Commit d54bf06f authored by Akihiro Sagawa's avatar Akihiro Sagawa Committed by Alexandre Julliard

po: Update Japanese Translation.

parent e6f7a759
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-02 22:05+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-12 22:41+0900\n"
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
......@@ -125,9 +125,9 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Gecko パッケージを見つけられません。このパッケージは HTML を組み込んだアプリ"
"ケーションが正しく動作するために必要です。 Wine で Gecko パッケージを自動的に"
"ダウンロードし、インストールできます。\n"
"Gecko パッケージを見つけられませんでした。このパッケージは HTML を組み込んだ"
"アプリケーションが正しく動作するために必要です。Wine で当該パッケージを自動的"
"にダウンロードし、インストールすることができます。\n"
"\n"
"注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
"す。詳しくは、<a href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq."
......@@ -171,9 +171,9 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
"wine-mono パッケージを見つけられません。このパッケージは .NET アプリケーショ"
"ンが正しく動作するために必要です。 Wine で Mono パッケージを自動的にダウン"
"ロードし、インストールできます。\n"
"wine-mono パッケージを見つけられませんでした。このパッケージは .NET アプリ"
"ケーションが正しく動作するために必要です。Wine で当該パッケージを自動的にダウ"
"ンロードし、インストールすることができます。\n"
"\n"
"注意: 代わりにディストリビューションのパッケージを利用することをおすすめしま"
"す。詳しくは、<a href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq."
......@@ -8909,10 +8909,8 @@ msgid " sec"
msgstr " 秒"
#: twain.rc:29
#, fuzzy
#| msgid "Select Folder"
msgid "Select Source"
msgstr "フォルダの選択"
msgstr "ソースの選択"
#: urlmon.rc:32 wininet.rc:77
msgid "Security Warning"
......@@ -10592,47 +10590,6 @@ msgstr ""
"ります。\n"
#: cmd.rc:364
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "CMD built-in commands are:\n"
#| "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
#| "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
#| "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
#| "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
#| "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
#| "CLS\t\tClear the console screen\n"
#| "COPY\t\tCopy file\n"
#| "CTTY\t\tChange input/output device\n"
#| "DATE\t\tShow or change the system date\n"
#| "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
#| "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
#| "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
#| "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
#| "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
#| "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
#| "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
#| "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
#| "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
#| "PATH\t\tSet or show the search path\n"
#| "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
#| "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
#| "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
#| "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
#| "REN (RENAME)\tRename a file\n"
#| "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
#| "SET\t\tSet or show environment variables\n"
#| "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
#| "START\t\tStart a program, or open a document in the associated program\n"
#| "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
#| "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
#| "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
#| "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
#| "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
#| "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
#| "EXIT\t\tClose down CMD\n"
#| "\n"
#| "Enter HELP <command> for further information on any of the above "
#| "commands.\n"
msgid ""
"CMD built-in commands are:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
......@@ -10691,6 +10648,7 @@ msgstr ""
"FTYPE\t\tファイル タイプのオープン コマンドを表示または変更\n"
"HELP\t\tトピックについて簡潔なヘルプを表示\n"
"MD (MKDIR)\tサブディレクトリを作成\n"
"MKLINK\t\tシンボリック リンクを作成\n"
"MORE\t\t出力をページ区切りで表示\n"
"MOVE\t\tファイルまたはディレクトリ ツリーを移動\n"
"PATH\t\tパスを表示または設定\n"
......@@ -12030,17 +11988,6 @@ msgid "Icons (*.ico)"
msgstr "アイコン (*.ico)"
#: reg.rc:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage:\n"
#| " REG [operation] [parameters]\n"
#| "\n"
#| "Supported operations:\n"
#| " ADD | DELETE | IMPORT | QUERY\n"
#| "\n"
#| "For help on a specific operation, type:\n"
#| " REG [operation] /?\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage:\n"
" REG [operation] [parameters]\n"
......@@ -12056,7 +12003,7 @@ msgstr ""
" REG [操作] [パラメータ]\n"
"\n"
"対応している操作:\n"
" ADD | DELETE | IMPORT | QUERY\n"
" ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
"\n"
"特定の操作に対するヘルプは以下を入力:\n"
" REG [操作] /?\n"
......@@ -12199,22 +12146,16 @@ msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
msgstr "reg: 認識できないエスケープ シーケンスです [\\%1!c!]\n"
#: reg.rc:70
#, fuzzy
#| msgid "REG IMPORT file.reg\n"
msgid "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
msgstr "REG IMPORT ファイル.reg\n"
msgstr "REG EXPORT キー名 ファイル.reg [/y]\n"
#: reg.rc:71
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
msgstr "regedit: システム キーが無効です [%1]\n"
msgstr "reg: システム キーが無効です [%1]\n"
#: reg.rc:72
#, fuzzy
#| msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "レジストリ値 '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
msgstr "ファイル '%1' はすでに存在します。上書きしますか?"
#: regedit.rc:34
msgid "&Registry"
......@@ -14955,7 +14896,7 @@ msgstr "盤面の変更(&C)..."
#: winemine.rc:49
msgid "&Fastest Times"
msgstr "ハイ スコア(&F)"
msgstr "ハイスコア(&F)"
#: winemine.rc:54
msgid "&About WineMine"
......@@ -14982,10 +14923,8 @@ msgid "Expert"
msgstr "上級"
#: winemine.rc:74 winemine.rc:33
#, fuzzy
#| msgid "Result"
msgid "Reset Results"
msgstr "結果"
msgstr "ハイスコアのクリア"
#: winemine.rc:80
msgid "Congratulations!"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment