Commit fc2fdfe2 authored by K.B.Dharun Krishna's avatar K.B.Dharun Krishna Committed by Alexandre Julliard

po: Update Tamil translation.

(cherry picked from commit b46bcd2c)
parent 29ba0953
# Tamil translations for Wine
#
# Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>, 2019
# K.B.Dharun Krishna <kbdharunkrishna@gmail.com>, 2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 20:31+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-29 22:48+0530\n"
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
#: programs/winefile/winefile.rc:114
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "பாதுகாப்பு"
#: dlls/aclui/aclui.rc:32
msgid "&Group or user names:"
msgstr ""
msgstr "&குழு அல்லது பயனர் பெயர்கள்:"
#: dlls/aclui/aclui.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Yellow"
msgid "Allow"
msgstr "மஞ்சள்"
msgstr "அனுமதி"
#: dlls/aclui/aclui.rc:39
msgid "Deny"
msgstr ""
msgstr "மறுக்கவும்"
#: dlls/aclui/aclui.rc:47
msgid "Permissions for %1"
msgstr ""
msgstr "% 1க்கான அனுமதிகள்"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:58
msgid "Install/Uninstall"
......@@ -47,10 +47,12 @@ msgid ""
"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
"drive, click Install."
msgstr ""
"ஃப்ளாப்பி டிஸ்க், சிடி-ரோம் (CD-ROM) டிரைவ் அல்லது உங்கள் ஹார்ட் டிரைவிலிருந்து புதிய "
"நிரலை நிறுவ, நிறுவு என்பதைக் கிளிக் செய்யவும்."
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:62
msgid "&Install..."
msgstr "நிறுவு..."
msgstr "நிறுவு... (&I)"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:65
msgid ""
......@@ -58,6 +60,9 @@ msgid ""
"to modify its installed components, select it from the list and click Modify/"
"Remove."
msgstr ""
"பின்வரும் மென்பொருளை தானாக நீக்க முடியும். ஒரு நிரலை அகற்ற அல்லது அதன் நிறுவப்பட்ட "
"கூறுகளை மாற்ற, பட்டியலிலிருந்து அதைத் தேர்ந்தெடுத்து, மாற்றவும்/நீக்கு என்பதைக் கிளிக் "
"செய்யவும்."
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:67
msgid "&Support Information"
......@@ -66,7 +71,7 @@ msgstr "ஆதரவு தகவல் (&S)"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:68 programs/regedit/regedit.rc:136
#: programs/regedit/regedit.rc:237
msgid "&Modify..."
msgstr "திருத்து... (&M)"
msgstr "மாற்று... (&M)"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:69 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:45
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:351 dlls/msacm32/msacm32.rc:40
......@@ -118,7 +123,7 @@ msgstr "சரி"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:79
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
msgstr ""
msgstr "%sக்கான தொழில்நுட்ப ஆதரவைப் பெற பின்வரும் தகவலைப் பயன்படுத்தலாம்:"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:80
msgid "Publisher:"
......@@ -138,7 +143,7 @@ msgstr "ஆதரவு தகவல்:"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:84
msgid "Support Telephone:"
msgstr ""
msgstr "ஆதரவு தொலைபேசி:"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:85
msgid "Readme:"
......@@ -146,15 +151,15 @@ msgstr "பயனர் உதவி:"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:86
msgid "Product Updates:"
msgstr ""
msgstr "தயாரிப்பு புதுப்பிப்புகள்:"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:87
msgid "Comments:"
msgstr ""
msgstr "கருத்துகள்:"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:100
msgid "Wine Gecko Installer"
msgstr "Wine Gecko நிறுவி"
msgstr "ஒயின் கெக்கோ நிறுவி"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:103
msgid ""
......@@ -166,10 +171,16 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"HTML உட்பொதிக்கும் பயன்பாடுகள் சரியாக வேலை செய்வதற்குத் தேவையான கெக்கோ தொகுப்பை ஒயினால் "
"கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. ஒயின் உங்களுக்காக தானாகவே பதிவிறக்கம் செய்து நிறுவும்.\n"
"\n"
"குறிப்பு: அதற்குப் பதிலாக உங்கள் விநியோகத் தொகுப்புகளைப் பயன்படுத்த "
"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. விவரங்களுக்கு <a href=\"https://wiki.winehq.org/"
"Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> ஐப் பார்க்கவும்."
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:109 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:124
msgid "&Install"
msgstr "நிறுவு"
msgstr "நிறுவு (&I)"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:110 dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:125
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:55 dlls/browseui/browseui.rc:45
......@@ -212,11 +223,11 @@ msgstr "நிறுவு"
#: programs/wordpad/wordpad.rc:227 programs/wordpad/wordpad.rc:245
#: programs/wordpad/wordpad.rc:258
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
msgstr "ரத்துசெய்"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:115
msgid "Wine Mono Installer"
msgstr "Wine Mono நிறுவி"
msgstr "ஒயின் மோனோ நிறுவி"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:118
msgid ""
......@@ -228,16 +239,24 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> for "
"details."
msgstr ""
".NET பயன்பாடுகள் சரியாக வேலை செய்வதற்குத் தேவையான ஒயின்-மோனோ தொகுப்பை ஒயினால் "
"கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. ஒயின் உங்களுக்காக தானாகவே பதிவிறக்கம் செய்து நிறுவும்.\n"
"\n"
"குறிப்பு: அதற்குப் பதிலாக உங்கள் விநியோகத் தொகுப்புகளைப் பயன்படுத்த "
"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. விவரங்களுக்கு <a href=\"https://wiki.winehq.org/"
"Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> ஐப் பார்க்கவும்."
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:31
msgid "Add/Remove Programs"
msgstr ""
msgstr "நிரல்களைச் சேர்க்கவும்/அகற்றவும்"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:32
msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer."
msgstr ""
"புதிய மென்பொருளை நிறுவ அல்லது ஏற்கனவே உள்ள மென்பொருளை உங்கள் கணினியிலிருந்து அகற்ற "
"உங்களை அனுமதிக்கிறது."
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:33 programs/taskmgr/taskmgr.rc:262
#: programs/winecfg/winecfg.rc:32
......@@ -249,10 +268,12 @@ msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?"
msgstr ""
"நிறுவல் நீக்கியை இயக்க முடியவில்லை, '%s'. இந்த நிரலுக்கான நிறுவல் நீக்கம் உள்ளீட்டை "
"பதிவேட்டில் இருந்து அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:36
msgid "Not specified"
msgstr ""
msgstr "குறிப்பிடப்படவில்லை"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:38 dlls/oledb32/version.rc:38
#: dlls/shell32/shell32.rc:144 dlls/shell32/shell32.rc:239
......@@ -286,7 +307,7 @@ msgstr "அனைத்து கோப்புகள் (*.*)"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:46
msgid "&Modify/Remove"
msgstr ""
msgstr "மாற்று/நீக்கு (&M)"
#: dlls/appwiz.cpl/appwiz.rc:51
msgid "Downloading..."
......@@ -301,14 +322,16 @@ msgid ""
"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
"file."
msgstr ""
"பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்ட கோப்பின் எதிர்பாராத செக்சம். சிதைந்த கோப்பின் நிறுவலை "
"நிறுத்துகிறது."
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:42
msgid "Compress options"
msgstr ""
msgstr "சுருக்க விருப்பங்கள்"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:45
msgid "&Choose a stream:"
msgstr ""
msgstr "ஒரு ஓடையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் (&C):"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:48 programs/wordpad/wordpad.rc:76
msgid "&Options..."
......@@ -316,15 +339,15 @@ msgstr "விருப்பங்கள்... (&O)"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:49
msgid "&Interleave every"
msgstr ""
msgstr "ஒவ்வொன்றையும் இடைவிடவும் (&I)"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:51 dlls/msvfw32/msvfw32.rc:51
msgid "frames"
msgstr ""
msgstr "பிரேம்கள்"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:52
msgid "Current format:"
msgstr ""
msgstr "தற்போதைய வடிவம்:"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:30
msgid "Waveform: %s"
......@@ -336,7 +359,7 @@ msgstr "அலைவடிவம்"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:32
msgid "All multimedia files"
msgstr ""
msgstr "அனைத்து மல்டிமீடியா கோப்புகள்"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:34
msgid "video"
......@@ -348,23 +371,23 @@ msgstr "ஆடியோ"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:36
msgid "Wine AVI-default-filehandler"
msgstr ""
msgstr "ஒயின் AVI-இயல்புநிலை-கோப்புகையாளுபவர்"
#: dlls/avifil32/avifil32.rc:37
msgid "uncompressed"
msgstr ""
msgstr "சுருக்கப்படாதவை"
#: dlls/browseui/browseui.rc:28
msgid "Canceling..."
msgstr ""
msgstr "ரத்துசெய்கிறது..."
#: dlls/browseui/browseui.rc:29
msgid "%1!u! %2 remaining"
msgstr ""
msgstr "%1!u! % 2 மீதமுள்ளது"
#: dlls/browseui/browseui.rc:30
msgid "%1!u! %2 and %3!u! %4 remaining"
msgstr ""
msgstr "%1!u! %2 மற்றும் %3!u! % 4 மீதமுள்ளது"
#: dlls/browseui/browseui.rc:31
msgid "seconds"
......@@ -376,15 +399,15 @@ msgstr "நிமிடங்கள்"
#: dlls/browseui/browseui.rc:33
msgid "hours"
msgstr "மணி"
msgstr "மணிநேரம்"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:68 programs/winefile/winefile.rc:156
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
msgstr "%sக்கான பண்புகள்"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:73 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:265
msgid "&Apply"
msgstr ""
msgstr "விண்ணப்பிக்கவும் (&A)"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:74 dlls/comctl32/comctl32.rc:88
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:309 dlls/user32/user32.rc:88
......@@ -392,24 +415,25 @@ msgid "Help"
msgstr "உதவி"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:81
#, fuzzy
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgstr "வழிகாட்டி"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:84
msgid "< &Back"
msgstr ""
msgstr "< திரும்பவும் (&B)"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:85 dlls/oledb32/version.rc:61
msgid "&Next >"
msgstr ""
msgstr "அடுத்து (&N)>"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:86
msgid "Finish"
msgstr "முடிப்பு"
msgstr "முடிக்கவும்"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:97
msgid "Customize Toolbar"
msgstr ""
msgstr "கருவிப்பட்டியைத் தனிப்பயனாக்கு"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:100 dlls/comctl32/comctl32.rc:57
#: dlls/cryptui/cryptui.rc:356 dlls/ieframe/ieframe.rc:43
......@@ -421,7 +445,7 @@ msgstr "மூடு (&C)"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:101
msgid "R&eset"
msgstr "மீட்டமை (&E)"
msgstr "மீட்டமை (&e)"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:102 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:173
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:195 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:266
......@@ -445,19 +469,19 @@ msgstr "உதவி (&H)"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:103
msgid "Move &Up"
msgstr ""
msgstr "மேலே நகர்த்தவும் (&U)"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:104
msgid "Move &Down"
msgstr ""
msgstr "கீழே நகர்த்தவும் (&D)"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:105
msgid "A&vailable buttons:"
msgstr ""
msgstr "கிடைக்கும் பொத்தான்கள் (&v):"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:107
msgid "&Add ->"
msgstr "சேர் (&A) ->"
msgstr "சேர் (&A)->"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:108
msgid "<- &Remove"
......@@ -465,7 +489,7 @@ msgstr "<- அகற்று (&R)"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:109
msgid "&Toolbar buttons:"
msgstr ""
msgstr "&கருவிப்பட்டி பொத்தான்கள்:"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:42
msgid "Separator"
......@@ -474,7 +498,7 @@ msgstr "பிரிப்பான்"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:47 programs/progman/progman.rc:81
msgctxt "hotkey"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "இல்லை"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:52 dlls/shell32/shell32.rc:307
#: dlls/shlwapi/shlwapi.rc:46 dlls/user32/user32.rc:79
......@@ -488,15 +512,15 @@ msgstr "இல்லை (&N)"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:54 dlls/user32/user32.rc:82
msgid "&Retry"
msgstr ""
msgstr "மீண்டும் முயற்சிக்கவும் (&R)"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:62
msgid "Hide details"
msgstr ""
msgstr "விவரங்களை மறைக்கவும்"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:63
msgid "See details"
msgstr ""
msgstr "விவரங்களைப் பார்க்கவும்"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:31 dlls/cryptui/cryptui.rc:235
#: programs/regedit/regedit.rc:291 programs/taskmgr/taskmgr.rc:434
......@@ -511,7 +535,7 @@ msgstr "இன்று:"
#: dlls/comctl32/comctl32.rc:37
msgid "Go to today"
msgstr ""
msgstr "இன்றைக்குச் செல்லுங்கள்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:158 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:171
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:462 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:487
......@@ -522,25 +546,25 @@ msgstr "திற"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:161 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:183
msgid "File &Name:"
msgstr ""
msgstr "கோப்பு (&N) பெயர்:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:164 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:186
msgid "&Directories:"
msgstr ""
msgstr "அடைவுகள் (&D):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:167 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:189
msgid "List Files of &Type:"
msgstr ""
msgstr "(&T) வகை கோப்புகளின் பட்டியல்:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:169 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:191
msgid "Dri&ves:"
msgstr ""
msgstr "இயக்கிகள் (&v):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:174 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:196
#: dlls/shell32/shell32.rc:368 dlls/shell32/shell32.rc:405
#: programs/winefile/winefile.rc:172
msgid "&Read Only"
msgstr ""
msgstr "படிக்க மட்டும் (&R)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:180
msgid "Save As..."
......@@ -554,100 +578,101 @@ msgstr "இவ்வாறு சேமி"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:358 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:55
#: dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:49 programs/wordpad/wordpad.rc:173
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "அச்சிடுக"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:205
msgid "Printer:"
msgstr ""
msgstr "அச்சுப்பொறி:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:207 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:375
msgid "Print range"
msgstr ""
msgstr "அச்சு வரம்பு:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:208 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:376
#: programs/regedit/regedit.rc:273
msgid "&All"
msgstr ""
msgstr "அனைத்தும் (&A)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:209
msgid "S&election"
msgstr ""
msgstr "தேர்வு (&e)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:210
msgid "&Pages"
msgstr ""
msgstr "பக்கங்கள் (&P)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:213 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:235
msgid "&Setup"
msgstr ""
msgstr "அமைவு (&S)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:214
msgid "&From:"
msgstr ""
msgstr "இருந்து (&F):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:215
msgid "&To:"
msgstr ""
msgstr "பெறுநர் (&T):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:216 dlls/wineps.drv/wineps.rc:42
msgid "Print &Quality:"
msgstr ""
msgstr "அச்சு தரம் (&Q):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:218
msgid "Print to Fi&le"
msgstr ""
msgstr "கோப்பிற்கு அச்சிடவும் (&l)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:219
msgid "Condensed"
msgstr ""
msgstr "ஒடுங்கியது"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:225 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:397
msgid "Print Setup"
msgstr ""
msgstr "அச்சு அமைப்பு"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:228 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:361
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:400
msgid "Printer"
msgstr ""
msgstr "அச்சுப்பொறி"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:229
msgid "&Default Printer"
msgstr ""
msgstr "இயல்புநிலை அச்சுப்பொறி (&D)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:230
msgid "[none]"
msgstr ""
msgstr "[எதுவுமில்லை]"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:231
msgid "Specific &Printer"
msgstr ""
msgstr "குறிப்பிட்ட அச்சுப்பொறி (&P)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:236 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:419
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:443 dlls/wineps.drv/wineps.rc:34
msgid "Orientation"
msgstr ""
msgstr "நோக்குநிலை"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:237
#, fuzzy
msgid "Po&rtrait"
msgstr ""
msgstr "உருவப்படம் (&r)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:238 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:445
#: dlls/wineps.drv/wineps.rc:37
msgid "&Landscape"
msgstr ""
msgstr "நிலப்பரப்பு (&L)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:241 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:413
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:438 dlls/wineps.drv/wineps.rc:28
msgid "Paper"
msgstr ""
msgstr "காகிதம்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:242
msgid "Si&ze"
msgstr ""
msgstr "அளவு (&z)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:243
msgid "&Source"
msgstr ""
msgstr "மூல (&S)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:251 programs/conhost/conhost.rc:76
msgid "Font"
......@@ -659,24 +684,25 @@ msgstr "எழுத்துரு (&F):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:257
msgid "Font St&yle:"
msgstr ""
msgstr "எழுத்துரு வகை (&y):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:260 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:439
#: programs/winecfg/winecfg.rc:292
msgid "&Size:"
msgstr ""
msgstr "அளவு (&S):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:267
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr ""
msgstr "விளைவுகள்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:268
msgid "Stri&keout"
msgstr ""
msgstr "வேலைநிறுத்தம் (&k)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:269
msgid "&Underline"
msgstr ""
msgstr "அடிக்கோடு (&U)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:270 programs/winecfg/winecfg.rc:290
msgid "&Color:"
......@@ -684,11 +710,11 @@ msgstr "நிறம் (&C):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:273
msgid "Sample"
msgstr ""
msgstr "மாதிரி"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:275
msgid "Scr&ipt:"
msgstr ""
msgstr "ஸ்கிரிப்ட் (&i):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:283 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:288
msgid "Color"
......@@ -696,15 +722,15 @@ msgstr "நிறம்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:286
msgid "&Basic Colors:"
msgstr ""
msgstr "அடிப்படை நிறங்கள் (&B):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:287
msgid "&Custom Colors:"
msgstr ""
msgstr "பிரத்தியேக நிறங்கள் (&C):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:289
msgid "|S&olid"
msgstr ""
msgstr "|திடமான (&o)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:290
msgid "&Red:"
......@@ -716,96 +742,95 @@ msgstr "பச்சை (&G):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:294
msgid "&Blue:"
msgstr "நீல (&B):"
msgstr "நீலம் (&B):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:296
msgid "&Hue:"
msgstr ""
msgstr "சாயல் (&H):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:298
#, fuzzy
msgctxt "Saturation"
msgid "&Sat:"
msgstr ""
msgstr "செறிவூட்டல் (&S):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:300
msgctxt "Luminance"
msgid "&Lum:"
msgstr ""
msgstr "ஒளிர்வு (&L):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:310
msgid "&Add to Custom Colors"
msgstr ""
msgstr "தனிப்பயன் வண்ணங்களில் சேர்க்கவும் (&A)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:311
msgid "&Define Custom Colors >>"
msgstr ""
msgstr "தனிப்பயன் நிறங்களை வரையறுக்கவும் (&D) >>"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:312
#, fuzzy
#| msgid "&No"
msgctxt "Solid"
msgid "&o"
msgstr "இல்லை (&N)"
msgstr "&o"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:318 programs/regedit/regedit.rc:280
#: programs/regedit/regedit.rc:290
msgid "Find"
msgstr ""
msgstr "கண்டுபிடி"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:321 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:340
msgid "Fi&nd What:"
msgstr ""
msgstr "எதைக் கண்டுபிடி (&n):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:323 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:344
msgid "Match &Whole Word Only"
msgstr ""
msgstr "முழு (&W) வார்த்தையை மட்டும் பொருத்தவும்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:324 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:345
msgid "Match &Case"
msgstr ""
msgstr "பொருத்தம் கேஸ் (&C)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:325
msgid "Direction"
msgstr ""
msgstr "திசை"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:326 programs/view/view.rc:42
msgid "&Up"
msgstr ""
msgstr "மேலே (&U)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:327 programs/view/view.rc:43
msgid "&Down"
msgstr ""
msgstr "கீழே (&D)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:329 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:347
msgid "&Find Next"
msgstr ""
msgstr "அடுத்ததை தேடு (&F)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:337
msgid "Replace"
msgstr ""
msgstr "மாற்றவும்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:342
msgid "Re&place With:"
msgstr ""
msgstr "இதனுடன் மாற்றவும் (&p):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:348
msgid "&Replace"
msgstr ""
msgstr "மாற்றவும் (&R)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:349
msgid "Replace &All"
msgstr ""
msgstr "அனைத்தையும் மாற்று (&A)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:363 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:403
#: dlls/ieframe/ieframe.rc:42 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:61
#: dlls/shell32/shell32.rc:108 programs/clock/clock.rc:31
#: programs/conhost/conhost.rc:34
msgid "&Properties"
msgstr ""
msgstr "பண்புகள் (&P)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:364
msgid "Print to fi&le"
msgstr ""
msgstr "கோப்பிற்கு அச்சிடவும் (&l)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:365 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:401
#: dlls/msacm32/msacm32.rc:34 programs/winefile/winefile.rc:137
......@@ -814,111 +839,112 @@ msgstr "பெயர் (&N):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:366 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:404
msgid "Status:"
msgstr ""
msgstr "நிலை:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:368 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:406
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "வகை:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:370 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:408
msgid "Where:"
msgstr ""
msgstr "எங்கே:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:372 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:410
msgid "Comment:"
msgstr ""
msgstr "கருத்து:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:377
msgid "Pa&ges"
msgstr ""
msgstr "பக்கங்கள் (&g)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:378
msgid "&Selection"
msgstr ""
msgstr "தேர்வு (&S)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:381
msgid "&from:"
msgstr ""
msgstr "இருந்து (&f):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:382
msgid "&to:"
msgstr ""
msgstr "பெறுநர் (&t):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:384
msgid "Copies"
msgstr ""
msgstr "பிரதிகள்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:385
msgid "Number of &copies:"
msgstr ""
msgstr "பிரதிகளின் (&c) எண்ணிக்கை:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:387
#, fuzzy
msgid "C&ollate"
msgstr ""
msgstr "தொகுக்கவும் (&o)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:414 programs/winecfg/winecfg.rc:298
msgid "Si&ze:"
msgstr ""
msgstr "அளவு (&z):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:416
msgid "&Source:"
msgstr ""
msgstr "&மூல (&S):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:421
msgid "P&ortrait"
msgstr ""
msgstr "உருவப்படம் (&o)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:422
msgid "L&andscape"
msgstr ""
msgstr "நிலப்பரப்பு (&a)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:432
msgid "Setup Page"
msgstr ""
msgstr "அமைவு பக்கம்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:441
msgid "&Tray:"
msgstr ""
msgstr "தட்டு (&T):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:444 dlls/wineps.drv/wineps.rc:35
msgid "&Portrait"
msgstr ""
msgstr "உருவப்படம் (&P)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:447
msgid "L&eft:"
msgstr ""
msgstr "இடது (&e):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:449 programs/notepad/notepad.rc:119
msgid "&Right:"
msgstr ""
msgstr "வலது (&R):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:451
msgid "T&op:"
msgstr ""
msgstr "மேலே (&o):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:453 programs/notepad/notepad.rc:121
msgid "&Bottom:"
msgstr ""
msgstr "கீழே (&B):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:457
msgid "P&rinter..."
msgstr ""
msgstr "அச்சுப்பொறி(&r)..."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:465 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:490
msgid "Look &in:"
msgstr ""
msgstr "பாருங்கள் (&i):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:471 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:497
msgid "File &name:"
msgstr ""
msgstr "கோப்பு பெயர் (&n):"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:475 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:501
msgid "Files of &type:"
msgstr ""
msgstr "(&t) வகை கோப்புகள்:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:478 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:504
msgid "Open as &read-only"
msgstr ""
msgstr "படிக்க-மட்டுமே (&r) எனத் திறக்கவும்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:480 dlls/comdlg32/comdlg32.rc:506
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:524 dlls/shdoclc/shdoclc.rc:127
......@@ -928,89 +954,95 @@ msgstr "திற (&O)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:517
msgid "File name:"
msgstr ""
msgstr "கோப்பு பெயர்:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:520
msgid "Files of type:"
msgstr ""
msgstr "வகையின் கோப்புக்கள்:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:33 dlls/vbscript/vbscript.rc:35
msgid "File not found"
msgstr ""
msgstr "கோப்பு கிடைக்கவில்லை"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:34
msgid "Please verify that the correct file name was given"
msgstr ""
msgstr "சரியான கோப்பு பெயர் கொடுக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை சரிபார்க்கவும்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:35
msgid ""
"File does not exist.\n"
"Do you want to create file?"
msgstr ""
"கோப்பு எதுவும் இல்லை\n"
"கோப்பை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:36
msgid ""
"File already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
"நீங்கள் அதை மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:37
msgid "Invalid character(s) in path"
msgstr ""
msgstr "பாதையில் தவறான எழுத்து(கள்)."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:38
msgid ""
"A filename cannot contain any of the following characters:\n"
" / : < > |"
msgstr ""
"ஒரு கோப்புப் பெயரில் பின்வரும் எழுத்துக்கள் எதுவும் இருக்கக்கூடாது:\n"
" / : < > |"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:39
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
msgstr "பாதை இல்லை"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:40
msgid "File does not exist"
msgstr ""
msgstr "கோப்பு இல்லை"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:41
msgid "The selection contains a non-folder object"
msgstr ""
msgstr "தேர்வில் கோப்புறை அல்லாத பொருள் உள்ளது"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:46
msgid "Up One Level"
msgstr ""
msgstr "ஒரு நிலை வரை"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:47
msgid "Create New Folder"
msgstr ""
msgstr "புதிய கோப்புறையை உருவாக்கவும்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:48
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "பட்டியல்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:49 dlls/cryptui/cryptui.rc:201
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "விவரங்கள்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:50
msgid "Browse to Desktop"
msgstr ""
msgstr "டெஸ்க்டாப்பில் உலாவவும்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:114
msgid "Regular"
msgstr ""
msgstr "வழக்கமான"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:115
msgid "Bold"
msgstr ""
msgstr "தடித்த"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:116
msgid "Italic"
msgstr ""
msgstr "சாய்வு"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:117
msgid "Bold Italic"
msgstr ""
msgstr "தடித்த சாய்வு"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:122 programs/wordpad/wordpad.rc:125
msgid "Black"
......@@ -1079,67 +1111,76 @@ msgstr "வெள்ளை"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:57
msgid "Unreadable Entry"
msgstr ""
msgstr "படிக்க முடியாத பதிவு"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:59
msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr ""
"இந்த மதிப்பு பக்க வரம்பிற்குள் இல்லை.\n"
"% 1!d க்கு இடையில் மதிப்பை உள்ளிடவும்! மற்றும் %2!d!."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:61
#, fuzzy
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
msgstr ""
msgstr "'இருந்து' உள்ளீடு 'வரை' உள்ளீட்டை விட அதிகமாக இருக்கக்கூடாது."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:63
msgid ""
"Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
"Please reenter margins."
msgstr ""
"விளிம்புகள் ஒன்றுடன் ஒன்று அல்லது காகித எல்லைகளுக்கு வெளியே விழும்.\n"
"விளிம்புகளை மீண்டும் உள்ளிடவும்."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:65
msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "'நகல்களின் எண்ணிக்கை' புலம் காலியாக இருக்கக்கூடாது."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:67
msgid ""
"This large number of copies is not supported by your printer.\n"
"Please enter a value between 1 and %d."
msgstr ""
"இந்த அதிக எண்ணிக்கையிலான நகல்களை உங்கள் அச்சுப்பொறி ஆதரிக்கவில்லை.\n"
"1 மற்றும் %d இடையே உள்ள மதிப்பை உள்ளிடவும்."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:68
msgid "A printer error occurred."
msgstr ""
msgstr "அச்சுப்பொறி பிழை ஏற்பட்டது."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:69
msgid "No default printer defined."
msgstr ""
msgstr "இயல்புநிலை அச்சுப்பொறி வரையறுக்கப்படவில்லை."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:70
msgid "Cannot find the printer."
msgstr ""
msgstr "அச்சுப்பொறியைக் கண்டறிய முடியவில்லை."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:71 programs/progman/progman.rc:76
msgid "Out of memory."
msgstr ""
msgstr "நினைவகம் இல்லை."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:72
msgid "An error occurred."
msgstr ""
msgstr "பிழை ஏற்பட்டது."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:73
msgid "Unknown printer driver."
msgstr ""
msgstr "தெரியாத அச்சுப்பொறி இயக்கி."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:76
msgid ""
"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
msgstr ""
"பக்க அமைவு அல்லது ஆவணத்தை அச்சிடுதல் போன்ற அச்சுப்பொறி தொடர்பான பணிகளைச் செய்வதற்கு முன், "
"நீங்கள் ஒரு பிரிண்டரை நிறுவ வேண்டும். ஒன்றை நிறுவி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:142
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
msgstr ""
msgstr "%1!d! மற்றும் %2!d! புள்ளிகளுக்கு இடைப்பட்ட எழுத்துரு அளவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்!."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:143 dlls/ieframe/ieframe.rc:35
msgid "&Save"
......@@ -1147,7 +1188,7 @@ msgstr "சேமி (&S)"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:144
msgid "Save &in:"
msgstr ""
msgstr "இதில் (&i) சேமி:"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:145
msgid "Save"
......@@ -1155,23 +1196,23 @@ msgstr "சேமி"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:147
msgid "Open File"
msgstr ""
msgstr "கோப்பைத் திறக்கவும்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:148
msgid "Select Folder"
msgstr ""
msgstr "கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:149
msgid "Font size has to be a number."
msgstr ""
msgstr "எழுத்துரு அளவு ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்."
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:84 programs/oleview/oleview.rc:98
msgid "Ready"
msgstr ""
msgstr "தயார்"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:85
msgid "Paused; "
msgstr ""
msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:86
msgid "Error; "
......@@ -1179,160 +1220,163 @@ msgstr "பிழை; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:87
msgid "Pending deletion; "
msgstr ""
msgstr "நிலுவையில் உள்ள நீக்கம்; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:88
msgid "Paper jam; "
msgstr ""
msgstr "காகித ஜாம்; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:89
msgid "Out of paper; "
msgstr ""
msgstr "அச்சுத்தாள் தீர்ந்து விட்டது; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:90
msgid "Feed paper manual; "
msgstr ""
msgstr "காகிதத்தை கைமுறையாக ஊட்டவும்; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:91
msgid "Paper problem; "
msgstr ""
msgstr "காகித பிரச்சனை; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:92
msgid "Printer offline; "
msgstr ""
msgstr "அச்சுப்பொறி ஆஃப்லைன்;"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:93
msgid "I/O Active; "
msgstr ""
msgstr "I/O செயலில்; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:94
#, fuzzy
msgid "Busy; "
msgstr ""
msgstr "பரபரப்பு; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:95
msgid "Printing; "
msgstr ""
msgstr "அச்சிடுதல்; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:96
msgid "Output tray is full; "
msgstr ""
msgstr "வெளியீட்டு தட்டு நிரம்பியுள்ளது; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:97
msgid "Not available; "
msgstr ""
msgstr "கிடைக்கவில்லை; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:98
msgid "Waiting; "
msgstr ""
msgstr "காத்திருக்கிறது; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:99
msgid "Processing; "
msgstr ""
msgstr "செயலாக்குகிறது; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:100
msgid "Initializing; "
msgstr ""
msgstr "துவக்குகிறது; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:101
msgid "Warming up; "
msgstr ""
msgstr "வெப்பமடைகிறது; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:102
msgid "Toner low; "
msgstr ""
msgstr "டோனர் குறைவாக உள்ளது; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:103
msgid "No toner; "
msgstr ""
msgstr "டோனர் இல்லை;"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:104
msgid "Page punt; "
msgstr ""
msgstr "பக்கம் பண்ட்; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:105
msgid "Interrupted by user; "
msgstr ""
msgstr "பயனரால் குறுக்கிடப்பட்டது; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:106
msgid "Out of memory; "
msgstr ""
msgstr "நினைவகம் இல்லை; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:107
msgid "The printer door is open; "
msgstr ""
msgstr "அச்சுப்பொறி கதவு திறந்திருக்கிறது; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:108
msgid "Print server unknown; "
msgstr ""
msgstr "அச்சு சேவையகம் தெரியவில்லை; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:109
msgid "Power save mode; "
msgstr ""
msgstr "மின்ஆற்றல் சேமிப்பு நிலை; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:78
msgid "Default Printer; "
msgstr ""
msgstr "இயல்புநிலை அச்சுப்பொறி; "
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:79
msgid "There are %d documents in the queue"
msgstr ""
msgstr "வரிசையில் %d ஆவணங்கள் உள்ளன"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:80
msgid "Margins [inches]"
msgstr ""
msgstr "விளிம்புகள் [அங்குலங்கள்]"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:81
msgid "Margins [mm]"
msgstr ""
msgstr "விளிம்புகள் [மில்லிமீட்டர்]"
#: dlls/comdlg32/comdlg32.rc:82 dlls/sane.ds/sane.rc:33
msgctxt "unit: millimeters"
msgid "mm"
msgstr ""
msgstr "மில்லிமீட்டர்"
#: dlls/compstui/compstui.rc:29 dlls/shell32/shell32.rc:74
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "பண்புகள்"
#: dlls/compstui/compstui.rc:30 dlls/hhctrl.ocx/hhctrl.rc:50
#: programs/conhost/conhost.rc:51 programs/wordpad/wordpad.rc:166
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "விருப்பங்கள்"
#: dlls/compstui/compstui.rc:31
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "இயல்புநிலை"
#: dlls/credui/credui.rc:45
msgid "&User name:"
msgstr ""
msgstr "பயனர் பெயர் (&U):"
#: dlls/credui/credui.rc:48 dlls/cryptui/cryptui.rc:402
#: dlls/oledb32/version.rc:81
msgid "&Password:"
msgstr ""
msgstr "கடவுச்சொல் (&P):"
#: dlls/credui/credui.rc:50
msgid "&Remember my password"
msgstr ""
msgstr "எனது கடவுச்சொல்லை (&R) நினைவில் கொள்க"
#: dlls/credui/credui.rc:30
msgid "Connect to %s"
msgstr ""
msgstr "%s உடன் இணைக்கவும்"
#: dlls/credui/credui.rc:31
msgid "Connecting to %s"
msgstr ""
msgstr "%s உடன் இணைக்கிறது"
#: dlls/credui/credui.rc:32
msgid "Logon unsuccessful"
msgstr ""
msgstr "உள்நுழைவு தோல்வியடைந்தது"
#: dlls/credui/credui.rc:33
msgid ""
"Make sure that your user name\n"
"and password are correct."
msgstr ""
"உறுதிப்படுத்தவும் உங்கள் பயனர்பெயர் \n"
"மற்றும் கடவுச்சொல் சரியாக உள்ளதா என்பதை."
#: dlls/credui/credui.rc:35
msgid ""
......@@ -1341,227 +1385,231 @@ msgid ""
"Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
"entering your password."
msgstr ""
"Caps Lock ஆன் செய்யப்பட்டிருந்தால், உங்கள் கடவுச்சொல்லை தவறாக உள்ளிடலாம்.\n"
"\n"
"Caps Lock கை ஆஃப் செய்ய உங்கள் விசைப்பலகையில் உள்ள Caps Lock கீயை அழுத்தவும்\n"
"உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுவதற்கு முன்."
#: dlls/credui/credui.rc:34
msgid "Caps Lock is On"
msgstr ""
msgstr "Caps Lock இயக்கத்தில் உள்ளது"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:30
msgid "Authority Key Identifier"
msgstr ""
msgstr "அதிகாரச் சாவி அடையாளங்காட்டி"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:31
msgid "Key Attributes"
msgstr ""
msgstr "சாவி பண்புக்கூறுகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:32
msgid "Key Usage Restriction"
msgstr ""
msgstr "சாவி பயன்பாட்டு கட்டுப்பாடு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:33
msgid "Subject Alternative Name"
msgstr ""
msgstr "பொருள் மாற்று பெயர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:34
msgid "Issuer Alternative Name"
msgstr ""
msgstr "வழங்குபவரின் மாற்று பெயர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:35
msgid "Basic Constraints"
msgstr ""
msgstr "அடிப்படை கட்டுப்பாடுகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:36
msgid "Key Usage"
msgstr ""
msgstr "சாவி பயன்பாடு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:37
msgid "Certificate Policies"
msgstr ""
msgstr "சான்றிதழ் கொள்கைகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:38
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr ""
msgstr "பொருள் விசை அடையாளங்காட்டி"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:39
msgid "CRL Reason Code"
msgstr ""
msgstr "CRL காரணக் குறியீடு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:40
msgid "CRL Distribution Points"
msgstr ""
msgstr "CRL விநியோக புள்ளிகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:41
msgid "Enhanced Key Usage"
msgstr ""
msgstr "மேம்படுத்தப்பட்ட முக்கிய பயன்பாடு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:42
msgid "Authority Information Access"
msgstr ""
msgstr "அதிகாரசபை தகவல் அணுகல்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:43
msgid "Certificate Extensions"
msgstr ""
msgstr "சான்றிதழ் நீட்டிப்புகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:44
msgid "Next Update Location"
msgstr ""
msgstr "அடுத்த புதுப்பிப்பு இருப்பிடம்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:45
msgid "Yes or No Trust"
msgstr ""
msgstr "ஆம் அல்லது இல்லை நம்பிக்கை"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:46
msgid "Email Address"
msgstr ""
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:47
msgid "Unstructured Name"
msgstr ""
msgstr "கட்டமைக்கப்படாத பெயர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:48
msgid "Content Type"
msgstr ""
msgstr "உள்ளடக்க வகை"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:49
msgid "Message Digest"
msgstr ""
msgstr "செய்தி டிஜஸ்ட்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:50
msgid "Signing Time"
msgstr ""
msgstr "கையொப்பமிடும் நேரம்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:51
msgid "Counter Sign"
msgstr ""
msgstr "எதிர் கையெழுத்து"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:52
msgid "Challenge Password"
msgstr ""
msgstr "சவால் கடவுச்சொல்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:53
msgid "Unstructured Address"
msgstr ""
msgstr "கட்டமைக்கப்படாத முகவரி"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:54
msgid "S/MIME Capabilities"
msgstr ""
msgstr "S/MIME திறன்கள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:55
msgid "Prefer Signed Data"
msgstr ""
msgstr "கையொப்பமிடப்பட்ட தரவை விரும்பு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:56 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:34
msgctxt "Certification Practice Statement"
msgid "CPS"
msgstr ""
msgstr "CPS (சிபிஎஸ்)"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:57 dlls/cryptdlg/cryptdlg.rc:35
msgid "User Notice"
msgstr ""
msgstr "பயனர் அறிவிப்பு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:58
msgid "On-line Certificate Status Protocol"
msgstr ""
msgstr "ஆன்-லைன் சான்றிதழ் நிலை நெறிமுறை"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:59
msgid "Certification Authority Issuer"
msgstr ""
msgstr "சான்றிதழ் ஆணையம் வழங்குபவர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:60
msgid "Certification Template Name"
msgstr ""
msgstr "சான்றிதழ் டெம்ப்ளேட் பெயர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:61
msgid "Certificate Type"
msgstr ""
msgstr "சான்றிதழ் வகை"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:62
msgid "Certificate Manifold"
msgstr ""
msgstr "சான்றிதழ் பன்மடங்கு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:63
msgid "Netscape Cert Type"
msgstr ""
msgstr "நெட்ஸ்கேப் சான்றிதழ் வகை"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:64
msgid "Netscape Base URL"
msgstr ""
msgstr "நெட்ஸ்கேப் அடிப்படை URL"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:65
msgid "Netscape Revocation URL"
msgstr ""
msgstr "நெட்ஸ்கேப் திரும்பப்பெறுதல் URL"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:66
msgid "Netscape CA Revocation URL"
msgstr ""
msgstr "Netscape CA திரும்பப்பெறுதல் URL"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:67
msgid "Netscape Cert Renewal URL"
msgstr ""
msgstr "நெட்ஸ்கேப் சான்றிதழின் புதுப்பித்தல் URL"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:68
msgid "Netscape CA Policy URL"
msgstr ""
msgstr "நெட்ஸ்கேப் CA கொள்கை URL"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:69
msgid "Netscape SSL ServerName"
msgstr ""
msgstr "நெட்ஸ்கேப் SSL சர்வர் பெயர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:70
msgid "Netscape Comment"
msgstr ""
msgstr "நெட்ஸ்கேப் கருத்து"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:71
msgid "Country/Region"
msgstr ""
msgstr "நாடு/பிராந்தியம்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:72
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "அமைப்பு/நிறுவனம்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:73
msgid "Organizational Unit"
msgstr ""
msgstr "நிறுவன அலகு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:74
msgid "Common Name"
msgstr ""
msgstr "பொது பெயர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:75
msgid "Locality"
msgstr ""
msgstr "உள்ளூர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:76
msgid "State or Province"
msgstr ""
msgstr "மாநிலம் அல்லது பிராந்தியம்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:77
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "தலைப்பு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:78
msgid "Given Name"
msgstr ""
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பெயர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:79
msgid "Initials"
msgstr ""
msgstr "முதலெழுத்துக்கள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:80
msgid "Surname"
msgstr ""
msgstr "இயற்பெயர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:81
msgid "Domain Component"
msgstr ""
msgstr "டொமைன் கூறு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:82
msgid "Street Address"
msgstr ""
msgstr "தெரு முகவரி"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:83
msgid "Serial Number"
msgstr ""
msgstr "வரிசை எண்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:84
msgid "CA Version"
......@@ -1569,195 +1617,195 @@ msgstr "CA பதிப்பு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:85
msgid "Cross CA Version"
msgstr ""
msgstr "குறுக்கு CA பதிப்பு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:86
msgid "Serialized Signature Serial Number"
msgstr ""
msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட கையொப்ப வரிசை எண்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:87
msgid "Principal Name"
msgstr ""
msgstr "முதன்மை பெயர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:88
msgid "Windows Product Update"
msgstr ""
msgstr "விண்டோஸ் தயாரிப்பு புதுப்பிப்பு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:89
msgid "Enrollment Name Value Pair"
msgstr ""
msgstr "பதிவு பெயர் மதிப்பு ஜோடி"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:90
msgid "OS Version"
msgstr ""
msgstr "OS பதிப்பு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:91
msgid "Enrollment CSP"
msgstr ""
msgstr "பதிவு CSP"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:92
msgid "CRL Number"
msgstr ""
msgstr "CRL எண்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:93
msgid "Delta CRL Indicator"
msgstr ""
msgstr "டெல்டா CRL காட்டி"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:94
msgid "Issuing Distribution Point"
msgstr ""
msgstr "விநியோக புள்ளியை வழங்குதல்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:95
msgid "Freshest CRL"
msgstr ""
msgstr "புதிதான CRL"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:96
msgid "Name Constraints"
msgstr ""
msgstr "பெயர் கட்டுப்பாடுகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:97
msgid "Policy Mappings"
msgstr ""
msgstr "கொள்கை வரைபடங்கள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:98
msgid "Policy Constraints"
msgstr ""
msgstr "கொள்கைக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:99
msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
msgstr ""
msgstr "குறுக்கு-சான்றிதழ் விநியோக புள்ளிகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:100
msgid "Application Policies"
msgstr ""
msgstr "பயன்பாட்டுக் கொள்கைகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:101
msgid "Application Policy Mappings"
msgstr ""
msgstr "பயன்பாட்டுக் கொள்கை வரைபடங்கள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:102
msgid "Application Policy Constraints"
msgstr ""
msgstr "பயன்பாட்டுக் கொள்கைக் கட்டுப்பாடுகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:103
msgid "CMC Data"
msgstr ""
msgstr "CMC தரவு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:104
msgid "CMC Response"
msgstr ""
msgstr "CMC பதில்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:105
msgid "Unsigned CMC Request"
msgstr ""
msgstr "கையொப்பமிடாத CMC கோரிக்கை"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:106
msgid "CMC Status Info"
msgstr ""
msgstr "CMC நிலை தகவல்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:107
msgid "CMC Extensions"
msgstr ""
msgstr "CMC நீட்டிப்புகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:108
msgid "CMC Attributes"
msgstr ""
msgstr "CMC பண்புக்கூறுகள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:109
msgid "PKCS 7 Data"
msgstr ""
msgstr "PKCS 7 தரவு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:110
msgid "PKCS 7 Signed"
msgstr ""
msgstr "PKCS 7 கையொப்பமிடப்பட்டது"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:111
msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgstr ""
msgstr "PKCS 7 உறையிடப்பட்டது"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:112
msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
msgstr ""
msgstr "PKCS 7 கையொப்பமிடப்பட்டு உறையிடப்பட்டது"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:113
msgid "PKCS 7 Digested"
msgstr ""
msgstr "PKCS 7 செரிக்கப்பட்டது"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:114
msgid "PKCS 7 Encrypted"
msgstr ""
msgstr "PKCS 7 குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:115
msgid "Previous CA Certificate Hash"
msgstr ""
msgstr "முந்தைய CA சான்றிதழ் ஹாஷ்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:116
msgid "Virtual Base CRL Number"
msgstr ""
msgstr "மெய்நிகர் அடிப்படை CRL எண்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:117
msgid "Next CRL Publish"
msgstr ""
msgstr "அடுத்த CRL வெளியீடு"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:118
msgid "CA Encryption Certificate"
msgstr ""
msgstr "CA குறியாக்கச் சான்றிதழ்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:119 dlls/cryptui/cryptui.rc:148
msgid "Key Recovery Agent"
msgstr ""
msgstr "விசை மீட்பு முகவர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:120
msgid "Certificate Template Information"
msgstr ""
msgstr "சான்றிதழ் வார்ப்புரு தகவல்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:121
msgid "Enterprise Root OID"
msgstr ""
msgstr "எண்டர்பிரைஸ் ரூட் OID"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:122
msgid "Dummy Signer"
msgstr ""
msgstr "போலி கையொப்பம் செய்பவர்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:123
msgid "Encrypted Private Key"
msgstr ""
msgstr "மறைகுறியாக்கப்பட்ட தனிப்பட்ட விசை"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:124
msgid "Published CRL Locations"
msgstr ""
msgstr "வெளியிடப்பட்ட CRL இருப்பிடங்கள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:125
msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
msgstr ""
msgstr "சான்றிதழ் சங்கிலிக் கொள்கையைச் செயல்படுத்தவும்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:126
msgid "Transaction Id"
msgstr ""
msgstr "பரிவர்த்தனை ஐடி"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:127
msgid "Sender Nonce"
msgstr ""
msgstr "அனுப்பியவர் நோன்ஸ"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:128
msgid "Recipient Nonce"
msgstr ""
msgstr "பெறுநர் நோன்ஸ்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:129
msgid "Reg Info"
msgstr ""
msgstr "பதிவு தகவல்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:130
msgid "Get Certificate"
msgstr ""
msgstr "சான்றிதழைப் பெறுங்கள்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:131
msgid "Get CRL"
msgstr ""
msgstr "CRL ஐப் பெறவும்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:132
msgid "Revoke Request"
msgstr ""
msgstr "கோரிக்கையை திரும்பப் பெறவும்"
#: dlls/crypt32/crypt32.rc:133
msgid "Query Pending"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment