Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-cw
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-cw
Commits
c5ee445f
Commit
c5ee445f
authored
Feb 10, 2011
by
Igor Paliychuk
Committed by
Alexandre Julliard
Feb 14, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
cryptui: Fix French translation.
parent
b827ab32
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
50 additions
and
57 deletions
+50
-57
cryptui_Fr.rc
dlls/cryptui/cryptui_Fr.rc
+1
-1
fr.po
po/fr.po
+49
-56
No files found.
dlls/cryptui/cryptui_Fr.rc
View file @
c5ee445f
...
@@ -277,7 +277,7 @@ BEGIN
...
@@ -277,7 +277,7 @@ BEGIN
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)",
AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible"
CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible"
,
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Échange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (.pfx)",
AUTORADIOBUTTON "Échange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
...
...
po/fr.po
View file @
c5ee445f
...
@@ -363,8 +363,7 @@ msgstr ""
...
@@ -363,8 +363,7 @@ msgstr ""
#: comdlg32.rc:74
#: comdlg32.rc:74
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
msgid "The number of 'Number of copies' value cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Le champ « Nombre de copies » ne peut être vide."
"Le champ « Nombre de copies » ne peut être vide."
#: comdlg32.rc:76
#: comdlg32.rc:76
msgid ""
msgid ""
...
@@ -4422,7 +4421,6 @@ msgid "Hook type not allowed\n"
...
@@ -4422,7 +4421,6 @@ msgid "Hook type not allowed\n"
msgstr "Type d'accès non accordé\n"
msgstr "Type d'accès non accordé\n"
#: winerror.mc:2691
#: winerror.mc:2691
#, fuzzy
msgid "Interactive window station required\n"
msgid "Interactive window station required\n"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -4546,8 +4544,7 @@ msgstr "Langue d'installation non prise en charge\n"
...
@@ -4546,8 +4544,7 @@ msgstr "Langue d'installation non prise en charge\n"
#: winerror.mc:2841
#: winerror.mc:2841
msgid "Installation transform failed to apply\n"
msgid "Installation transform failed to apply\n"
msgstr ""
msgstr "Le fichier de transformation d'installation n'a pu être appliqué\n"
"Le fichier de transformation d'installation n'a pu être appliqué\n"
#: winerror.mc:2846
#: winerror.mc:2846
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -5782,8 +5779,8 @@ msgid ""
...
@@ -5782,8 +5779,8 @@ msgid ""
"your document."
"your document."
msgstr ""
msgstr ""
"Insère le contenu du presse-papiers dans votre document comme %s. Les "
"Insère le contenu du presse-papiers dans votre document comme %s. Les "
"données sont liées au fichier source de sorte que les modifications de "
"données sont liées au fichier source de sorte que les modifications de
celui-
"
"c
elui-c
i seront répercutées dans votre document."
"ci seront répercutées dans votre document."
#: oledlg.rc:38
#: oledlg.rc:38
msgid ""
msgid ""
...
@@ -6714,8 +6711,7 @@ msgstr ""
...
@@ -6714,8 +6711,7 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:160
#: shell32.rc:160
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le(s) élément(s) "
msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le(s) élément(s) sélectionné(s) ?"
"sélectionné(s) ?"
#: shell32.rc:162
#: shell32.rc:162
msgid ""
msgid ""
...
@@ -6907,8 +6903,7 @@ msgstr "Erreur externe non définie."
...
@@ -6907,8 +6903,7 @@ msgstr "Erreur externe non définie."
#: winmm.rc:30
#: winmm.rc:30
msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
msgstr ""
msgstr ""
"Un identifiant de périphérique hors plage pour votre système a été "
"Un identifiant de périphérique hors plage pour votre système a été utilisé."
"utilisé."
#: winmm.rc:31
#: winmm.rc:31
msgid "The driver was not enabled."
msgid "The driver was not enabled."
...
@@ -7060,8 +7055,8 @@ msgstr ""
...
@@ -7060,8 +7055,8 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:60
#: winmm.rc:60
msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
msgstr "
Le périphérique spécifié n'est pas ouvert ou n'est pas
"
msgstr ""
" reconnu par MCI."
"
Le périphérique spécifié n'est pas ouvert ou n'est pas
reconnu par MCI."
#: winmm.rc:61
#: winmm.rc:61
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7096,8 +7091,8 @@ msgid ""
...
@@ -7096,8 +7091,8 @@ msgid ""
"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
"The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
"size of the buffer."
"size of the buffer."
msgstr ""
msgstr ""
"La chaîne de caractères de sortie était trop grande pour tenir dans "
"La chaîne de caractères de sortie était trop grande pour tenir dans
la
"
"
la
mémoire tampon de retour. Augmentez la taille de la mémoire tampon."
"mémoire tampon de retour. Augmentez la taille de la mémoire tampon."
#: winmm.rc:66
#: winmm.rc:66
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7109,8 +7104,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7109,8 +7104,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:67
#: winmm.rc:67
msgid "The specified integer is invalid for this command."
msgid "The specified integer is invalid for this command."
msgstr ""
msgstr "Le nombre entier spécifié n'est pas valide pour cette commande."
"Le nombre entier spécifié n'est pas valide pour cette commande."
#: winmm.rc:68
#: winmm.rc:68
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7125,8 +7119,8 @@ msgid ""
...
@@ -7125,8 +7119,8 @@ msgid ""
"There is a problem with the device driver. Check with the device "
"There is a problem with the device driver. Check with the device "
"manufacturer about obtaining a new driver."
"manufacturer about obtaining a new driver."
msgstr ""
msgstr ""
"Le pilote de périphérique présente un problème."
"Le pilote de périphérique présente un problème.
Contactez le constructeur du
"
"
Contactez le constructeur du
périphérique pour obtenir un nouveau pilote"
"périphérique pour obtenir un nouveau pilote"
#: winmm.rc:70
#: winmm.rc:70
msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
...
@@ -7147,8 +7141,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7147,8 +7141,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:73
#: winmm.rc:73
msgid "The device driver is not ready."
msgid "The device driver is not ready."
msgstr ""
msgstr "Le pilote de périphérique n'est pas prêt."
"Le pilote de périphérique n'est pas prêt."
#: winmm.rc:74
#: winmm.rc:74
msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
...
@@ -7161,12 +7154,14 @@ msgid ""
...
@@ -7161,12 +7154,14 @@ msgid ""
"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
"There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
"access error."
"access error."
msgstr ""
msgstr ""
"Défaillance du pilote de périphérique. Le pilote a été fermé. "
"Défaillance du pilote de périphérique. Le pilote a été fermé.
Accès
"
"
Accès
impossible."
"impossible."
#: winmm.rc:76
#: winmm.rc:76
msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
msgstr "Ne peut utiliser « all » comme nom de périphérique spécifique pour cette commande."
msgstr ""
"Ne peut utiliser « all » comme nom de périphérique spécifique pour cette "
"commande."
#: winmm.rc:77
#: winmm.rc:77
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7256,8 +7251,7 @@ msgstr ""
...
@@ -7256,8 +7251,7 @@ msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
"A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
"supply one."
"supply one."
msgstr ""
msgstr "Un guillemet fermant manque dans la valeur du paramètre. Ajoutez-le."
"Un guillemet fermant manque dans la valeur du paramètre. Ajoutez-le."
#: winmm.rc:90
#: winmm.rc:90
msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
...
@@ -7269,8 +7263,8 @@ msgid ""
...
@@ -7269,8 +7263,8 @@ msgid ""
"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
"The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
"may be corrupt, or not in the correct format."
"may be corrupt, or not in the correct format."
msgstr ""
msgstr ""
"Le fichier ne peut pas être lu sur le périphérique MCI spécifié. Le "
"Le fichier ne peut pas être lu sur le périphérique MCI spécifié. Le
fichier
"
"
fichier
est endommagé ou son format n'est pas le bon."
"est endommagé ou son format n'est pas le bon."
#: winmm.rc:92
#: winmm.rc:92
msgid "A null parameter block was passed to MCI."
msgid "A null parameter block was passed to MCI."
...
@@ -7310,7 +7304,8 @@ msgid ""
...
@@ -7310,7 +7304,8 @@ msgid ""
"the device is closed, and then try again."
"the device is closed, and then try again."
msgstr ""
msgstr ""
"Impossible d'exécuter la commande spécifiée sur un périphérique ouvert "
"Impossible d'exécuter la commande spécifiée sur un périphérique ouvert "
"automatiquement. Attendez que le périphérique soit fermé pour essayer à nouveau."
"automatiquement. Attendez que le périphérique soit fermé pour essayer à "
"nouveau."
#: winmm.rc:99
#: winmm.rc:99
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7324,8 +7319,8 @@ msgstr ""
...
@@ -7324,8 +7319,8 @@ msgstr ""
msgid ""
msgid ""
"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
"Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
msgstr ""
msgstr ""
"Impossible de spécifier des caractères supplémentaires après une "
"Impossible de spécifier des caractères supplémentaires après une
chaîne
"
"
chaîne
placée entre guillemets."
"placée entre guillemets."
#: winmm.rc:101
#: winmm.rc:101
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -7333,8 +7328,8 @@ msgid ""
...
@@ -7333,8 +7328,8 @@ msgid ""
"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
"The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
"in Control Panel to install the device."
"in Control Panel to install the device."
msgstr ""
msgstr ""
"Ce périphérique n'est pas installé sur le système. Utilisez l'élément
Pilotes
"
"Ce périphérique n'est pas installé sur le système. Utilisez l'élément "
"dans le Panneau de configuration pour installer le périphérique."
"
Pilotes
dans le Panneau de configuration pour installer le périphérique."
#: winmm.rc:102
#: winmm.rc:102
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7463,8 +7458,8 @@ msgid ""
...
@@ -7463,8 +7458,8 @@ msgid ""
"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
"The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
"You can't use them together."
"You can't use them together."
msgstr ""
msgstr ""
"Impossible d'utiliser le format horaire « pointeur de piste » et le "
"Impossible d'utiliser le format horaire « pointeur de piste » et le
format
"
"
format
horaire SMPTE en même temps."
"horaire SMPTE en même temps."
#: winmm.rc:124
#: winmm.rc:124
msgid ""
msgid ""
...
@@ -7657,9 +7652,9 @@ msgstr "Problème de déréférencement d'alias"
...
@@ -7657,9 +7652,9 @@ msgstr "Problème de déréférencement d'alias"
msgid "Inappropriate Authentication"
msgid "Inappropriate Authentication"
msgstr "Authentification inappropriée"
msgstr "Authentification inappropriée"
# informations d'authentification? d'identification?
#: wldap32.rc:76
#: wldap32.rc:76
#, fuzzy
#, fuzzy
# informations d'authentification? d'identification?
msgid "Invalid Credentials"
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Autorisations invalides"
msgstr "Autorisations invalides"
...
@@ -7955,7 +7950,8 @@ msgstr ""
...
@@ -7955,7 +7950,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"L'étiquette cible du GOTO a une longueur de maximum 255 caractères\n"
"L'étiquette cible du GOTO a une longueur de maximum 255 caractères\n"
"mais ne peut inclure d'espaces (à la différence d'autres systèmes\n"
"mais ne peut inclure d'espaces (à la différence d'autres systèmes\n"
"d'exploitation). Si deux étiquettes identiques (ou plus) existent dans le même\n"
"d'exploitation). Si deux étiquettes identiques (ou plus) existent dans le "
"même\n"
"fichier, seule la première sera utilisée. Essayer de sauter vers une "
"fichier, seule la première sera utilisée. Essayer de sauter vers une "
"étiquette\n"
"étiquette\n"
"non existante termine l'exécution du fichier batch.\n"
"non existante termine l'exécution du fichier batch.\n"
...
@@ -8120,7 +8116,8 @@ msgstr ""
...
@@ -8120,7 +8116,8 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:157
#: cmd.rc:157
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
msgstr "REN <fichier> est la version courte de RENAME. Elle renomme un fichier.\n"
msgstr ""
"REN <fichier> est la version courte de RENAME. Elle renomme un fichier.\n"
#: cmd.rc:158
#: cmd.rc:158
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
msgid "RENAME <filename> renames a file\n"
...
@@ -9522,8 +9519,7 @@ msgstr "Copie le nom de la clé sélectionnée vers le presse-papiers"
...
@@ -9522,8 +9519,7 @@ msgstr "Copie le nom de la clé sélectionnée vers le presse-papiers"
#: regedit.rc:175
#: regedit.rc:175
msgid "Finds a text string in a key, value or data"
msgid "Finds a text string in a key, value or data"
msgstr ""
msgstr ""
"Recherche une chaîne de caractères dans une clé, une valeur"
"Recherche une chaîne de caractères dans une clé, une valeur ou des données"
" ou des données"
#: regedit.rc:176
#: regedit.rc:176
msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
...
@@ -10337,10 +10333,9 @@ msgid ""
...
@@ -10337,10 +10333,9 @@ msgid ""
"executable.\n"
"executable.\n"
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry ?"
msgstr ""
msgstr ""
"L'exécution de la commande de désinstallation « %s » a échoué, "
"L'exécution de la commande de désinstallation « %s » a échoué, peut-être du "
"peut-être du fait d'un exécutable introuvable.\n"
"fait d'un exécutable introuvable.\n"
"Souhaitez-vous supprimer l'entrée de désinstallation de la base "
"Souhaitez-vous supprimer l'entrée de désinstallation de la base de registre ?"
"de registre ?"
#: view.rc:33
#: view.rc:33
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -10535,8 +10530,8 @@ msgid ""
...
@@ -10535,8 +10530,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Impossible d'ajouter des lecteurs supplémentaires !\n"
"Impossible d'ajouter des lecteurs supplémentaires !\n"
"\n"
"\n"
"Chaque lecteur se voit assigner une lettre de A à Z ; vous ne pouvez "
"Chaque lecteur se voit assigner une lettre de A à Z ; vous ne pouvez
donc
"
"
donc
pas en avoir plus de 26."
"pas en avoir plus de 26."
#: winecfg.rc:87
#: winecfg.rc:87
msgid "System drive"
msgid "System drive"
...
@@ -10551,9 +10546,9 @@ msgid ""
...
@@ -10551,9 +10546,9 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lecteur C ?\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lecteur C ?\n"
"\n"
"\n"
"La plupart des applications Windows présument l'existence de ce lecteur "
"La plupart des applications Windows présument l'existence de ce lecteur
et
"
"
et ne fonctionneront pas s'il n'existe pas. Si vous continuez, n'oubliez pas
"
"
ne fonctionneront pas s'il n'existe pas. Si vous continuez, n'oubliez pas de
"
"
de
le recréer !"
"le recréer !"
#: winecfg.rc:89
#: winecfg.rc:89
msgid "Letter"
msgid "Letter"
...
@@ -11330,9 +11325,7 @@ msgstr "Fichiers d'aide (*.hlp)"
...
@@ -11330,9 +11325,7 @@ msgstr "Fichiers d'aide (*.hlp)"
#: winhlp32.rc:104
#: winhlp32.rc:104
msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
msgstr ""
msgstr "« %s » introuvable. Souhaitez-vous rechercher ce fichier vous-même ?"
"« %s » introuvable. Souhaitez-vous rechercher ce fichier vous-"
"même ?"
#: winhlp32.rc:105
#: winhlp32.rc:105
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
...
@@ -11579,8 +11572,8 @@ msgid ""
...
@@ -11579,8 +11572,8 @@ msgid ""
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
"formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
msgstr ""
msgstr ""
"Vous avez choisi d'enregistrer en mode texte, ce qui induit "
"Vous avez choisi d'enregistrer en mode texte, ce qui induit
la perte de tout
"
"
la perte de tout
formatage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
"formatage. Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: wordpad.rc:187
#: wordpad.rc:187
msgid "Invalid number format"
msgid "Invalid number format"
...
@@ -11746,7 +11739,7 @@ msgstr ""
...
@@ -11746,7 +11739,7 @@ msgstr ""
"\tensuite l'attribut\n"
"\tensuite l'attribut\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copier uniquement les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés "
"[/D | /D:m-d-y] Copier uniquement les nouveaux fichiers, ou ceux modifiés "
"après la date spécifiée.\n"
"après la date spécifiée.\n"
"\t\tSi aucune date n'est fournie, ne copier que si le fichier de "
"\t\tSi aucune date n'est fournie, ne copier que si le fichier de
destination
"
"
destination
est plus ancien\n"
"est plus ancien\n"
"\t\tque le fichier source\n"
"\t\tque le fichier source\n"
"\n"
"\n"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment