Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
00c5cdd8
Commit
00c5cdd8
authored
Jul 14, 2012
by
Wei-Lun Chao
Committed by
Alexandre Julliard
Jul 23, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Chinese (Taiwan) translation.
parent
33e87241
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
51 additions
and
41 deletions
+51
-41
zh_TW.po
po/zh_TW.po
+51
-41
No files found.
po/zh_TW.po
View file @
00c5cdd8
...
...
@@ -11439,7 +11439,7 @@ msgstr "暫停(&P)"
#: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
msgid "&Select Columns..."
msgstr "選擇欄
位(&S)...
"
msgstr "選擇欄
(&S)…
"
#: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
msgid "&CPU History"
...
...
@@ -11986,47 +11986,47 @@ msgstr "取消工作管理員隱藏狀態"
#: taskmgr.rc:230
msgid "Removes the process from the system"
msgstr "將
行
程從系統中移除"
msgstr "將
進
程從系統中移除"
#: taskmgr.rc:232
msgid "Removes this process and all descendants from the system"
msgstr "將
行程及其附屬行
程從系統中移除"
msgstr "將
進程及其附屬進
程從系統中移除"
#: taskmgr.rc:233
msgid "Attaches the debugger to this process"
msgstr "將除錯器接到本
行
程"
msgstr "將除錯器接到本
進
程"
#: taskmgr.rc:235
msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
msgstr "控制各
行
程使用那個處理器"
msgstr "控制各
進
程使用那個處理器"
#: taskmgr.rc:237
msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
msgstr "將
行
程設為即時優先等級"
msgstr "將
進
程設為即時優先等級"
#: taskmgr.rc:238
msgid "Sets process to the HIGH priority class"
msgstr "將
行
程設為高優先級"
msgstr "將
進
程設為高優先級"
#: taskmgr.rc:240
msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
msgstr "將
行
程設為中等以上優先級"
msgstr "將
進
程設為中等以上優先級"
#: taskmgr.rc:242
msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
msgstr "將
行
程設為中等優先級"
msgstr "將
進
程設為中等優先級"
#: taskmgr.rc:244
msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
msgstr "將
行
程設為中等以下優先級"
msgstr "將
進
程設為中等以下優先級"
#: taskmgr.rc:245
msgid "Sets process to the LOW priority class"
msgstr "將
行
程設為低優先級"
msgstr "將
進
程設為低優先級"
#: taskmgr.rc:247
msgid "Controls Debug Channels"
msgstr ""
msgstr "
控制項除錯頻道
"
#: taskmgr.rc:264
msgid "Performance"
...
...
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgstr "CPU 使用率: %3d%%"
#: taskmgr.rc:266
msgid "Processes: %d"
msgstr "
處理程序
:%d"
msgstr "
進程
:%d"
#: taskmgr.rc:267
msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
...
...
@@ -12050,11 +12050,11 @@ msgstr "影像名稱"
#: taskmgr.rc:273
msgid "PID"
msgstr ""
msgstr "
PID
"
#: taskmgr.rc:274
msgid "CPU"
msgstr ""
msgstr "
CPU
"
#: taskmgr.rc:275
msgid "CPU Time"
...
...
@@ -12094,19 +12094,19 @@ msgstr "PF 差異"
#: taskmgr.rc:286
msgid "VM Size"
msgstr "
VM
大小"
msgstr "
虛擬機器
大小"
#: taskmgr.rc:287
msgid "Paged Pool"
msgstr "
分
頁池"
msgstr "
置換
頁池"
#: taskmgr.rc:288
msgid "NP Pool"
msgstr ""
msgstr "
非置換頁池
"
#: taskmgr.rc:289
msgid "Base Pri"
msgstr ""
msgstr "
基底優先權
"
#: taskmgr.rc:301
msgid "Task Manager Warning"
...
...
@@ -12118,10 +12118,13 @@ msgid ""
"cause undesired results including system instability. Are you\n"
"sure you want to change the priority class?"
msgstr ""
"警告:變更這個進程的優先權類別也許會\n"
"造成預料之外的結果像是系統的不穩定。\n"
"您確定要變更優先權類別嗎?"
#: taskmgr.rc:305
msgid "Unable to Change Priority"
msgstr ""
msgstr "
無法變更優先權
"
#: taskmgr.rc:310
msgid ""
...
...
@@ -12131,32 +12134,39 @@ msgid ""
"data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
"terminate the process?"
msgstr ""
"警告:終止進程可以造成 undesired\n"
"結果包含失真的資料和系統 instability。\n"
"進程將無法被給定的 chance 到儲存它的狀態或\n"
"資料之前它被終止。確定要\n"
"終止進程?"
#: taskmgr.rc:311
msgid "Unable to Terminate Process"
msgstr ""
msgstr "
無法終止進程
"
#: taskmgr.rc:313
msgid ""
"WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
"Are you sure you wish to attach the debugger?"
msgstr ""
"警告:對這個進程偵錯也許會導致資料失真。\n"
"您確定希望要附加除錯程式?"
#: taskmgr.rc:314
msgid "Unable to Debug Process"
msgstr ""
msgstr "
無法對進程進行除錯
"
#: taskmgr.rc:315
msgid "The process must have affinity with at least one processor"
msgstr ""
msgstr "
進程必須有具備至少一個處理器的近似者
"
#: taskmgr.rc:316
msgid "Invalid Option"
msgstr ""
msgstr "
無效的選項
"
#: taskmgr.rc:317
msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
msgstr ""
msgstr "
無法存取或設定進程近似者
"
#: taskmgr.rc:322
msgid "System Idle Process"
...
...
@@ -12185,7 +12195,7 @@ msgid ""
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
msgstr ""
"移除指令執行失敗「%s」, 可能是找不到可執行程式。\n"
"您要將這項移除指令從
登錄檔
中刪除嗎?"
"您要將這項移除指令從
註冊表
中刪除嗎?"
#: view.rc:33
msgid "&Pan"
...
...
@@ -12222,9 +12232,9 @@ msgid ""
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"正在模擬關機,但此程
序
沒有反應。\n"
"正在模擬關機,但此程
式
沒有反應。\n"
"\n"
"如果您中斷
程式
,可能會遺失尚未儲存的資料。"
"如果您中斷
進程
,可能會遺失尚未儲存的資料。"
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
...
...
@@ -12232,7 +12242,7 @@ msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候
...
"
msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候
…
"
#: winecfg.rc:132
msgid ""
...
...
@@ -12242,7 +12252,7 @@ msgid ""
"option) any later version."
msgstr ""
"這個程式是自由軟體;您可以遵照自由軟體基金會所制定的 GNU LGPL 2.1 版或者更新"
"版本的許可條款來修改和重新散
佈
這個程式。"
"版本的許可條款來修改和重新散
布
這個程式。"
#: winecfg.rc:134
msgid "Windows registration information"
...
...
@@ -12271,7 +12281,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:150
msgid "&Add application..."
msgstr "新增程式設定(&A)
...
"
msgstr "新增程式設定(&A)
…
"
#: winecfg.rc:151
msgid "&Remove application"
...
...
@@ -12311,7 +12321,7 @@ msgstr "螢幕解析度"
#: winecfg.rc:175
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
msgstr ""
msgstr "
這是使用 10 點 Tahoma 字型的範例文字
"
#: winecfg.rc:182
msgid "DLL overrides"
...
...
@@ -12340,7 +12350,7 @@ msgstr "已有的函式庫覆載(&O):"
#: winecfg.rc:190
msgid "&Edit..."
msgstr "編輯(&E)
...
"
msgstr "編輯(&E)
…
"
#: winecfg.rc:196
msgid "Edit Override"
...
...
@@ -12378,11 +12388,11 @@ msgstr "儲存裝置對應"
msgid ""
"Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
"edited."
msgstr ""
msgstr "
連線到掛載管理員時失敗,無法編輯磁碟組態。
"
#: winecfg.rc:227
msgid "&Add..."
msgstr "加入(&A)
...
"
msgstr "加入(&A)
…
"
#: winecfg.rc:229
msgid "Auto&detect"
...
...
@@ -12402,7 +12412,7 @@ msgstr "裝置(&V):"
#: winecfg.rc:242
msgid "Bro&wse..."
msgstr "瀏覽(&W)
...
"
msgstr "瀏覽(&W)
…
"
#: winecfg.rc:244
msgid "&Label:"
...
...
@@ -12450,11 +12460,11 @@ msgstr "外觀"
#: winecfg.rc:275
msgid "&Theme:"
msgstr "
佈
景主題(&T):"
msgstr "
布
景主題(&T):"
#: winecfg.rc:277
msgid "&Install theme..."
msgstr "安裝
佈景主題(&I)...
"
msgstr "安裝
布景主題(&I)…
"
#: winecfg.rc:282
msgid "It&em:"
...
...
@@ -12490,7 +12500,7 @@ msgstr "隱藏進階選項(&A)"
#: winecfg.rc:36
msgid "(No Theme)"
msgstr "(無
佈
景主題)"
msgstr "(無
布
景主題)"
#: winecfg.rc:37
msgid "Graphics"
...
...
@@ -12514,11 +12524,11 @@ msgstr "Wine 設定"
#: winecfg.rc:43
msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
msgstr "
佈景主題檔案 (*.msstyles;
*.theme)"
msgstr "
布景主題檔案 (*.msstyles;
*.theme)"
#: winecfg.rc:44
msgid "Select a theme file"
msgstr "選擇一個
佈
景主題檔案"
msgstr "選擇一個
布
景主題檔案"
#: winecfg.rc:45
msgid "Folder"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment