Commit 9b21a106 authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

notepad: Remove the 'Help on Help' menu.

It is redundant with the help application's 'Help' menu and clutters notepad.
parent fb3641c5
...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" ...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "كل الملفات (*.*)" msgstr "كل الملفات (*.*)"
...@@ -8239,47 +8239,43 @@ msgstr "اب&حث عن التالي\tF3" ...@@ -8239,47 +8239,43 @@ msgstr "اب&حث عن التالي\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "ا&ستبدل...\tCtrl+H" msgstr "ا&ستبدل...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&مساعدة المساعدة"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&عن لوح الملاحظات" msgstr "&عن لوح الملاحظات"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "صفحة &p" msgstr "صفحة &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "لوح الملاحظات" msgstr "لوح الملاحظات"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "خطأ" msgstr "خطأ"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "تحذير" msgstr "تحذير"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "معلومات" msgstr "معلومات"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "بلا عنوان" msgstr "بلا عنوان"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "ملفات النصوص (*.txt)" msgstr "ملفات النصوص (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8287,7 +8283,7 @@ msgstr "" ...@@ -8287,7 +8283,7 @@ msgstr ""
"الملف '%s' كبير جدا على لوح النصوص.\n" "الملف '%s' كبير جدا على لوح النصوص.\n"
"من فضلك استخدم محررا آخر." "من فضلك استخدم محررا آخر."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8295,7 +8291,7 @@ msgstr "" ...@@ -8295,7 +8291,7 @@ msgstr ""
"لم تكتب أي نص.\n" "لم تكتب أي نص.\n"
"من فضلك اكتب أي شيء ثم حاول ثانيا" "من فضلك اكتب أي شيء ثم حاول ثانيا"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8305,7 +8301,7 @@ msgstr "" ...@@ -8305,7 +8301,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"أتريد إنشاء ملف جديد؟" "أتريد إنشاء ملف جديد؟"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8315,11 +8311,11 @@ msgstr "" ...@@ -8315,11 +8311,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"أتريد حفظ التغييرات؟" "أتريد حفظ التغييرات؟"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "تعذّر إيجاد '%s'." msgstr "تعذّر إيجاد '%s'."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8327,20 +8323,20 @@ msgstr "" ...@@ -8327,20 +8323,20 @@ msgstr ""
"لا تكفي الذاكرة المتاحة لإنهاء هذه المهمة.\n" "لا تكفي الذاكرة المتاحة لإنهاء هذه المهمة.\n"
"أغلق واحدا أو أكثر من التطبيقات لزيادة الذاكرة المتاحة." "أغلق واحدا أو أكثر من التطبيقات لزيادة الذاكرة المتاحة."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "يونيكود (UTF-16)" msgstr "يونيكود (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "يونيكود (UTF-16 Big Endian)" msgstr "يونيكود (UTF-16 Big Endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "يونيكود (UTF-16)" msgstr "يونيكود (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10528,6 +10524,10 @@ msgstr "" ...@@ -10528,6 +10524,10 @@ msgstr ""
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&مساعدة المساعدة"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Всички файлове (*.*)" msgstr "Всички файлове (*.*)"
...@@ -8413,31 +8413,27 @@ msgstr "Намери &следващ\tF3" ...@@ -8413,31 +8413,27 @@ msgstr "Намери &следващ\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Замяна...\tCtrl+H" msgstr "&Замяна...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Помощ за помощта"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&About Notepad" msgstr "&About Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Page &p" msgstr "Page &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Бележник" msgstr "Бележник"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ГРЕШКА" msgstr "ГРЕШКА"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8446,19 +8442,19 @@ msgstr "" ...@@ -8446,19 +8442,19 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# bg.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Информация" msgstr "Информация"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(неозаглавен)" msgstr "(неозаглавен)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Текстови файлове (*.txt)" msgstr "Текстови файлове (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8466,7 +8462,7 @@ msgstr "" ...@@ -8466,7 +8462,7 @@ msgstr ""
"Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n" "Файлът '%s' е прекалено голям, за да бъде отворен.\n"
" Използвайте друг редактор." " Използвайте друг редактор."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8474,7 +8470,7 @@ msgstr "" ...@@ -8474,7 +8470,7 @@ msgstr ""
"Не сте въвели никакъв текст. \n" "Не сте въвели никакъв текст. \n"
"Напишете нещо и опитайте отново." "Напишете нещо и опитайте отново."
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8485,7 +8481,7 @@ msgstr "" ...@@ -8485,7 +8481,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Искате ли да създадете нов файл?" " Искате ли да създадете нов файл?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8496,11 +8492,11 @@ msgstr "" ...@@ -8496,11 +8492,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Искате ли да съхраните промените?" " Искате ли да съхраните промените?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' не може да бъде намерен." msgstr "'%s' не може да бъде намерен."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8508,19 +8504,19 @@ msgstr "" ...@@ -8508,19 +8504,19 @@ msgstr ""
"Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n" "Няма достатъчно памет за завършване на тази задача.\n"
"Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет." "Затворете няколко приложения, за да увеличите размера на свободната памет."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10752,6 +10748,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -10752,6 +10748,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Помощ за помощта"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Винаги от&горе" msgstr "Винаги от&горе"
......
...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" ...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8165,95 +8165,91 @@ msgstr "" ...@@ -8165,95 +8165,91 @@ msgstr ""
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to create a new file?" "Do you want to create a new file?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
"Would you like to save the changes?" "Would you like to save the changes?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10420,6 +10416,10 @@ msgstr "" ...@@ -10420,6 +10416,10 @@ msgstr ""
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" ...@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programy" msgstr "Programy"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Všechny soubory (*.*)" msgstr "Všechny soubory (*.*)"
...@@ -8788,47 +8788,43 @@ msgstr "&Najdi další\tF3" ...@@ -8788,47 +8788,43 @@ msgstr "&Najdi další\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H" msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Pomoc k nápovědě"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&About Notepad..." msgstr "&About Notepad..."
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Strana &p" msgstr "Strana &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Notepad" msgstr "Notepad"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA" msgstr "CHYBA"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "VAROVÁNÍ" msgstr "VAROVÁNÍ"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informace" msgstr "Informace"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(bez názvu)" msgstr "(bez názvu)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Textové soubory (*.txt)" msgstr "Textové soubory (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8836,7 +8832,7 @@ msgstr "" ...@@ -8836,7 +8832,7 @@ msgstr ""
"Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n" "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
" Použijte jiný editor, prosím." " Použijte jiný editor, prosím."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8844,7 +8840,7 @@ msgstr "" ...@@ -8844,7 +8840,7 @@ msgstr ""
"Nebyl zadán žádný text. \n" "Nebyl zadán žádný text. \n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8855,7 +8851,7 @@ msgstr "" ...@@ -8855,7 +8851,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Chcete ho vytvořit ?" " Chcete ho vytvořit ?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8866,11 +8862,11 @@ msgstr "" ...@@ -8866,11 +8862,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Chcete uložit změny ?" " Chcete uložit změny ?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' nebyl nalezen." msgstr "'%s' nebyl nalezen."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8879,19 +8875,19 @@ msgstr "" ...@@ -8879,19 +8875,19 @@ msgstr ""
"Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více\n" "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více\n"
"volné paměti." "volné paměti."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11189,6 +11185,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -11189,6 +11185,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Pomoc k nápovědě"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Vždy na &vrchu" msgstr "Vždy na &vrchu"
......
...@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Installations Programmer" ...@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Installations Programmer"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programmer (*.exe)" msgstr "Programmer (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
...@@ -8839,27 +8839,23 @@ msgstr "" ...@@ -8839,27 +8839,23 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"E&rstat...\tCtrl+H" "E&rstat...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Brug af Hjælp"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&Om Notesblok" msgstr "&Om Notesblok"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Page &p" msgstr "Page &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Notesblok" msgstr "Notesblok"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8868,23 +8864,23 @@ msgstr "" ...@@ -8868,23 +8864,23 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"FEIL" "FEIL"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL" msgstr "ADVARSEL"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(ikke-navngivet)" msgstr "(ikke-navngivet)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Tekst filer (*.txt)" msgstr "Tekst filer (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8892,7 +8888,7 @@ msgstr "" ...@@ -8892,7 +8888,7 @@ msgstr ""
"Filen '%s' er for stor til Notesblok. \n" "Filen '%s' er for stor til Notesblok. \n"
"Brug en anden editor til at redigere filen." "Brug en anden editor til at redigere filen."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8900,7 +8896,7 @@ msgstr "" ...@@ -8900,7 +8896,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke skrevet noget tekst. \n" "Du har ikke skrevet noget tekst. \n"
"Skriv noget tekst, og prøv så igen" "Skriv noget tekst, og prøv så igen"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8911,7 +8907,7 @@ msgstr "" ...@@ -8911,7 +8907,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Ønsker du at oprette en ny fil ?" " Ønsker du at oprette en ny fil ?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8922,11 +8918,11 @@ msgstr "" ...@@ -8922,11 +8918,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Vil du gemme ændringerne ?" " Vil du gemme ændringerne ?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "Kan ikke finde '%s'." msgstr "Kan ikke finde '%s'."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8935,20 +8931,20 @@ msgstr "" ...@@ -8935,20 +8931,20 @@ msgstr ""
"Afslut et eller flere aktive programmer for at frigøre hukommelse, og prøv " "Afslut et eller flere aktive programmer for at frigøre hukommelse, og prøv "
"igen." "igen."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11243,6 +11239,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -11243,6 +11239,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Brug af Hjælp"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Altid &øverst" msgstr "Altid &øverst"
......
...@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Setup-Programme" ...@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Setup-Programme"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programme (*.exe)" msgstr "Programme (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle Dateien (*.*)" msgstr "Alle Dateien (*.*)"
...@@ -8809,47 +8809,43 @@ msgstr "&Weitersuchen\tF3" ...@@ -8809,47 +8809,43 @@ msgstr "&Weitersuchen\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "Erset&zen...\tStrg+H" msgstr "Erset&zen...\tStrg+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Hilfe benutzen"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "Ü&ber Notepad" msgstr "Ü&ber Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Seite &p" msgstr "Seite &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Editor" msgstr "Editor"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER" msgstr "FEHLER"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ACHTUNG" msgstr "ACHTUNG"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(unbenannt)" msgstr "(unbenannt)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Textdateien (*.txt)" msgstr "Textdateien (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8857,7 +8853,7 @@ msgstr "" ...@@ -8857,7 +8853,7 @@ msgstr ""
"Die Datei '%s' ist zu groß für den Editor\n" "Die Datei '%s' ist zu groß für den Editor\n"
" Benutzen Sie bitte einen anderen Editor, um diese Datei zu bearbeiten." " Benutzen Sie bitte einen anderen Editor, um diese Datei zu bearbeiten."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8866,7 +8862,7 @@ msgstr "" ...@@ -8866,7 +8862,7 @@ msgstr ""
" werden könnte. Geben Sie Text ein, und versuchen Sie es \n" " werden könnte. Geben Sie Text ein, und versuchen Sie es \n"
"erneut." "erneut."
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8877,7 +8873,7 @@ msgstr "" ...@@ -8877,7 +8873,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Möchten Sie eine neue Datei erstellen ?" " Möchten Sie eine neue Datei erstellen ?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8888,11 +8884,11 @@ msgstr "" ...@@ -8888,11 +8884,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Möchten Sie die Änderungen speichern ?" " Möchten Sie die Änderungen speichern ?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' kann nicht gefunden werden." msgstr "'%s' kann nicht gefunden werden."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8902,20 +8898,20 @@ msgstr "" ...@@ -8902,20 +8898,20 @@ msgstr ""
"Anwendungen, um den verfügbaren Arbeitsspeicher zu\n" "Anwendungen, um den verfügbaren Arbeitsspeicher zu\n"
"erhöhen." "erhöhen."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 Big-Endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 Big-Endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11201,6 +11197,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -11201,6 +11197,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Hilfe benutzen"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Immer im &Vordergrund" msgstr "Immer im &Vordergrund"
......
...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" ...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8284,95 +8284,91 @@ msgstr "&Αναζήτηση" ...@@ -8284,95 +8284,91 @@ msgstr "&Αναζήτηση"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to create a new file?" "Do you want to create a new file?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
"Would you like to save the changes?" "Would you like to save the changes?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10541,6 +10537,10 @@ msgstr "" ...@@ -10541,6 +10537,10 @@ msgstr ""
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" ...@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8479,77 +8479,73 @@ msgstr "&Search next\tF3" ...@@ -8479,77 +8479,73 @@ msgstr "&Search next\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Page &p" msgstr "Page &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Untitled" msgstr "Untitled"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to create a new file?" "Do you want to create a new file?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
"Would you like to save the changes?" "Would you like to save the changes?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8557,19 +8553,19 @@ msgstr "" ...@@ -8557,19 +8553,19 @@ msgstr ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10766,6 +10762,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -10766,6 +10762,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Always on &top" msgstr "Always on &top"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Installation programs" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Installation programs"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programs (*.exe)" msgstr "Programs (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "All files (*.*)" msgstr "All files (*.*)"
...@@ -8571,47 +8571,43 @@ msgstr "&Search next\tF3" ...@@ -8571,47 +8571,43 @@ msgstr "&Search next\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Replace...\tCtrl+H" msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Help on help"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&About Notepad" msgstr "&About Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Page &p" msgstr "Page &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Notepad" msgstr "Notepad"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERROR" msgstr "ERROR"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "WARNING" msgstr "WARNING"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Untitled" msgstr "Untitled"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Text files (*.txt)" msgstr "Text files (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8619,7 +8615,7 @@ msgstr "" ...@@ -8619,7 +8615,7 @@ msgstr ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8627,7 +8623,7 @@ msgstr "" ...@@ -8627,7 +8623,7 @@ msgstr ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8637,7 +8633,7 @@ msgstr "" ...@@ -8637,7 +8633,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Do you want to create a new file?" "Do you want to create a new file?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8647,11 +8643,11 @@ msgstr "" ...@@ -8647,11 +8643,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Would you like to save the changes?" "Would you like to save the changes?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' could not be found." msgstr "'%s' could not be found."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8659,19 +8655,19 @@ msgstr "" ...@@ -8659,19 +8655,19 @@ msgstr ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10926,6 +10922,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -10926,6 +10922,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Help on help"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Always on &top" msgstr "Always on &top"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutaj dosieroj (*.*)" msgstr "Tutaj dosieroj (*.*)"
...@@ -8408,27 +8408,23 @@ msgstr "Seræu sekvanta\tF3" ...@@ -8408,27 +8408,23 @@ msgstr "Seræu sekvanta\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Replace...\tCtrl+H" msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "Pri Helpanto"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "Pri Notepad" msgstr "Pri Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Paøo &p" msgstr "Paøo &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Notbloko" msgstr "Notbloko"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8437,23 +8433,23 @@ msgstr "" ...@@ -8437,23 +8433,23 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# eo.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"ERARO" "ERARO"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ATENTU" msgstr "ATENTU"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informo pri" msgstr "Informo pri"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(sen-nomo)" msgstr "(sen-nomo)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)" msgstr "Tekstdosieroj (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8461,7 +8457,7 @@ msgstr "" ...@@ -8461,7 +8457,7 @@ msgstr ""
"La dosiero '%s' estas tro granda por Notepad.\n" "La dosiero '%s' estas tro granda por Notepad.\n"
" Oni konsilas uzi alian redaktilon." " Oni konsilas uzi alian redaktilon."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8469,7 +8465,7 @@ msgstr "" ...@@ -8469,7 +8465,7 @@ msgstr ""
"Ne estas enmetita teksto. \n" "Ne estas enmetita teksto. \n"
"Oni konsilas skribi devove kaj reprovi" "Oni konsilas skribi devove kaj reprovi"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8480,7 +8476,7 @@ msgstr "" ...@@ -8480,7 +8476,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Æu mi devas krei novan dosieron?" " Æu mi devas krei novan dosieron?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8491,11 +8487,11 @@ msgstr "" ...@@ -8491,11 +8487,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Æu vi volas konservi la þanøojn?" " Æu vi volas konservi la þanøojn?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "Mi ne trovis '%s'." msgstr "Mi ne trovis '%s'."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8504,19 +8500,19 @@ msgstr "" ...@@ -8504,19 +8500,19 @@ msgstr ""
"Oni konsilas fermi unu o pluraj programoj por\n" "Oni konsilas fermi unu o pluraj programoj por\n"
"liberigi memoron." "liberigi memoron."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10729,6 +10725,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -10729,6 +10725,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "Pri Helpanto"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Æiam &supre" msgstr "Æiam &supre"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programas de instalación" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programas de instalación"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programas (*.exe)" msgstr "Programas (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos los archivos (*.*)" msgstr "Todos los archivos (*.*)"
...@@ -8984,31 +8984,27 @@ msgstr "Buscar &siguiente\tF3" ...@@ -8984,31 +8984,27 @@ msgstr "Buscar &siguiente\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Reemplazar...\tCtrl+H" msgstr "&Reemplazar...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "A&yuda sobre la ayuda"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "Acerca &de Notepad" msgstr "Acerca &de Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Página &p" msgstr "Página &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Bloc de notas" msgstr "Bloc de notas"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERROR" msgstr "ERROR"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9017,19 +9013,19 @@ msgstr "" ...@@ -9017,19 +9013,19 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# es.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"ADVERTENCA" "ADVERTENCA"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Información" msgstr "Información"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(sin título)" msgstr "(sin título)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Documentos de texto (*.txt)" msgstr "Documentos de texto (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -9037,7 +9033,7 @@ msgstr "" ...@@ -9037,7 +9033,7 @@ msgstr ""
"El archivo '%s' es demasiado grande para el bloc de notas.\n" "El archivo '%s' es demasiado grande para el bloc de notas.\n"
" Use otro editor." " Use otro editor."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -9045,7 +9041,7 @@ msgstr "" ...@@ -9045,7 +9041,7 @@ msgstr ""
"No escribió nada.\n" "No escribió nada.\n"
"Por favor escriba algo e inténtelo de nuevo" "Por favor escriba algo e inténtelo de nuevo"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -9056,7 +9052,7 @@ msgstr "" ...@@ -9056,7 +9052,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" ¿Desea crear un nuevo archivo?" " ¿Desea crear un nuevo archivo?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -9066,11 +9062,11 @@ msgstr "" ...@@ -9066,11 +9062,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" ¿Desea guardar los cambios?" " ¿Desea guardar los cambios?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "No se encontró '%s'." msgstr "No se encontró '%s'."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -9079,20 +9075,20 @@ msgstr "" ...@@ -9079,20 +9075,20 @@ msgstr ""
"Cierre una o más aplicaciones para aumentar la cantidad\n" "Cierre una o más aplicaciones para aumentar la cantidad\n"
"de memoria libre." "de memoria libre."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11420,6 +11416,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -11420,6 +11416,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "A&yuda sobre la ayuda"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "&Siempre visible" msgstr "&Siempre visible"
......
...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" ...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "همه‌ی پرونده‌ها (*.*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها (*.*)"
...@@ -8241,47 +8241,43 @@ msgstr "جست‌و‌جوی &بعدی\tF3" ...@@ -8241,47 +8241,43 @@ msgstr "جست‌و‌جوی &بعدی\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "جای&‌گزین کردن...\tCtrl+H" msgstr "جای&‌گزین کردن...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&کمک برای کمک"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&درباره نت‌پد" msgstr "&درباره نت‌پد"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "صفحه &p" msgstr "صفحه &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "نت‌پد" msgstr "نت‌پد"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "خطا" msgstr "خطا"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "اخطار" msgstr "اخطار"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "اطلاعات" msgstr "اطلاعات"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "نام‌گذاری نشده" msgstr "نام‌گذاری نشده"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "پرونده‌های متنی (*.txt)" msgstr "پرونده‌های متنی (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8289,7 +8285,7 @@ msgstr "" ...@@ -8289,7 +8285,7 @@ msgstr ""
"پرونده '%s' برای نت‌پد خیلی بزرگ است.\n" "پرونده '%s' برای نت‌پد خیلی بزرگ است.\n"
"لطفا از یک ویرایش‌گر دیگر استفاده کنید." "لطفا از یک ویرایش‌گر دیگر استفاده کنید."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8297,7 +8293,7 @@ msgstr "" ...@@ -8297,7 +8293,7 @@ msgstr ""
"شما هیچ متنی را وارد نکرده‌اید.\\nلطفا یک متن را وارد کرده و دوباره امتحان " "شما هیچ متنی را وارد نکرده‌اید.\\nلطفا یک متن را وارد کرده و دوباره امتحان "
"کنید." "کنید."
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8307,7 +8303,7 @@ msgstr "" ...@@ -8307,7 +8303,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"آیا می‌خواهید یک پرونده‌ی جدید ایجاد کنید؟" "آیا می‌خواهید یک پرونده‌ی جدید ایجاد کنید؟"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8317,11 +8313,11 @@ msgstr "" ...@@ -8317,11 +8313,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"آیا می‌خواهید که تغییرات را ذخیره کنید ؟" "آیا می‌خواهید که تغییرات را ذخیره کنید ؟"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' پیدا نشد." msgstr "'%s' پیدا نشد."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8330,20 +8326,20 @@ msgstr "" ...@@ -8330,20 +8326,20 @@ msgstr ""
"یک یا چند ابزار و برنامه‌ی دیگر را ببندید تا مقدار آزاد حافظه‌ی موقت را افزایش " "یک یا چند ابزار و برنامه‌ی دیگر را ببندید تا مقدار آزاد حافظه‌ی موقت را افزایش "
"دهید." "دهید."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "یونی‌کد (UTF-16)" msgstr "یونی‌کد (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "یونی‌کد (UTF-16 big-endian)" msgstr "یونی‌کد (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "یونی‌کد (UTF-16)" msgstr "یونی‌کد (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10531,6 +10527,10 @@ msgstr "" ...@@ -10531,6 +10527,10 @@ msgstr ""
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&کمک برای کمک"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
...@@ -8483,35 +8483,31 @@ msgstr "Etsi &seuraava\tF3" ...@@ -8483,35 +8483,31 @@ msgstr "Etsi &seuraava\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Korvaa...\tCtrl+H" msgstr "&Korvaa...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "Apua &Opastuksesta"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&About Notepad" msgstr "&About Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Sivu &p" msgstr "Sivu &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Notepad" msgstr "Notepad"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "VIRHE" msgstr "VIRHE"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "VAROITUS" msgstr "VAROITUS"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8520,15 +8516,15 @@ msgstr "" ...@@ -8520,15 +8516,15 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Tietoja" "Tietoja"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(otsikoimaton)" msgstr "(otsikoimaton)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Teksti tiedostot (*.txt)" msgstr "Teksti tiedostot (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8536,7 +8532,7 @@ msgstr "" ...@@ -8536,7 +8532,7 @@ msgstr ""
"Tiedosto '%s' on liian suuri.\n" "Tiedosto '%s' on liian suuri.\n"
" Please use a different editor." " Please use a different editor."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8544,7 +8540,7 @@ msgstr "" ...@@ -8544,7 +8540,7 @@ msgstr ""
"Et syöttänyt lainkaan tekstiä. \n" "Et syöttänyt lainkaan tekstiä. \n"
"Kirjoita jotain ja yritä uudelleen" "Kirjoita jotain ja yritä uudelleen"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8555,7 +8551,7 @@ msgstr "" ...@@ -8555,7 +8551,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Do you want to create a new file ?" " Do you want to create a new file ?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8566,11 +8562,11 @@ msgstr "" ...@@ -8566,11 +8562,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Would you like to save the changes ?" " Would you like to save the changes ?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' ei löydy." msgstr "'%s' ei löydy."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8579,19 +8575,19 @@ msgstr "" ...@@ -8579,19 +8575,19 @@ msgstr ""
"tehtävän tekemiseksi. Sulje jokin sovellus vapauttaaksesi\n" "tehtävän tekemiseksi. Sulje jokin sovellus vapauttaaksesi\n"
" muistia." " muistia."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10847,6 +10843,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -10847,6 +10843,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "Apua &Opastuksesta"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "&Aina päällimmäisenä" msgstr "&Aina päällimmäisenä"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programmes d'installation" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programmes d'installation"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programmes (*.exe)" msgstr "Programmes (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)" msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
...@@ -8673,47 +8673,43 @@ msgstr "&Suivant\tF3" ...@@ -8673,47 +8673,43 @@ msgstr "&Suivant\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "Rem&placer...\tCtrl+H" msgstr "Rem&placer...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Utiliser l'aide"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "À &propos du Bloc-notes" msgstr "À &propos du Bloc-notes"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Page &p" msgstr "Page &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Bloc-notes" msgstr "Bloc-notes"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR" msgstr "ERREUR"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ATTENTION" msgstr "ATTENTION"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(sans titre)" msgstr "(sans titre)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Fichiers texte (*.txt)" msgstr "Fichiers texte (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8721,14 +8717,14 @@ msgstr "" ...@@ -8721,14 +8717,14 @@ msgstr ""
"Le fichier « %s » est trop grand pour le bloc-notes.\n" "Le fichier « %s » est trop grand pour le bloc-notes.\n"
"Veuillez utiliser un autre éditeur." "Veuillez utiliser un autre éditeur."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
msgstr "" msgstr ""
"Vous n'avez pas entré de texte. Veuillez taper quelque chose et recommencer" "Vous n'avez pas entré de texte. Veuillez taper quelque chose et recommencer"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8738,7 +8734,7 @@ msgstr "" ...@@ -8738,7 +8734,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Voulez-vous créer un nouveau fichier ?" "Voulez-vous créer un nouveau fichier ?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8748,11 +8744,11 @@ msgstr "" ...@@ -8748,11 +8744,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Voulez-vous enregistrer vos modifications ?" "Voulez-vous enregistrer vos modifications ?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "« %s » non trouvé." msgstr "« %s » non trouvé."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8761,19 +8757,19 @@ msgstr "" ...@@ -8761,19 +8757,19 @@ msgstr ""
"Fermez une ou plusieurs applications pour libérer\n" "Fermez une ou plusieurs applications pour libérer\n"
"de la mémoire." "de la mémoire."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11068,6 +11064,10 @@ msgstr "Normale" ...@@ -11068,6 +11064,10 @@ msgstr "Normale"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Utiliser l'aide"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "&Toujours visible" msgstr "&Toujours visible"
......
...@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "תכניות התקנה" ...@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "תכניות התקנה"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "תכניות (‎*.exe)" msgstr "תכניות (‎*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "כל הקבצים (*.*)" msgstr "כל הקבצים (*.*)"
...@@ -8654,47 +8654,43 @@ msgstr "חיפוש ה&בא\tF3" ...@@ -8654,47 +8654,43 @@ msgstr "חיפוש ה&בא\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "החל&פה...\tCtrl+H" msgstr "החל&פה...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "ע&זרה לעזרה"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "על &אודות פנקס רשימות" msgstr "על &אודות פנקס רשימות"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&ע" msgstr "&ע"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "עמוד &ת" msgstr "עמוד &ת"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "פנקס רשימות" msgstr "פנקס רשימות"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "שגיאה" msgstr "שגיאה"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "אזהרה" msgstr "אזהרה"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "מידע" msgstr "מידע"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "ללא שם" msgstr "ללא שם"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "קובצי טקסט (‎*.txt)" msgstr "קובצי טקסט (‎*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8702,7 +8698,7 @@ msgstr "" ...@@ -8702,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n" "הקובץ '%s' גדול מדי עבור פנקס רשימות.\n"
"נא להשתמש בעורך אחר." "נא להשתמש בעורך אחר."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8710,7 +8706,7 @@ msgstr "" ...@@ -8710,7 +8706,7 @@ msgstr ""
"לא הוזן טקסט כלל.\n" "לא הוזן טקסט כלל.\n"
"יש לכתוב משהו ולנסות שוב" "יש לכתוב משהו ולנסות שוב"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8720,7 +8716,7 @@ msgstr "" ...@@ -8720,7 +8716,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"האם ברצונך ליצור קובץ חדש?" "האם ברצונך ליצור קובץ חדש?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8730,11 +8726,11 @@ msgstr "" ...@@ -8730,11 +8726,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"האם ברצונך לשמור את השינויים?" "האם ברצונך לשמור את השינויים?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' לא נמצא." msgstr "'%s' לא נמצא."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8742,19 +8738,19 @@ msgstr "" ...@@ -8742,19 +8738,19 @@ msgstr ""
"אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n" "אין די זיכרון כדי להשלים משימה זו.\n"
"נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית." "נא לסגור יישום אחד או יותר כדי להגדיל את כמות הזיכרון החופשית."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "יוניקוד (UTF-16)" msgstr "יוניקוד (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)" msgstr "יוניקוד (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "יוניקוד (UTF-8)" msgstr "יוניקוד (UTF-8)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11098,6 +11094,10 @@ msgstr "רגילים" ...@@ -11098,6 +11094,10 @@ msgstr "רגילים"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "גדולים" msgstr "גדולים"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "ע&זרה לעזרה"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "תמיד &עליון" msgstr "תמיד &עליון"
......
...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" ...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8161,95 +8161,91 @@ msgstr "" ...@@ -8161,95 +8161,91 @@ msgstr ""
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to create a new file?" "Do you want to create a new file?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
"Would you like to save the changes?" "Would you like to save the changes?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10403,6 +10399,10 @@ msgstr "" ...@@ -10403,6 +10399,10 @@ msgstr ""
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
......
...@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Telepítõ programok" ...@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Telepítõ programok"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programok (*.exe)" msgstr "Programok (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
...@@ -8694,47 +8694,43 @@ msgstr "Köve&tkező keresése\tF3" ...@@ -8694,47 +8694,43 @@ msgstr "Köve&tkező keresése\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Replace...\tCtrl+H" msgstr "&Replace...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Használat"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&About Notepad" msgstr "&About Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Oldalszám: &p." msgstr "Oldalszám: &p."
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Jegyzettömb" msgstr "Jegyzettömb"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "HIBA" msgstr "HIBA"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "FIGYELMEZTETÉS" msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Információ" msgstr "Információ"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(névtelen)" msgstr "(névtelen)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Szövegfájlok (*.txt)" msgstr "Szövegfájlok (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8742,7 +8738,7 @@ msgstr "" ...@@ -8742,7 +8738,7 @@ msgstr ""
"'%s' fájl túl nagy méretű.\n" "'%s' fájl túl nagy méretű.\n"
" Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot." " Kérem használjon másik szövegszerkesztő programot."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8750,7 +8746,7 @@ msgstr "" ...@@ -8750,7 +8746,7 @@ msgstr ""
"A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n" "A szöveg nem tartalmaz karaktert! \n"
"Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!" "Kérem gépeljen be néhány karaktert és próbálja újra!"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8761,7 +8757,7 @@ msgstr "" ...@@ -8761,7 +8757,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Kíván létrehozni új fájlt?" " Kíván létrehozni új fájlt?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8772,11 +8768,11 @@ msgstr "" ...@@ -8772,11 +8768,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Szeretné menteni a változásokat?" " Szeretné menteni a változásokat?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' nem található!" msgstr "'%s' nem található!"
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8784,19 +8780,19 @@ msgstr "" ...@@ -8784,19 +8780,19 @@ msgstr ""
"Nincs elegendő szabad memória!\n" "Nincs elegendő szabad memória!\n"
"Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!" "Zárjon be néhány alkalmazást, ezzel növelve a szabad memória méretét!"
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11088,6 +11084,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -11088,6 +11084,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Használat"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Mindig &legfelül" msgstr "Mindig &legfelül"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programmi d'installazione" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programmi d'installazione"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programmi (*.exe)" msgstr "Programmi (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)"
...@@ -8909,35 +8909,31 @@ msgstr "" ...@@ -8909,35 +8909,31 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"S&ostituisci...\tCtrl+H" "S&ostituisci...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Aiuto sulla Guida"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&Informazioni sul Blocco Note" msgstr "&Informazioni sul Blocco Note"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Pagina &p" msgstr "Pagina &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Blocco Note" msgstr "Blocco Note"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE" msgstr "ERRORE"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE" msgstr "ATTENZIONE"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8946,15 +8942,15 @@ msgstr "" ...@@ -8946,15 +8942,15 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# it.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Informazioni" "Informazioni"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(senza nome)" msgstr "(senza nome)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "File di testo (*.txt)" msgstr "File di testo (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8962,7 +8958,7 @@ msgstr "" ...@@ -8962,7 +8958,7 @@ msgstr ""
"Il file '%s' è troppo grande per il Blocco Note.\n" "Il file '%s' è troppo grande per il Blocco Note.\n"
" Per favore usare un altro editor." " Per favore usare un altro editor."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8970,7 +8966,7 @@ msgstr "" ...@@ -8970,7 +8966,7 @@ msgstr ""
"Non è stato inserito alcun testo. \n" "Non è stato inserito alcun testo. \n"
"Per favore digitare qualcosa e riprovare" "Per favore digitare qualcosa e riprovare"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8981,7 +8977,7 @@ msgstr "" ...@@ -8981,7 +8977,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Creare un nuovo file ?" " Creare un nuovo file ?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8992,11 +8988,11 @@ msgstr "" ...@@ -8992,11 +8988,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Salvare le modifiche ?" " Salvare le modifiche ?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' non è stato trovato." msgstr "'%s' non è stato trovato."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -9005,20 +9001,20 @@ msgstr "" ...@@ -9005,20 +9001,20 @@ msgstr ""
"Chiudere una o più applicazioni per aumentare la quantità\n" "Chiudere una o più applicazioni per aumentare la quantità\n"
" di memoria libera." " di memoria libera."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11332,6 +11328,10 @@ msgstr "Normali" ...@@ -11332,6 +11328,10 @@ msgstr "Normali"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grandi" msgstr "Grandi"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Aiuto sulla Guida"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Sempre in primo &piano" msgstr "Sempre in primo &piano"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "インストール プログラム" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "インストール プログラム"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "プログラム(*.exe)" msgstr "プログラム(*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "すべてのファイル (*.*)" msgstr "すべてのファイル (*.*)"
...@@ -8568,47 +8568,43 @@ msgstr "次を検索(&S)\tF3" ...@@ -8568,47 +8568,43 @@ msgstr "次を検索(&S)\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "置換(&R)...\tCtrl+H" msgstr "置換(&R)...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "ヘルプの使い方(&H)"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "メモ帳について(&A)" msgstr "メモ帳について(&A)"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "&p ページ" msgstr "&p ページ"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "メモ帳" msgstr "メモ帳"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "エラー" msgstr "エラー"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "警告" msgstr "警告"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "情報" msgstr "情報"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(無題)" msgstr "(無題)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "テキストファイル (*.txt)" msgstr "テキストファイル (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8616,7 +8612,7 @@ msgstr "" ...@@ -8616,7 +8612,7 @@ msgstr ""
"ファイル '%s' のサイズは大きすぎるため、メモ帳では編集できません。\n" "ファイル '%s' のサイズは大きすぎるため、メモ帳では編集できません。\n"
" 別のエディタを使用して下さい。" " 別のエディタを使用して下さい。"
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8624,7 +8620,7 @@ msgstr "" ...@@ -8624,7 +8620,7 @@ msgstr ""
"何も入力されていません。\n" "何も入力されていません。\n"
"何か入力してから実行して下さい。" "何か入力してから実行して下さい。"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8635,7 +8631,7 @@ msgstr "" ...@@ -8635,7 +8631,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" 新しいファイルを作成しますか ?" " 新しいファイルを作成しますか ?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8646,11 +8642,11 @@ msgstr "" ...@@ -8646,11 +8642,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" 変更を保存しますか ?" " 変更を保存しますか ?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' は見つかりませんでした" msgstr "'%s' は見つかりませんでした"
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8659,19 +8655,19 @@ msgstr "" ...@@ -8659,19 +8655,19 @@ msgstr ""
"メモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n" "メモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n"
"終了して下さい。" "終了して下さい。"
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10933,6 +10929,10 @@ msgstr "標準" ...@@ -10933,6 +10929,10 @@ msgstr "標準"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "大" msgstr "大"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "ヘルプの使い方(&H)"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "常に手前に表示(&T)" msgstr "常に手前に表示(&T)"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "설치 프로그램" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "설치 프로그램"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "프로그램 (*.exe)" msgstr "프로그램 (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "모든 파일 (*.*)" msgstr "모든 파일 (*.*)"
...@@ -8540,47 +8540,43 @@ msgstr "다음 찾기(&N)\tF3" ...@@ -8540,47 +8540,43 @@ msgstr "다음 찾기(&N)\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr " 바꾸기(&R)...\tCtrl+H" msgstr " 바꾸기(&R)...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "도움말 사용법(&H)"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "노트패드 정보(&A)" msgstr "노트패드 정보(&A)"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "&p 페이지" msgstr "&p 페이지"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "메모장" msgstr "메모장"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "에러!!" msgstr "에러!!"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "경고" msgstr "경고"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "정보" msgstr "정보"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "제목 없음" msgstr "제목 없음"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "텍스트 문서 (*.txt)" msgstr "텍스트 문서 (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8588,7 +8584,7 @@ msgstr "" ...@@ -8588,7 +8584,7 @@ msgstr ""
"%s 파일이 너무 커서 메모장으로는 열 수 없습니다.\n" "%s 파일이 너무 커서 메모장으로는 열 수 없습니다.\n"
" 다른 편집기를 사용하십시오." " 다른 편집기를 사용하십시오."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8596,7 +8592,7 @@ msgstr "" ...@@ -8596,7 +8592,7 @@ msgstr ""
"입력한 내용이 없습니다.\n" "입력한 내용이 없습니다.\n"
"내용을 입력한 후 재시도하십시오" "내용을 입력한 후 재시도하십시오"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8606,7 +8602,7 @@ msgstr "" ...@@ -8606,7 +8602,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" 파일을 새로 만드시겠습니까?" " 파일을 새로 만드시겠습니까?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8616,11 +8612,11 @@ msgstr "" ...@@ -8616,11 +8612,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" 변경 내용을 저장하시겠습니까?" " 변경 내용을 저장하시겠습니까?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "%s 문자열을 찾을 수 없습니다." msgstr "%s 문자열을 찾을 수 없습니다."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8629,19 +8625,19 @@ msgstr "" ...@@ -8629,19 +8625,19 @@ msgstr ""
"사용 가능한 메모리의 양을 확보하기 위해 하나 이상의 응용 프로그램을 닫아 주십" "사용 가능한 메모리의 양을 확보하기 위해 하나 이상의 응용 프로그램을 닫아 주십"
"시오." "시오."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "유니코드 (UTF-16)" msgstr "유니코드 (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "유니코드 (UTF-16 빅-엔디언)" msgstr "유니코드 (UTF-16 빅-엔디언)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "유니코드 (UTF-8)" msgstr "유니코드 (UTF-8)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10887,6 +10883,10 @@ msgstr "보통" ...@@ -10887,6 +10883,10 @@ msgstr "보통"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "크게" msgstr "크게"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "도움말 사용법(&H)"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "항상 위(&T)" msgstr "항상 위(&T)"
......
...@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Diegimo programos" ...@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Diegimo programos"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programos (*.exe)" msgstr "Programos (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Visi failai (*.*)" msgstr "Visi failai (*.*)"
...@@ -8591,47 +8591,43 @@ msgstr "Ieškoti ki&to\tF3" ...@@ -8591,47 +8591,43 @@ msgstr "Ieškoti ki&to\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "Pa&keisti...\tVald+H" msgstr "Pa&keisti...\tVald+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "Pa&galba apie žinyną"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&Apie užrašinę" msgstr "&Apie užrašinę"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Puslapis &p" msgstr "Puslapis &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Užrašinė" msgstr "Užrašinė"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "KLAIDA" msgstr "KLAIDA"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ĮSPĖJIMAS" msgstr "ĮSPĖJIMAS"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informacija" msgstr "Informacija"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Be pavadinimo" msgstr "Be pavadinimo"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Tekstiniai failai (*.txt)" msgstr "Tekstiniai failai (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8639,7 +8635,7 @@ msgstr "" ...@@ -8639,7 +8635,7 @@ msgstr ""
"Failas „%s“ yra per didelis užrašinei.\n" "Failas „%s“ yra per didelis užrašinei.\n"
"Prašome naudoti kitą tekstų rengyklę." "Prašome naudoti kitą tekstų rengyklę."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8647,7 +8643,7 @@ msgstr "" ...@@ -8647,7 +8643,7 @@ msgstr ""
"Jūs neįvedėte jokio teksto.\n" "Jūs neįvedėte jokio teksto.\n"
"Prašome ką nors įvesti ir mėginti dar kartą" "Prašome ką nors įvesti ir mėginti dar kartą"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8658,7 +8654,7 @@ msgstr "" ...@@ -8658,7 +8654,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ar norite sukurti naują failą?" "Ar norite sukurti naują failą?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8669,11 +8665,11 @@ msgstr "" ...@@ -8669,11 +8665,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ar norite išsaugoti pakeitimus?" "Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "Frazė „%s“ nerasta." msgstr "Frazė „%s“ nerasta."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8681,19 +8677,19 @@ msgstr "" ...@@ -8681,19 +8677,19 @@ msgstr ""
"Neužtenka atminties operacijai užbaigti.\n" "Neužtenka atminties operacijai užbaigti.\n"
"Norėdami atlaisvinti atminties uždarykite vieną ar daugiau programų." "Norėdami atlaisvinti atminties uždarykite vieną ar daugiau programų."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unikodas (UTF-16)" msgstr "Unikodas (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unikodas (UTF-16 mažėjantys baitai)" msgstr "Unikodas (UTF-16 mažėjantys baitai)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodas (UTF-8)" msgstr "Unikodas (UTF-8)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10961,6 +10957,10 @@ msgstr "&Normalus" ...@@ -10961,6 +10957,10 @@ msgstr "&Normalus"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "&Didelis" msgstr "&Didelis"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "Pa&galba apie žinyną"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "&Visada viršuje" msgstr "&Visada viršuje"
......
...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" ...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8161,95 +8161,91 @@ msgstr "" ...@@ -8161,95 +8161,91 @@ msgstr ""
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to create a new file?" "Do you want to create a new file?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
"Would you like to save the changes?" "Would you like to save the changes?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10403,6 +10399,10 @@ msgstr "" ...@@ -10403,6 +10399,10 @@ msgstr ""
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
......
...@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Installasjonsprogrammer" ...@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Installasjonsprogrammer"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programmer (*.exe)" msgstr "Programmer (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle filer (*.*)" msgstr "Alle filer (*.*)"
...@@ -8823,47 +8823,43 @@ msgstr "Søk etter nest&e\tF3" ...@@ -8823,47 +8823,43 @@ msgstr "Søk etter nest&e\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "E&rstatt...\tCtrl+H" msgstr "E&rstatt...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Hjelp om hjelp"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&Om Notepad" msgstr "&Om Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Side &s" msgstr "Side &s"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Notisblokk" msgstr "Notisblokk"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "FEIL" msgstr "FEIL"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL" msgstr "ADVARSEL"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informasjon" msgstr "Informasjon"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(Uten navn)" msgstr "(Uten navn)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Tekstfiler (*.txt)" msgstr "Tekstfiler (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8871,7 +8867,7 @@ msgstr "" ...@@ -8871,7 +8867,7 @@ msgstr ""
"Filen «%s» er for stor for Notisblokk.\n" "Filen «%s» er for stor for Notisblokk.\n"
" Bruk en annen redigerer." " Bruk en annen redigerer."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8879,7 +8875,7 @@ msgstr "" ...@@ -8879,7 +8875,7 @@ msgstr ""
"Du skrev ikke inn noe tekst. \n" "Du skrev ikke inn noe tekst. \n"
"Skriv noe og prøv igjen." "Skriv noe og prøv igjen."
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8889,7 +8885,7 @@ msgstr "" ...@@ -8889,7 +8885,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Opprette en ny fil?" " Opprette en ny fil?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8899,11 +8895,11 @@ msgstr "" ...@@ -8899,11 +8895,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Lagre endringene?" " Lagre endringene?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "Klarte ikke finne «%s»." msgstr "Klarte ikke finne «%s»."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8912,20 +8908,20 @@ msgstr "" ...@@ -8912,20 +8908,20 @@ msgstr ""
"Lukk et eller flere programmer for å frigjøre\n" "Lukk et eller flere programmer for å frigjøre\n"
"mer minne." "mer minne."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11214,6 +11210,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -11214,6 +11210,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Stor" msgstr "Stor"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Hjelp om hjelp"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "All&tid øverst" msgstr "All&tid øverst"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Installatie-programma's" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Installatie-programma's"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programma's (*.exe)" msgstr "Programma's (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alle bestanden (*.*)" msgstr "Alle bestanden (*.*)"
...@@ -8706,47 +8706,43 @@ msgstr "V&olgende zoeken\tF3" ...@@ -8706,47 +8706,43 @@ msgstr "V&olgende zoeken\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Vervangen...\tCtrl+H" msgstr "&Vervangen...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "H&ulp bij Help"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&Over Notepad" msgstr "&Over Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Pagina &p" msgstr "Pagina &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Kladblok" msgstr "Kladblok"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "FOUT" msgstr "FOUT"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING" msgstr "WAARSCHUWING"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informatie" msgstr "Informatie"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos" msgstr "Naamloos"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Tekstbestanden (*.txt)" msgstr "Tekstbestanden (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8754,7 +8750,7 @@ msgstr "" ...@@ -8754,7 +8750,7 @@ msgstr ""
"Het bestand '%s' is te groot voor Kladblok.\n" "Het bestand '%s' is te groot voor Kladblok.\n"
" Gebruik een andere editor." " Gebruik een andere editor."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8762,7 +8758,7 @@ msgstr "" ...@@ -8762,7 +8758,7 @@ msgstr ""
"U heeft geen tekst ingevoerd. \n" "U heeft geen tekst ingevoerd. \n"
"Type uw tekst en probeer het nogmaals" "Type uw tekst en probeer het nogmaals"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8773,7 +8769,7 @@ msgstr "" ...@@ -8773,7 +8769,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Wilt u een nieuw bestand maken?" " Wilt u een nieuw bestand maken?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8784,11 +8780,11 @@ msgstr "" ...@@ -8784,11 +8780,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Wilt u de wijzigingen opslaan?" " Wilt u de wijzigingen opslaan?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' kan niet worden gevonden." msgstr "'%s' kan niet worden gevonden."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8797,20 +8793,20 @@ msgstr "" ...@@ -8797,20 +8793,20 @@ msgstr ""
"Sluit een of meer applicaties om de hoeveelheid\n" "Sluit een of meer applicaties om de hoeveelheid\n"
"beschikbaar geheugen te vergroten." "beschikbaar geheugen te vergroten."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11089,6 +11085,10 @@ msgstr "Standaard" ...@@ -11089,6 +11085,10 @@ msgstr "Standaard"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Groot" msgstr "Groot"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "H&ulp bij Help"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Altijd &zichtbaar" msgstr "Altijd &zichtbaar"
......
...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" ...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8161,95 +8161,91 @@ msgstr "" ...@@ -8161,95 +8161,91 @@ msgstr ""
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to create a new file?" "Do you want to create a new file?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
"Would you like to save the changes?" "Would you like to save the changes?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10403,6 +10399,10 @@ msgstr "" ...@@ -10403,6 +10399,10 @@ msgstr ""
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
......
...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" ...@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -8161,95 +8161,91 @@ msgstr "" ...@@ -8161,95 +8161,91 @@ msgstr ""
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to create a new file?" "Do you want to create a new file?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
"Would you like to save the changes?" "Would you like to save the changes?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10403,6 +10399,10 @@ msgstr "" ...@@ -10403,6 +10399,10 @@ msgstr ""
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programy instalacyjne" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programy instalacyjne"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programy (*.exe)" msgstr "Programy (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
...@@ -8608,47 +8608,43 @@ msgstr "Z&najdź następny\tF3" ...@@ -8608,47 +8608,43 @@ msgstr "Z&najdź następny\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "Za&mień...\tCtrl+H" msgstr "Za&mień...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "Pomo&c"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "Notatnik - i&nformacje" msgstr "Notatnik - i&nformacje"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Strona &p" msgstr "Strona &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Notatnik" msgstr "Notatnik"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "BŁĄD" msgstr "BŁĄD"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "OSTRZEŻENIE" msgstr "OSTRZEŻENIE"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informacja" msgstr "Informacja"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(bez tytułu)" msgstr "(bez tytułu)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)" msgstr "Dokumenty tekstowe (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8656,7 +8652,7 @@ msgstr "" ...@@ -8656,7 +8652,7 @@ msgstr ""
"Plik '%s' jest za duży dla notatnika.\n" "Plik '%s' jest za duży dla notatnika.\n"
" Proszę użyć innego edytora." " Proszę użyć innego edytora."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8664,7 +8660,7 @@ msgstr "" ...@@ -8664,7 +8660,7 @@ msgstr ""
"Nie wprowadziłeś żadnego tekstu. \n" "Nie wprowadziłeś żadnego tekstu. \n"
"Proszę coś wpisać i spróbować ponownie." "Proszę coś wpisać i spróbować ponownie."
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8674,7 +8670,7 @@ msgstr "" ...@@ -8674,7 +8670,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Czy chcesz utworzyć nowy plik ?" " Czy chcesz utworzyć nowy plik ?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8685,11 +8681,11 @@ msgstr "" ...@@ -8685,11 +8681,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Czy chcesz zachować zmiany ?" " Czy chcesz zachować zmiany ?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć '%s'." msgstr "Nie można odnaleźć '%s'."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8697,19 +8693,19 @@ msgstr "" ...@@ -8697,19 +8693,19 @@ msgstr ""
"Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n" "Za mało pamięci do wykonania tego zadania.\n"
" Zamknij jedną lub więcej aplikacji aby zwiększyć ilość wolnej pamięci." " Zamknij jedną lub więcej aplikacji aby zwiększyć ilość wolnej pamięci."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10972,6 +10968,10 @@ msgstr "Normalne" ...@@ -10972,6 +10968,10 @@ msgstr "Normalne"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Duże" msgstr "Duże"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "Pomo&c"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "&Zawsze na wierzchu" msgstr "&Zawsze na wierzchu"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programas de Instalação" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programas de Instalação"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programas (*.exe)" msgstr "Programas (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)" msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
...@@ -8870,47 +8870,43 @@ msgstr "" ...@@ -8870,47 +8870,43 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# pt_BR.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Substitui&r...\tCtrl+H" "Substitui&r...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Ajuda na ajuda"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&Sobre o Notepad" msgstr "&Sobre o Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Página &p" msgstr "Página &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Notepad" msgstr "Notepad"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERRO" msgstr "ERRO"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "AVISO" msgstr "AVISO"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informação" msgstr "Informação"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(sem nome)" msgstr "(sem nome)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Arquivos texto (*.txt)" msgstr "Arquivos texto (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8918,7 +8914,7 @@ msgstr "" ...@@ -8918,7 +8914,7 @@ msgstr ""
"Arquivo '%s' é muito longo para o notepad.\n" "Arquivo '%s' é muito longo para o notepad.\n"
" Por favor use um editor diferente." " Por favor use um editor diferente."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8926,7 +8922,7 @@ msgstr "" ...@@ -8926,7 +8922,7 @@ msgstr ""
"Você não digitou nenhum texto. \n" "Você não digitou nenhum texto. \n"
"Por favor digite alguma coisa e tente novamente" "Por favor digite alguma coisa e tente novamente"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8937,7 +8933,7 @@ msgstr "" ...@@ -8937,7 +8933,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Você deseja criar um novo arquivo?" " Você deseja criar um novo arquivo?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8948,11 +8944,11 @@ msgstr "" ...@@ -8948,11 +8944,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Gostaria de salvar as alterações?" " Gostaria de salvar as alterações?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' não pode ser encontrado." msgstr "'%s' não pode ser encontrado."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8960,20 +8956,20 @@ msgstr "" ...@@ -8960,20 +8956,20 @@ msgstr ""
"Não há memória suficiente para completar essa tarefa.\n" "Não há memória suficiente para completar essa tarefa.\n"
"Feche um ou mais aplicativos para aumentar a quantidade de memória livre." "Feche um ou mais aplicativos para aumentar a quantidade de memória livre."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11281,6 +11277,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -11281,6 +11277,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Ajuda na ajuda"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Sempre &visível" msgstr "Sempre &visível"
......
...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programas de Instalação" ...@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Programas de Instalação"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programas (*.exe)" msgstr "Programas (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
...@@ -8929,47 +8929,43 @@ msgstr "Localizar &próxima\tF3" ...@@ -8929,47 +8929,43 @@ msgstr "Localizar &próxima\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Substituir...\tCtrl+H" msgstr "&Substituir...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Ajuda na ajuda"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&Acerca do Notepad..." msgstr "&Acerca do Notepad..."
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Página &p" msgstr "Página &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Notepad" msgstr "Notepad"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ERRO" msgstr "ERRO"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "AVISO" msgstr "AVISO"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informação" msgstr "Informação"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(sem nome)" msgstr "(sem nome)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Ficheiros de texto (*.txt)" msgstr "Ficheiros de texto (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8977,7 +8973,7 @@ msgstr "" ...@@ -8977,7 +8973,7 @@ msgstr ""
"Ficheiros '%s' é muito longo para o notepad.\n" "Ficheiros '%s' é muito longo para o notepad.\n"
" Por favor use um editor diferente." " Por favor use um editor diferente."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8985,7 +8981,7 @@ msgstr "" ...@@ -8985,7 +8981,7 @@ msgstr ""
"Não digitou nenhum texto. \n" "Não digitou nenhum texto. \n"
"Por favor digite alguma coisa e tente novamente" "Por favor digite alguma coisa e tente novamente"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8996,7 +8992,7 @@ msgstr "" ...@@ -8996,7 +8992,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Deseja criar um novo ficheiro?" " Deseja criar um novo ficheiro?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -9007,11 +9003,11 @@ msgstr "" ...@@ -9007,11 +9003,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Gostaria de gravar as alterações?" " Gostaria de gravar as alterações?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' não pode ser encontrado." msgstr "'%s' não pode ser encontrado."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -9019,20 +9015,20 @@ msgstr "" ...@@ -9019,20 +9015,20 @@ msgstr ""
"Não há memória suficiente para completar esta tarefa.\n" "Não há memória suficiente para completar esta tarefa.\n"
"Feche uma ou mais aplicações para aumentar a quantidade de memória livre." "Feche uma ou mais aplicações para aumentar a quantidade de memória livre."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11341,6 +11337,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -11341,6 +11337,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Ajuda na ajuda"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Sempre &visível" msgstr "Sempre &visível"
......
...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" ...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)" msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
...@@ -8212,98 +8212,93 @@ msgstr "" ...@@ -8212,98 +8212,93 @@ msgstr ""
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
#, fuzzy
msgid "&Help on help"
msgstr "&Douvrar l'ag�d"
#: notepad.rc:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "I&nfuormaziuns" msgstr "I&nfuormaziuns"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "SBAGL" msgstr "SBAGL"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIUN" msgstr "ATTENZIUN"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "INFUORMAZIUN" msgstr "INFUORMAZIUN"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Tuot las datotecas (*.*)" msgstr "Tuot las datotecas (*.*)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to create a new file?" "Do you want to create a new file?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
"Would you like to save the changes?" "Would you like to save the changes?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10480,6 +10475,11 @@ msgstr "Normal" ...@@ -10480,6 +10475,11 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
#, fuzzy
msgid "&Help on help"
msgstr "&Douvrar l'ag�d"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Ad�na da&vant" msgstr "Ad�na da&vant"
......
...@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Programe de instalare" ...@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Programe de instalare"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programe (*.exe)" msgstr "Programe (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Toate fișierele (*.*)" msgstr "Toate fișierele (*.*)"
...@@ -9155,31 +9155,27 @@ msgstr "" ...@@ -9155,31 +9155,27 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Î&nlocuire...\tCtrl+H" "Î&nlocuire...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Ajutor la ajutor"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&Despre notepad" msgstr "&Despre notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Pagina &p" msgstr "Pagina &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Notepad" msgstr "Notepad"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "EROARE" msgstr "EROARE"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9188,7 +9184,7 @@ msgstr "" ...@@ -9188,7 +9184,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"AVERTIZARE" "AVERTIZARE"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9197,15 +9193,15 @@ msgstr "" ...@@ -9197,15 +9193,15 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Informații" "Informații"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(fără titlu)" msgstr "(fără titlu)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Toate fișierele text (*.txt)" msgstr "Toate fișierele text (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -9213,7 +9209,7 @@ msgstr "" ...@@ -9213,7 +9209,7 @@ msgstr ""
"Fișierul '%s' este prea mare pentru notepad.\n" "Fișierul '%s' este prea mare pentru notepad.\n"
" Folosoți un alt editor." " Folosoți un alt editor."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -9221,7 +9217,7 @@ msgstr "" ...@@ -9221,7 +9217,7 @@ msgstr ""
"Nu ați introdus nici un text.\n" "Nu ați introdus nici un text.\n"
"Introduceți ceva și încercați din nou." "Introduceți ceva și încercați din nou."
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -9232,7 +9228,7 @@ msgstr "" ...@@ -9232,7 +9228,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Vreți să creați un fișier nou?" " Vreți să creați un fișier nou?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -9243,11 +9239,11 @@ msgstr "" ...@@ -9243,11 +9239,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vreți să salvați modificările?" "Vreți să salvați modificările?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' nu a fost găsit." msgstr "'%s' nu a fost găsit."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -9255,20 +9251,20 @@ msgstr "" ...@@ -9255,20 +9251,20 @@ msgstr ""
"Nu este destulă memorie pentru a completa această sarcină.\n" "Nu este destulă memorie pentru a completa această sarcină.\n"
"Închideți una sau mai multe aplicații pentru a mări memoria liberă." "Închideți una sau mai multe aplicații pentru a mări memoria liberă."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11576,6 +11572,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -11576,6 +11572,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Mare" msgstr "Mare"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Ajutor la ajutor"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "În&totdeauna deasupra" msgstr "În&totdeauna deasupra"
......
...@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Установщики" ...@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Установщики"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Программы (*.exe)" msgstr "Программы (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Все файлы (*.*)" msgstr "Все файлы (*.*)"
...@@ -8587,47 +8587,43 @@ msgstr "Найти &далее\tF3" ...@@ -8587,47 +8587,43 @@ msgstr "Найти &далее\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Заменить...\tCtrl+H" msgstr "&Заменить...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Использование справки"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&О Notepad" msgstr "&О Notepad"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Страница &p" msgstr "Страница &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Блокнот" msgstr "Блокнот"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА" msgstr "ОШИБКА"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "ВНИМАНИЕ" msgstr "ВНИМАНИЕ"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Информация" msgstr "Информация"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "(без заголовка)" msgstr "(без заголовка)"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Текстовые файлы (*.txt)" msgstr "Текстовые файлы (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8635,7 +8631,7 @@ msgstr "" ...@@ -8635,7 +8631,7 @@ msgstr ""
"Файл '%s' слишком большой для блокнота.\n" "Файл '%s' слишком большой для блокнота.\n"
" Используйте другой редактор." " Используйте другой редактор."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8643,7 +8639,7 @@ msgstr "" ...@@ -8643,7 +8639,7 @@ msgstr ""
"Вы не ввели никакого текста. \n" "Вы не ввели никакого текста. \n"
"Введите что-нибудь и попробуйте еще." "Введите что-нибудь и попробуйте еще."
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8654,7 +8650,7 @@ msgstr "" ...@@ -8654,7 +8650,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Хотите создать новый файл?" " Хотите создать новый файл?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8665,11 +8661,11 @@ msgstr "" ...@@ -8665,11 +8661,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Хотите сохранить изменения?" " Хотите сохранить изменения?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "'%s' не найден." msgstr "'%s' не найден."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8677,19 +8673,19 @@ msgstr "" ...@@ -8677,19 +8673,19 @@ msgstr ""
"Недостаточно памяти для завершения этой операции \n" "Недостаточно памяти для завершения этой операции \n"
"Закройте одно или несколько приложений и повторите попытку." "Закройте одно или несколько приложений и повторите попытку."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Юникод (UTF-16)" msgstr "Юникод (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Юникод (UTF-16 big-endian)" msgstr "Юникод (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (UTF-8)" msgstr "Юникод (UTF-8)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10949,6 +10945,10 @@ msgstr "Обычный" ...@@ -10949,6 +10945,10 @@ msgstr "Обычный"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Крупный" msgstr "Крупный"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Использование справки"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Всегда &сверху" msgstr "Всегда &сверху"
......
...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" ...@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "" msgstr ""
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Všetky súbory (*.*)" msgstr "Všetky súbory (*.*)"
...@@ -8436,77 +8436,73 @@ msgstr "" ...@@ -8436,77 +8436,73 @@ msgstr ""
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "CHYBA" msgstr "CHYBA"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "VAROVANIE" msgstr "VAROVANIE"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informácie" msgstr "Informácie"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
"Do you want to create a new file?" "Do you want to create a new file?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
"Would you like to save the changes?" "Would you like to save the changes?"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
...@@ -8516,19 +8512,19 @@ msgstr "" ...@@ -8516,19 +8512,19 @@ msgstr ""
"Quit one or more applications to increase available memory, and then try " "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
"again." "again."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "" msgstr ""
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10708,6 +10704,10 @@ msgstr "Normal" ...@@ -10708,6 +10704,10 @@ msgstr "Normal"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Large" msgstr "Large"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr ""
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Vždy na &vrchu" msgstr "Vždy na &vrchu"
......
...@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Instalacijski programi" ...@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Instalacijski programi"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Programi (*.exe)" msgstr "Programi (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Vse datoteke (*.*)" msgstr "Vse datoteke (*.*)"
...@@ -8956,47 +8956,43 @@ msgstr "" ...@@ -8956,47 +8956,43 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# sl.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Za&menjaj ...\tCtrl+H" "Za&menjaj ...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&O pomoči"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&O Beležnici" msgstr "&O Beležnici"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Stran &p" msgstr "Stran &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Beležnica" msgstr "Beležnica"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA" msgstr "NAPAKA"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "OPOZORILO" msgstr "OPOZORILO"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Informacija" msgstr "Informacija"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovana" msgstr "Neimenovana"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Datoteke z besedilom (*.txt)" msgstr "Datoteke z besedilom (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -9004,7 +9000,7 @@ msgstr "" ...@@ -9004,7 +9000,7 @@ msgstr ""
"Datotka '%s' je prevelika za Beležnico.\n" "Datotka '%s' je prevelika za Beležnico.\n"
" Uporabite drug urejevalnik." " Uporabite drug urejevalnik."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -9012,7 +9008,7 @@ msgstr "" ...@@ -9012,7 +9008,7 @@ msgstr ""
"Niste vnesli besedila. \n" "Niste vnesli besedila. \n"
"Vnesite besedilo in poskusite znova." "Vnesite besedilo in poskusite znova."
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -9023,7 +9019,7 @@ msgstr "" ...@@ -9023,7 +9019,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Ali jo želite ustvariti?" " Ali jo želite ustvariti?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -9034,11 +9030,11 @@ msgstr "" ...@@ -9034,11 +9030,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" Ali želite shraniti spremembe?" " Ali želite shraniti spremembe?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "Niza '%s' ni mogoče najti." msgstr "Niza '%s' ni mogoče najti."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -9046,20 +9042,20 @@ msgstr "" ...@@ -9046,20 +9042,20 @@ msgstr ""
"Za dokončanje operacije je na voljo premalo pomnilnika.\n" "Za dokončanje operacije je na voljo premalo pomnilnika.\n"
"Zaprite enega ali več programov in poskusite znova." "Zaprite enega ali več programov in poskusite znova."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgstr "Unicode (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-16)" msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -11376,6 +11372,10 @@ msgstr "Običajna" ...@@ -11376,6 +11372,10 @@ msgstr "Običajna"
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Velika" msgstr "Velika"
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&O pomoči"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
msgstr "Vedno na &vrhu" msgstr "Vedno na &vrhu"
......
...@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Инсталациони програми" ...@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Инсталациони програми"
msgid "Programs (*.exe)" msgid "Programs (*.exe)"
msgstr "Извршне датотеке (*.exe)" msgstr "Извршне датотеке (*.exe)"
#: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:77 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:183 notepad.rc:76
#: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88 #: oleview.rc:101 progman.rc:80 regedit.rc:194 winhlp32.rc:88
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Све датотеке (*.*)" msgstr "Све датотеке (*.*)"
...@@ -8534,47 +8534,43 @@ msgstr "&Пронађи следеће\tF3" ...@@ -8534,47 +8534,43 @@ msgstr "&Пронађи следеће\tF3"
msgid "&Replace...\tCtrl+H" msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "&Замени...\tCtrl+H" msgstr "&Замени...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:59 winhlp32.rc:54 #: notepad.rc:60
msgid "&Help on help"
msgstr "&Помоћ за помоћ"
#: notepad.rc:61
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "&О Бележници" msgstr "&О Бележници"
#: notepad.rc:67 #: notepad.rc:66
msgid "&f" msgid "&f"
msgstr "&f" msgstr "&f"
#: notepad.rc:68 #: notepad.rc:67
msgid "Page &p" msgid "Page &p"
msgstr "Страна &p" msgstr "Страна &p"
#: notepad.rc:70 #: notepad.rc:69
msgid "Notepad" msgid "Notepad"
msgstr "Бележница" msgstr "Бележница"
#: notepad.rc:71 progman.rc:62 winhlp32.rc:80 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
msgid "ERROR" msgid "ERROR"
msgstr "Грешка" msgstr "Грешка"
#: notepad.rc:72 progman.rc:63 winhlp32.rc:81 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
msgid "WARNING" msgid "WARNING"
msgstr "Упозорење" msgstr "Упозорење"
#: notepad.rc:73 progman.rc:64 winhlp32.rc:82 #: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Подаци" msgstr "Подаци"
#: notepad.rc:75 #: notepad.rc:74
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано" msgstr "Неименовано"
#: notepad.rc:78 #: notepad.rc:77
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)" msgstr "Текстуалне датотеке (*.txt)"
#: notepad.rc:81 #: notepad.rc:80
msgid "" msgid ""
"File '%s' is too large for notepad.\n" "File '%s' is too large for notepad.\n"
"Please use a different editor." "Please use a different editor."
...@@ -8582,7 +8578,7 @@ msgstr "" ...@@ -8582,7 +8578,7 @@ msgstr ""
"Датотека „%s“ је превелика за Бележницу.\n" "Датотека „%s“ је превелика за Бележницу.\n"
"Користите други уређивач текста." "Користите други уређивач текста."
#: notepad.rc:83 #: notepad.rc:82
msgid "" msgid ""
"You didn't enter any text.\n" "You didn't enter any text.\n"
"Please type something and try again" "Please type something and try again"
...@@ -8590,7 +8586,7 @@ msgstr "" ...@@ -8590,7 +8586,7 @@ msgstr ""
"Нисте унели никакав текст.\n" "Нисте унели никакав текст.\n"
"Унесите нешто и покушајте поново" "Унесите нешто и покушајте поново"
#: notepad.rc:85 #: notepad.rc:84
msgid "" msgid ""
"File '%s' does not exist.\n" "File '%s' does not exist.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8600,7 +8596,7 @@ msgstr "" ...@@ -8600,7 +8596,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Желите ли да направите нову датотеку?" "Желите ли да направите нову датотеку?"
#: notepad.rc:87 #: notepad.rc:86
msgid "" msgid ""
"File '%s' has been modified.\n" "File '%s' has been modified.\n"
"\n" "\n"
...@@ -8610,11 +8606,11 @@ msgstr "" ...@@ -8610,11 +8606,11 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Желите ли да сачувате измене?" "Желите ли да сачувате измене?"
#: notepad.rc:88 #: notepad.rc:87
msgid "'%s' could not be found." msgid "'%s' could not be found."
msgstr "Датотека „%s“ није пронађена." msgstr "Датотека „%s“ није пронађена."
#: notepad.rc:90 #: notepad.rc:89
msgid "" msgid ""
"Not enough memory to complete this task.\n" "Not enough memory to complete this task.\n"
"Close one or more applications to increase the amount of free memory." "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
...@@ -8622,20 +8618,20 @@ msgstr "" ...@@ -8622,20 +8618,20 @@ msgstr ""
"Нема довољно меморије за извршавање овог задатка.\n" "Нема довољно меморије за извршавање овог задатка.\n"
"Затворите један или више програма да бисте повећали износ слободне меморије." "Затворите један или више програма да бисте повећали износ слободне меморије."
#: notepad.rc:92 #: notepad.rc:91
msgid "Unicode (UTF-16)" msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Уникод (UTF-16)" msgstr "Уникод (UTF-16)"
#: notepad.rc:93 #: notepad.rc:92
msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)" msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
msgstr "Уникод (UTF-16 big-endian)" msgstr "Уникод (UTF-16 big-endian)"
#: notepad.rc:94 #: notepad.rc:93
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Уникод (UTF-16)" msgstr "Уникод (UTF-16)"
#: notepad.rc:101 #: notepad.rc:100
msgid "" msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"This file contains Unicode characters which will be lost if\n" "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
...@@ -10900,6 +10896,10 @@ msgstr "" ...@@ -10900,6 +10896,10 @@ msgstr ""
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "" msgstr ""
#: winhlp32.rc:54
msgid "&Help on help"
msgstr "&Помоћ за помоћ"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment