Commit ca66d773 authored by Frank Richter's avatar Frank Richter Committed by Alexandre Julliard

progman: Update German translation.

parent 2429c253
......@@ -200,17 +200,17 @@ IDS_ERROR, "FEHLER"
IDS_WARNING, "ACHTUNG"
IDS_INFO, "Information"
IDS_DELETE, "Lschen"
IDS_DELETE_GROUP_s, "Lsche Programmgruppe `%s' ?"
IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lsche Programm `%s' ?"
IDS_DELETE_GROUP_s, "Lsche Programmgruppe %s?"
IDS_DELETE_PROGRAM_s, "Lsche Programm %s?"
IDS_NOT_IMPLEMENTED, "Nicht implementiert"
IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von`%s'."
IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von`%s'."
IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei `%s' kann nicht geffnet werden.\n\ Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden ?"
IDS_FILE_READ_ERROR_s, "Fehler beim Lesen von %s."
IDS_FILE_WRITE_ERROR_s, "Fehler beim Schreiben von %s."
IDS_GRPFILE_READ_ERROR_s, "Die Programmgruppendatei %s kann nicht geffnet werden.\n\Soll weiterhin versucht werden, diese Datei zu laden?"
IDS_OUT_OF_MEMORY, "Zu wenig Hauptspeicher."
IDS_WINHELP_ERROR, "Keine Hilfe verfgbar."
IDS_UNKNOWN_FEATURE_s, "Unbekannte Eigenschaft in %s"
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei `%s' existiert. Sie wird nicht berschrieben."
IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als `%s' gesichert, um das berschreiben der Originaldatei zu verhindern."
IDS_FILE_NOT_OVERWRITTEN_s, "Datei %s existiert. Sie wird nicht berschrieben."
IDS_SAVE_GROUP_AS_s, "Die Programmgruppe wird als %s gesichert, um das berschreiben der Originaldatei zu verhindern."
IDS_NO_HOT_KEY, "Keine"
IDS_ALL_FILES, "Alle Dateien (*.*)"
IDS_PROGRAMS, "Programme"
......@@ -218,3 +218,30 @@ IDS_LIBRARIES_DLL, "Bibliotheken (*.dll)"
IDS_SYMBOL_FILES, "Symboldateien"
IDS_SYMBOLS_ICO, "Symbole (*.ico)"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "LIZENZ"
IDS_LICENSE,
"Diese Bibliothek ist freie Software; Sie drfen sie unter den \
Bedingungen der GNU Lesser General Public License, wie von der \
Free Software Foundation verffentlicht, weiterverteilen und/oder \
modifizieren; entweder gem Version 2.1 der Lizenz oder (nach \
Ihrer Option) jeder spteren Version.\n\
Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, da sie \
ntzlich sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne \
die implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT \
FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details finden Sie in der \
GNU Lesser General Public License.\n\
Sie sollten eine Kopie der GNU Lesser General Public License zusammen \
mit dieser Bibliothek erhalten haben; falls nicht, schreiben Sie an \
die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, \
Boston, MA 02110, USA."
IDS_WARRANTY_CAPTION, "KEINE GARANTIE"
IDS_WARRANTY,
"Diese Bibliothek wird in der Hoffnung weiterverbreitet, da sie ntzlich \
sein wird, jedoch OHNE IRGENDEINE GARANTIE, auch ohne die implizierte Garantie \
der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Mehr Details \
finden Sie in der GNU Lesser General Public License."
}
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment