Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
bddb067d
Commit
bddb067d
authored
Jul 15, 2018
by
Andrey Gusev
Committed by
Alexandre Julliard
Jul 16, 2018
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Ukrainian translation.
Signed-off-by:
Andrey Gusev
<
andrey.goosev@gmail.com
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
250944b6
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
80 deletions
+23
-80
uk.po
po/uk.po
+23
-80
No files found.
po/uk.po
View file @
bddb067d
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2018-0
4-12 17:02
+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-0
7-15 16:35
+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
...
...
@@ -3432,46 +3432,36 @@ msgid "Publishers..."
msgstr "Видавці..."
#: inetcpl.rc:123
#, fuzzy
#| msgid "LAN Connection"
msgid "Connections"
msgstr "Підключення
по локальній мережі
"
msgstr "Підключення"
#: inetcpl.rc:125
#, fuzzy
#| msgid "Wine configuration"
msgid "Automatic configuration"
msgstr "
Параметри Wine
"
msgstr "
Автоматичне налаштування
"
#: inetcpl.rc:126
msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
msgstr ""
msgstr "
Використовувати автоматичне виявлення веб-проксі (WPAD)
"
#: inetcpl.rc:127
msgid "Use Proxy Auto-Config (PAC) script"
msgstr ""
msgstr "
Використовувати автоматичне налаштування проксі (PAC)
"
#: inetcpl.rc:128 inetcpl.rc:132
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Address:"
msgstr "Адреса"
msgstr "Адреса
:
"
#: inetcpl.rc:130
#, fuzzy
#| msgid "&Local server"
msgid "Proxy server"
msgstr "
&Локальний
сервер"
msgstr "
Проксі-
сервер"
#: inetcpl.rc:131
msgid "Use a proxy server"
msgstr ""
msgstr "
Використовувати проксі-сервер
"
#: inetcpl.rc:134
#, fuzzy
#| msgid "No Ports"
msgid "Port:"
msgstr "
Нема портів
"
msgstr "
Порт:
"
#: inetcpl.rc:31
msgid "Internet Settings"
...
...
@@ -3742,18 +3732,19 @@ msgid ""
"'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on "
"this object"
msgstr ""
"Властивість 'writable' не може бути встановлена на 'true' для цього об'єкта"
#: jscript.rc:70
msgid "Cannot redefine non-configurable property '|'"
msgstr ""
msgstr "
Неможливо перевизначити властивість, яка не підлягає налаштуванню '|'
"
#: jscript.rc:71
msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
msgstr ""
msgstr "
Неможливо змінити властивість, яка не підлягає запису '|'
"
#: jscript.rc:72
msgid "Property cannot have both accessors and a value"
msgstr ""
msgstr "
Властивість не може одночасно мати доступ і значення
"
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
msgid "Wine kernel DLL"
...
...
@@ -8635,10 +8626,8 @@ msgid "&Browse..."
msgstr "&Огляд..."
#: shell32.rc:355 shell32.rc:384
#, fuzzy
#| msgid "File type"
msgid "File type:"
msgstr "Тип файлу"
msgstr "Тип файлу
:
"
#: shell32.rc:359 shell32.rc:392 urlmon.rc:37 explorer.rc:32
msgid "Location:"
...
...
@@ -8649,14 +8638,10 @@ msgid "Size:"
msgstr "Розмір:"
#: shell32.rc:365 shell32.rc:398
#, fuzzy
#| msgid "Creation date"
msgid "Creation date:"
msgstr "Дата створення"
msgstr "Дата створення
:
"
#: shell32.rc:369 shell32.rc:406
#, fuzzy
#| msgid "&Attributes:"
msgid "Attributes:"
msgstr "&Властивості:"
...
...
@@ -8669,28 +8654,20 @@ msgid "&Archive"
msgstr "&Архівний"
#: shell32.rc:386
#, fuzzy
#| msgid "Open:"
msgid "Open with:"
msgstr "Відкрити:"
msgstr "Відкрити
за допомогою
:"
#: shell32.rc:389
#, fuzzy
#| msgid "Change &Icon..."
msgid "&Change..."
msgstr "З&мінити
значок
..."
msgstr "З&мінити..."
#: shell32.rc:400
#, fuzzy
#| msgid "Modified"
msgid "Last modified:"
msgstr "
Змінено
"
msgstr "
Остання зміна:
"
#: shell32.rc:402
#, fuzzy
#| msgid "Last Change:"
msgid "Last accessed:"
msgstr "Останні
зміни
:"
msgstr "Останні
й доступ
:"
#: shell32.rc:138 shell32.rc:142 winefile.rc:108
msgid "Size"
...
...
@@ -12945,10 +12922,8 @@ msgid "Confirm Value Delete"
msgstr "Підтвердження видалення значення"
#: regedit.rc:210
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected registry value?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити
значення реєстру '%1'
?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити
вибране значення реєстру
?"
#: regedit.rc:216
msgid "Search complete. The string '%1' was not found."
...
...
@@ -14918,6 +14893,8 @@ msgid ""
"A program on your system has crashed, but WineDbg was unable to attach to "
"the process to obtain a backtrace."
msgstr ""
"Програма зазнала збій, але WineDbg не вдалося приєднатись до процесу, щоб "
"отримати більш детальну інформацію."
#: winedbg.rc:41
msgid "(unidentified)"
...
...
@@ -15782,41 +15759,6 @@ msgid "D"
msgstr "Д"
#: xcopy.rc:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
#| "\n"
#| "Syntax:\n"
#| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
#| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
#| "\n"
#| "Where:\n"
#| "\n"
#| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
#| "\tmore files.\n"
#| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
#| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
#| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
#| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
#| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
#| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
#| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
#| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
#| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
#| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
#| "[/N] Copy using short names.\n"
#| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
#| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
#| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
#| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
#| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
#| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
#| "\tarchive attribute.\n"
#| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
#| "date.\n"
#| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
#| "\t\tthan source.\n"
#| "\n"
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
"\n"
...
...
@@ -15882,6 +15824,7 @@ msgstr ""
"[/A] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ.\n"
"[/M] Копіює лише файли з властивістю АРХІВНИЙ, видаляє\n"
"\tвластивість АРХІВНИЙ.\n"
"[/K] Копіює властивості файлу, без цього властивості не зберігаються.\n"
"[/D | /D:m-d-y] Копіює лише нові файли або ті, які були змінені після "
"вказаної дати.\n"
"\tЯкщо дата не вказана, копіює лише ті файли, які новіші в початковій теці.\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment