Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
9d432ff7
Commit
9d432ff7
authored
Jan 29, 2011
by
Aurimas Fišeras
Committed by
Alexandre Julliard
Jan 31, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Lithuanian translation.
parent
4ca01b34
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
102 additions
and
179 deletions
+102
-179
lt.po
po/lt.po
+102
-179
No files found.
po/lt.po
View file @
9d432ff7
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-2
5 20:33
+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-2
9 17:28
+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>\n"
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
"Language: Lithuanian\n"
...
...
@@ -3011,12 +3011,11 @@ msgstr "Funkcija skaityti/rašyti proceso atmintį dalinai baigta\n"
#: winerror.mc:956
msgid "The oplock wasn't granted\n"
msgstr ""
msgstr "
Nesutikta su oportunistiniu užblokavimu\n
"
#: winerror.mc:961
#, fuzzy
msgid "Invalid oplock message received\n"
msgstr "
Neteisingas pranešimo vard
as\n"
msgstr "
Gautas neteisingas oportunistinio užblokavimo pranešim
as\n"
#: winerror.mc:966
msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
...
...
@@ -3103,9 +3102,8 @@ msgid "Invalid key\n"
msgstr "Neteisingas raktas\n"
#: winerror.mc:1071
#, fuzzy
msgid "Can't open registry key\n"
msgstr "Nepavyko
perskaity
ti registro rakto\n"
msgstr "Nepavyko
atver
ti registro rakto\n"
#: winerror.mc:1076
msgid "Can't read registry key\n"
...
...
@@ -3271,21 +3269,19 @@ msgstr "Kita tarnybos paskyra\n"
#: winerror.mc:1276
msgid "Driver failure cannot be detected\n"
msgstr ""
msgstr "
Tvarkyklės klaida negali būti aptikta\n
"
#: winerror.mc:1281
#, fuzzy
msgid "Process abort cannot be detected\n"
msgstr "Proces
as nutrau
ktas\n"
msgstr "Proces
o nutraukimas negali būti apti
ktas\n"
#: winerror.mc:1286
msgid "No recovery program for service\n"
msgstr ""
msgstr "
Nėra atkūrimo programos tarnybai\n
"
#: winerror.mc:1291
#, fuzzy
msgid "Service not implemented by exe\n"
msgstr "
Spausdinimas nerealizuotas
"
msgstr "
Tarnyba nerealizuota vykdomajame faile\n
"
#: winerror.mc:1296
msgid "End of media\n"
...
...
@@ -3464,110 +3460,96 @@ msgid "DLL not found\n"
msgstr "DLL nerastas\n"
#: winerror.mc:1516
#, fuzzy
msgid "Out of user handles\n"
msgstr "
Daugiau nebėra paieškos
rodyklių\n"
msgstr "
Trūksta naudotojo
rodyklių\n"
#: winerror.mc:1521
msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
msgstr ""
msgstr "
Pranešimas gali būti naudojamas tik sinchroniniuose kreipiniuose\n
"
#: winerror.mc:1526
msgid "The source element is empty\n"
msgstr ""
msgstr "
Šaltinio elementas tuščias\n
"
#: winerror.mc:1531
#, fuzzy
msgid "The destination element is full\n"
msgstr "
Operacija sėkmingai įvykdyta
\n"
msgstr "
Paskirties elementas pilnas
\n"
#: winerror.mc:1536
#, fuzzy
msgid "The element address is invalid\n"
msgstr "
Nurodyta įrenginio rodyklė yra netinkama.
"
msgstr "
Elemento adresas netinkamas\n
"
#: winerror.mc:1541
msgid "The magazine is not present\n"
msgstr ""
msgstr "
Dėtuvės nėra\n
"
#: winerror.mc:1546
msgid "The device needs reinitialization\n"
msgstr ""
msgstr "
Įrenginiui reikalingas pakartotinis inicijavimas\n
"
#: winerror.mc:1551
#, fuzzy
msgid "The device requires cleaning\n"
msgstr "
Tarnyba %s yra paleidžiama.
\n"
msgstr "
Įrenginiui reikalingas valymas
\n"
#: winerror.mc:1556
#, fuzzy
msgid "The device door is open\n"
msgstr "
Spausdintuvo durelės atidarytos;
"
msgstr "
Įrenginio durelės atidarytos\n
"
#: winerror.mc:1561
#, fuzzy
msgid "The device is not connected\n"
msgstr "
Kanala
s neprijungtas\n"
msgstr "
Įrenginy
s neprijungtas\n"
#: winerror.mc:1566
#, fuzzy
msgid "Element not found\n"
msgstr "
Įraš
as nerastas\n"
msgstr "
Element
as nerastas\n"
#: winerror.mc:1571
#, fuzzy
msgid "No match found\n"
msgstr "
Kelias nerastas
\n"
msgstr "
Atitiktis nerasta
\n"
#: winerror.mc:1576
#, fuzzy
msgid "Property set not found\n"
msgstr "
Nerasta procedūr
a\n"
msgstr "
Savybių aibė nerast
a\n"
#: winerror.mc:1581
#, fuzzy
msgid "Point not found\n"
msgstr "
Keli
as nerastas\n"
msgstr "
Tašk
as nerastas\n"
#: winerror.mc:1586
#, fuzzy
msgid "No running tracking service\n"
msgstr "N
ežinoma prieigos teisių tarnyba
\n"
msgstr "N
ėra vykdomos stebėjimo tarnybos
\n"
#: winerror.mc:1591
#, fuzzy
msgid "No such volume ID\n"
msgstr "Nėra tokio
naudotojo
\n"
msgstr "Nėra tokio
tomo identifikatoriaus
\n"
#: winerror.mc:1596
msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
msgstr ""
msgstr "
Nepavyko pašalinti keičiamo failo\n
"
#: winerror.mc:1601
msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
msgstr ""
msgstr "
Nepavyko perkelti pakeitimo failo į vietą\n
"
#: winerror.mc:1606
msgid "Moving the replacement file failed\n"
msgstr ""
msgstr "
Pakeitimo failo perkėlimas nepavyko\n
"
#: winerror.mc:1611
#, fuzzy
msgid "The journal is being deleted\n"
msgstr "
Tinklo vardas pašalint
as\n"
msgstr "
Žurnalas yra šalinam
as\n"
#: winerror.mc:1616
#, fuzzy
msgid "The journal is not active\n"
msgstr "
Tarnyba neaktyvi
\n"
msgstr "
Žurnalas neaktyvus
\n"
#: winerror.mc:1621
msgid "Potential matching file found\n"
msgstr ""
msgstr "
Rastas galimas atitinkantis failas\n
"
#: winerror.mc:1626
msgid "The journal entry was deleted\n"
msgstr ""
msgstr "
Žurnalo įrašas buvo pašalintas\n
"
#: winerror.mc:1631
msgid "Invalid device name\n"
...
...
@@ -3762,32 +3744,28 @@ msgid "No more local devices\n"
msgstr "Nėra daugiau vietinių įrenginių\n"
#: winerror.mc:1876
#, fuzzy
msgid "The site does not exist\n"
msgstr "
Įrenginys
neegzistuoja\n"
msgstr "
Tinklavietė
neegzistuoja\n"
#: winerror.mc:1881
#, fuzzy
msgid "The domain controller already exists\n"
msgstr "Sritis jau egzistuoja\n"
msgstr "Sriti
es valdikli
s jau egzistuoja\n"
#: winerror.mc:1886
#, fuzzy
msgid "Supported only when connected\n"
msgstr "
Kanalas neprijungtas
\n"
msgstr "
Palaikoma tik kai prijungta
\n"
#: winerror.mc:1891
msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
msgstr ""
msgstr "
Vykdyti operaciją, net jei niekas nepasikeitė\n
"
#: winerror.mc:1896
#, fuzzy
msgid "The user profile is invalid\n"
msgstr "N
urodyta įrenginio rodyklė yra netinkama
."
msgstr "N
audotojo profilis yra netinkamas
."
#: winerror.mc:1901
msgid "Not supported on Small Business Server\n"
msgstr ""
msgstr "
„Small Business Server“ sistema nepalaikoma\n
"
#: winerror.mc:1906
msgid "Not all privileges assigned\n"
...
...
@@ -4166,18 +4144,16 @@ msgid "Licence quota exceeded\n"
msgstr "Viršyta licencijų kvota\n"
#: winerror.mc:2381
#, fuzzy
msgid "Wrong target name\n"
msgstr "N
ėra įrašo vardo
\n"
msgstr "N
eteisingas paskirties vardas
\n"
#: winerror.mc:2386
#, fuzzy
msgid "Mutual authentication failed\n"
msgstr "
Neteisinga tapatumo nustatymo tapatybė
\n"
msgstr "
Rankinis tapatumo nustatymas nepavyko
\n"
#: winerror.mc:2391
msgid "Time skew between client and server\n"
msgstr ""
msgstr "
Laiko nukrypimas tarp kliento ir serverio\n
"
#: winerror.mc:2396
msgid "Invalid window handle\n"
...
...
@@ -4408,28 +4384,24 @@ msgid "Menu item not found\n"
msgstr "Meniu elementas nerastas\n"
#: winerror.mc:2681
#, fuzzy
msgid "Invalid keyboard handle\n"
msgstr "Neteisinga
tikslo
rodyklė\n"
msgstr "Neteisinga
klaviatūros
rodyklė\n"
#: winerror.mc:2686
#, fuzzy
msgid "Hook type not allowed\n"
msgstr "
Nesutikta su prisijungimo tipu
\n"
msgstr "
Hook tipas neleidžiamas
\n"
#: winerror.mc:2691
msgid "Interactive window station required\n"
msgstr ""
msgstr "
Reikalinga interaktyvi lango vieta\n
"
#: winerror.mc:2696
#, fuzzy
msgid "Timeout\n"
msgstr "Baigėsi laikas"
msgstr "Baigėsi laikas
\n
"
#: winerror.mc:2701
#, fuzzy
msgid "Invalid monitor handle\n"
msgstr "Klaidinga m
eniu
rodyklė\n"
msgstr "Klaidinga m
onitoriaus
rodyklė\n"
#: winerror.mc:2706
msgid "Event log file corrupt\n"
...
...
@@ -4448,201 +4420,168 @@ msgid "Event log file changed\n"
msgstr "Įvykių žurnalo failas pasikeitė\n"
#: winerror.mc:2726
#, fuzzy
msgid "Installer service failed.\n"
msgstr "
Neteisingas tarnybos vardas
\n"
msgstr "
Diegimo programos tarnybos klaida
\n"
#: winerror.mc:2731
#, fuzzy
msgid "Installation aborted by user\n"
msgstr "
Diegimo programos
"
msgstr "
Įdiegimas nutrauktas naudotojo\n
"
#: winerror.mc:2736
#, fuzzy
msgid "Installation failure\n"
msgstr "
Disko skaidini
o klaida\n"
msgstr "
Įdiegim
o klaida\n"
#: winerror.mc:2741
#, fuzzy
msgid "Installation suspended\n"
msgstr "
Diegimo programos
"
msgstr "
Įdiegimas atidėtas\n
"
#: winerror.mc:2746
#, fuzzy
msgid "Unknown product\n"
msgstr "Nežinomas pr
ievad
as\n"
msgstr "Nežinomas pr
odukt
as\n"
#: winerror.mc:2751
#, fuzzy
msgid "Unknown feature\n"
msgstr "Nežinoma
%s funkcija
"
msgstr "Nežinoma
funkcija\n
"
#: winerror.mc:2756
#, fuzzy
msgid "Unknown component\n"
msgstr "Nežinomas
prievad
as\n"
msgstr "Nežinomas
komponent
as\n"
#: winerror.mc:2761
#, fuzzy
msgid "Unknonw property\n"
msgstr "Nežinoma
s prievadas
\n"
msgstr "Nežinoma
savybė
\n"
#: winerror.mc:2766
#, fuzzy
msgid "Invalid handle state\n"
msgstr "Neteisinga rodyklė\n"
msgstr "Neteisinga rodyklė
s būsena
\n"
#: winerror.mc:2771
#, fuzzy
msgid "Bad configuration\n"
msgstr "
Wine konfigūravimas
"
msgstr "
Bloga konfigūracija\n
"
#: winerror.mc:2776
msgid "Index is missing\n"
msgstr ""
msgstr "
Trūksta indekso\n
"
#: winerror.mc:2781
#, fuzzy
msgid "Installation source is missing\n"
msgstr "
trūksta diegimo šaltinio komponentui
"
msgstr "
Trūksta įdiegimo šaltinio\n
"
#: winerror.mc:2786
#, fuzzy
msgid "Wrong installation package version\n"
msgstr "Neteisinga
sekų išdėsty
mo paketo versija\n"
msgstr "Neteisinga
įdiegi
mo paketo versija\n"
#: winerror.mc:2791
#, fuzzy
msgid "Product uninstalled\n"
msgstr "
Hook procedūra neįdiegta
\n"
msgstr "
Produktas pašalintas
\n"
#: winerror.mc:2796
#, fuzzy
msgid "Invalid query syntax\n"
msgstr "Neteisinga
vardo
sintaksė\n"
msgstr "Neteisinga
užklausos
sintaksė\n"
#: winerror.mc:2801
#, fuzzy
msgid "Invalid field\n"
msgstr "Neteisingas laikas\n"
#: winerror.mc:2806
#, fuzzy
msgid "Device removed\n"
msgstr "Įrenginys
jau atsim
intas\n"
msgstr "Įrenginys
pašal
intas\n"
#: winerror.mc:2811
#, fuzzy
msgid "Installation already running\n"
msgstr "
Tarnyba jau vykdoma
\n"
msgstr "
Įdiegimas jau vykdomas
\n"
#: winerror.mc:2816
msgid "Installation package failed to open\n"
msgstr ""
msgstr "
Nepavyko atverti įdiegimo paketo\n
"
#: winerror.mc:2821
#, fuzzy
msgid "Installation package is invalid\n"
msgstr "
Diegimo programos
"
msgstr "
Įdiegimo paketas netinkamas\n
"
#: winerror.mc:2826
msgid "Installer user interface failed\n"
msgstr ""
msgstr "
Diegimo programos naudotojo sąsajos klaida\n
"
#: winerror.mc:2831
msgid "Failed to open installation log file\n"
msgstr ""
msgstr "
Nepavyko atverti įdiegimo žurnalo failo\n
"
#: winerror.mc:2836
#, fuzzy
msgid "Installation language not supported\n"
msgstr "
Operacij
a nepalaikoma\n"
msgstr "
Įdiegimo kalb
a nepalaikoma\n"
#: winerror.mc:2841
msgid "Installation transform failed to apply\n"
msgstr ""
msgstr "
Nepavyko pritaikyti įdiegimo transformacijos\n
"
#: winerror.mc:2846
#, fuzzy
msgid "Installation package rejected\n"
msgstr "
Diegimo programos
"
msgstr "
Įdiegimo paketas atmestas\n
"
#: winerror.mc:2851
#, fuzzy
msgid "Function could not be called\n"
msgstr "
Pasiekta sujungimų kiekio riba
\n"
msgstr "
Nepavyko iškviesti funkcijos
\n"
#: winerror.mc:2856
#, fuzzy
msgid "Function failed\n"
msgstr "
Tikėtasi funkcijos
"
msgstr "
Funkcija nepavyko\n
"
#: winerror.mc:2861
#, fuzzy
msgid "Invalid table\n"
msgstr "Neteisinga
žym
ė\n"
msgstr "Neteisinga
lentel
ė\n"
#: winerror.mc:2866
#, fuzzy
msgid "Data type mismatch\n"
msgstr "
Neatitinka kompiuterio tip
as\n"
msgstr "
Duomenų tipo neatitikim
as\n"
#: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
msgid "Unsupported type\n"
msgstr "Nepalaikomas tipas\n"
#: winerror.mc:2876
#, fuzzy
msgid "Creation failed\n"
msgstr "Nepavyko
atve
rti\n"
msgstr "Nepavyko
suku
rti\n"
#: winerror.mc:2881
#, fuzzy
msgid "Temporary directory not writable\n"
msgstr "
Failas ar katalogas pažeis
ti\n"
msgstr "
Į laikinajį katalogą negalima rašy
ti\n"
#: winerror.mc:2886
#, fuzzy
msgid "Installation platform not supported\n"
msgstr "
Operacij
a nepalaikoma\n"
msgstr "
Įdiegimo platform
a nepalaikoma\n"
#: winerror.mc:2891
#, fuzzy
msgid "Installer not used\n"
msgstr "
Sąsaja nerast
a\n"
msgstr "
Diegimo programa nenaudojam
a\n"
#: winerror.mc:2896
#, fuzzy
msgid "Failed to open the patch package\n"
msgstr "Nepavyko atverti
„%s“
\n"
msgstr "Nepavyko atverti
pataisų paketo
\n"
#: winerror.mc:2901
#, fuzzy
msgid "Invalid patch package\n"
msgstr "Neteisinga
žymė
\n"
msgstr "Neteisinga
s pataisų paketas
\n"
#: winerror.mc:2906
#, fuzzy
msgid "Unsupported patch package\n"
msgstr "Nepalaikomas
tip
as\n"
msgstr "Nepalaikomas
pataisų paket
as\n"
#: winerror.mc:2911
#, fuzzy
msgid "Another version is installed\n"
msgstr "
Spausdintuvo tvarkyklė
jau įdiegta\n"
msgstr "
Kita versija
jau įdiegta\n"
#: winerror.mc:2916
#, fuzzy
msgid "Invalid command line\n"
msgstr "Neteisinga
GW komanda
\n"
msgstr "Neteisinga
komandos eilutė
\n"
#: winerror.mc:2921
msgid "Remote installation not allowed\n"
msgstr ""
msgstr "
Nuotolinis įdiegimas neleidžiamas\n
"
#: winerror.mc:2926
msgid "Reboot initiated after successful install\n"
msgstr ""
msgstr "
Inicijuotas paleidimas iš naujo po sėkmingo įdiegimo\n
"
#: winerror.mc:2931
msgid "Invalid string binding\n"
...
...
@@ -5213,92 +5152,76 @@ msgid "Invalid driver\n"
msgstr "Neteisinga tvarkyklė\n"
#: winerror.mc:3646
#, fuzzy
msgid "Invalid object resolver set\n"
msgstr "N
eteisingas objekt
as\n"
msgstr "N
ustatytas neteisingas objektų nustatym
as\n"
#: winerror.mc:3651
#, fuzzy
msgid "Incomplete RPC send\n"
msgstr "
Nevisas vardas
\n"
msgstr "
Išsiųstas nevisas RPC
\n"
#: winerror.mc:3656
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
msgstr "Neteisinga
hook
rodyklė\n"
msgstr "Neteisinga
asinchroninio RPC
rodyklė\n"
#: winerror.mc:3661
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
msgstr "Neteisinga
hook rodyklė
\n"
msgstr "Neteisinga
asinchroninio RPC kvietimas
\n"
#: winerror.mc:3666
#, fuzzy
msgid "RPC pipe closed\n"
msgstr "
K
analas užvertas\n"
msgstr "
RPC k
analas užvertas\n"
#: winerror.mc:3671
msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
msgstr ""
msgstr "
Disciplinos klaida RPC kanale\n
"
#: winerror.mc:3676
#, fuzzy
msgid "No data on RPC pipe\n"
msgstr "N
e RPC klaida
\n"
msgstr "N
ėra duomenų RPC kanale
\n"
#: winerror.mc:3681
#, fuzzy
msgid "No site name available\n"
msgstr "Nėra
saugumo kontekst
o\n"
msgstr "Nėra
tinklavietės vard
o\n"
#: winerror.mc:3686
msgid "The file cannot be accessed\n"
msgstr ""
msgstr "
Nėra prieigos prie failo\n
"
#: winerror.mc:3691
#, fuzzy
msgid "The filename cannot be resolved\n"
msgstr "N
audotojo vardas nerastas
\n"
msgstr "N
epavyko nustatyti failo vardo
\n"
#: winerror.mc:3696
#, fuzzy
msgid "RPC entry type mismatch\n"
msgstr "
Neatitinka kompiuterio tip
as\n"
msgstr "
RPC įrašo tipo neatitikim
as\n"
#: winerror.mc:3701
#, fuzzy
msgid "Not all objects could be exported\n"
msgstr "Ne visi objektai
im
portuoti\n"
msgstr "Ne visi objektai
eks
portuoti\n"
#: winerror.mc:3706
#, fuzzy
msgid "The interface could not be exported\n"
msgstr "
Naudotojo vardas nerastas
\n"
msgstr "
Sąsaja neeksportuota
\n"
#: winerror.mc:3711
#, fuzzy
msgid "The profile could not be added\n"
msgstr "
Naudotojo vardas neras
tas\n"
msgstr "
Profilis nepridė
tas\n"
#: winerror.mc:3716
#, fuzzy
msgid "The profile element could not be added\n"
msgstr "
Naudotojo vardas neras
tas\n"
msgstr "
Profilio elementas nepridė
tas\n"
#: winerror.mc:3721
#, fuzzy
msgid "The profile element could not be removed\n"
msgstr "
Naudotojo vardas neras
tas\n"
msgstr "
Profilio elementas nepašalin
tas\n"
#: winerror.mc:3726
#, fuzzy
msgid "The group element could not be added\n"
msgstr "
Naudotojo vardas neras
tas\n"
msgstr "
Grupės elementas nepridė
tas\n"
#: winerror.mc:3731
#, fuzzy
msgid "The group element could not be removed\n"
msgstr "
Naudotojo vardas neras
tas\n"
msgstr "
Grupės elementas nepašalin
tas\n"
#: winerror.mc:3736
msgid "The username could not be found\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment