika je povezana s izvorišnom datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Umeće prečicu koja vodi do lokacije sadržaja ostave. Prečica je povezana s izvorišnom datotekom, tako da će izmene biti reflektovane u dokumentu."
IDS_PS_NON_OLE "Umeće sadržaj iz ostave u dokument."
EDITTEXT IDC_FILE,83,37,132,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
STRINGTABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "Infoga ett nytt %s-objekt i ditt dokument"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "Insert the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it."
IDS_BROWSE "Blddra"
IDS_NOTOLEMOD "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE control."
IDS_PS_PASTE_DATA "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can activate it using %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can activate it using %s. It will be displayed as an icon."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document."
IDS_PS_NON_OLE "Inserts the contents of the clipboard into your document."
IDS_PS_PASTE_DATA "Вставка до документа вмісту буфера у форматі: %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT "Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за допомогою %s."
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "Вставка до документа вмісту буфера, що дає змогу активувати об'єкт за допомогою %s. Об'єкт буде показано як значок."
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "Вставка до документа вмісту буфера у форматі: %s. Дані будуть зв'язані з вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "Вставка до документа зображення вмісту буфера. Зображення буде зв'язане з вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "Вставка до документа ярлика, який указує на джерело вмісту буфера. Ярлик буде зв'язаний із вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
IDS_PS_NON_OLE "Вставка вмісту буфера до документа."