Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
046f96e0
Commit
046f96e0
authored
Nov 01, 2010
by
Paul Vriens
Committed by
Alexandre Julliard
Nov 02, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
xcopy: Add the Serbian (Latin and Cyrillic) translation.
Translation by Đorđe Vasiljević.
parent
a8e39c66
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
142 additions
and
0 deletions
+142
-0
Makefile.in
programs/xcopy/Makefile.in
+1
-0
Sr.rc
programs/xcopy/Sr.rc
+141
-0
No files found.
programs/xcopy/Makefile.in
View file @
046f96e0
...
...
@@ -24,6 +24,7 @@ RC_SRCS = \
Ro.rc
\
Ru.rc
\
Si.rc
\
Sr.rc
\
Sv.rc
\
Uk.rc
...
...
programs/xcopy/Sr.rc
0 → 100644
View file @
046f96e0
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Serbian language support
*
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
* Copyright 2010 Đorđe Vasiljević
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Неисправан број параметара. Користите xcopy /? за помоћ\n"
STRING_INVPARM, "Неисправан параметар „%s“. Користите xcopy /? за помоћ\n"
STRING_PAUSE, "Притисните <enter> да започнете умножавање\n"
STRING_SIMCOPY, "%d датотека/е ће бити уможено\n"
STRING_COPY, "%d датотека/е је умножено\n"
STRING_QISDIR, "Да ли је „%s“ назив датотеке или фасцикла\n\
на одредишту?\n\
(Д - датотека, Ф - фасцикла)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Да|Не)\n"
STRING_OVERWRITE,"Заменити %s? (Да|Не|Све)\n"
STRING_COPYFAIL, "Умножавање „%s“ у „%s“ није успело са r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Отварање „%s“ датотеке није успело\n"
STRING_READFAIL, "Читање „%s“ датотеке није успело\n"
STRING_YES_CHAR, "Д"
STRING_NO_CHAR, "Н"
STRING_ALL_CHAR, "С"
STRING_FILE_CHAR,"Д"
STRING_DIR_CHAR, "Ф"
STRING_HELP,
"XCOPY — умножава изворне датотеке или гране фасцикли у одредиште\n\
\n\
Синтакса:\n\
XCOPY извор [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Где:\n\
\n\
[/I] Претпостави фасциклу када одредиште не постоји и када се умножавају две или\n\
\tвише датотека\n\
[/S] Умножи фасцикле и потфасцикле\n\
[/E] Умножи фасцикле и потфасцикле заједно с празним\n\
[/Q] Не приказуј називе током умножавања.\n\
[/F] Прикажи цео извор и одредиште током умножавања\n\
[/L] Опонашај радњу приказујући називе који ће бити умножени\n\
[/W] Питај пре почињања умножавања\n\
[/T] Прави празну структуру фасцикле, али не умножава датотеке\n\
[/Y] Потисни упит при замењивању датотека\n\
[/-Y] Омогући упит при замењивању датотека\n\
[/P] Питај за сваку изворну датотеку пре умножавања\n\
[/N] Умножи користећи кратке називе\n\
[/U] Умножи само оне датотеке које постоје у одредишту\n\
[/R] Замени све датотеке које се само читају\n\
[/H] Укључи сакривене и системске датотеке у умножавање\n\
[/C] Настави иако дође до грешке у умножавању\n\
[/A] Умножи само архивиране датотеке\n\
[/M] Умножи само архивиране датотеке и уклони\n\
\tособине архиве\n\
[/D | /D:m-d-y] Умножи нове или измењене датотеке након одређеног датума.\n\
\t\tАко датум није унесен, умножи само ако је одредиште старије\n\
\t\tод извора\n\n"
}
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Neispravan broj parametara. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
STRING_INVPARM, "Neispravan parametar „%s“. Koristite xcopy /? za pomoć\n"
STRING_PAUSE, "Pritisnite <enter> da započnete umnožavanje\n"
STRING_SIMCOPY, "%d datoteka/e će biti umoženo\n"
STRING_COPY, "%d datoteka/e je umnoženo\n"
STRING_QISDIR, "Da li je „%s“ naziv datoteke ili fascikla\n\
na odredištu?\n\
(D - datoteka, F - fascikla)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Da|Ne)\n"
STRING_OVERWRITE,"Zameniti %s? (Da|Ne|Sve)\n"
STRING_COPYFAIL, "Umnožavanje „%s“ u „%s“ nije uspelo sa r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Otvaranje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
STRING_READFAIL, "Čitanje „%s“ datoteke nije uspelo\n"
STRING_YES_CHAR, "D"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "S"
STRING_FILE_CHAR,"D"
STRING_DIR_CHAR, "F"
STRING_HELP,
"XCOPY — umnožava izvorne datoteke ili grane fascikli u odredište\n\
\n\
Sintaksa:\n\
XCOPY izvor [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Gde:\n\
\n\
[/I] Pretpostavi fasciklu kada odredište ne postoji i kada se umnožavaju dve ili\n\
\tviše datoteka\n\
[/S] Umnoži fascikle i potfascikle\n\
[/E] Umnoži fascikle i potfascikle zajedno s praznim\n\
[/Q] Ne prikazuj nazive tokom umnožavanja.\n\
[/F] Prikaži ceo izvor i odredište tokom umnožavanja\n\
[/L] Oponašaj radnju prikazujući nazive koji će biti umnoženi\n\
[/W] Pitaj pre počinjanja umnožavanja\n\
[/T] Pravi praznu strukturu fascikle, ali ne umnožava datoteke\n\
[/Y] Potisni upit pri zamenjivanju datoteka\n\
[/-Y] Omogući upit pri zamenjivanju datoteka\n\
[/P] Pitaj za svaku izvornu datoteku pre umnožavanja\n\
[/N] Umnoži koristeći kratke nazive\n\
[/U] Umnoži samo one datoteke koje postoje u odredištu\n\
[/R] Zameni sve datoteke koje se samo čitaju\n\
[/H] Uključi sakrivene i sistemske datoteke u umnožavanje\n\
[/C] Nastavi iako dođe do greške u umnožavanju\n\
[/A] Umnoži samo arhivirane datoteke\n\
[/M] Umnoži samo arhivirane datoteke i ukloni\n\
\tosobine arhive\n\
[/D | /D:m-d-y] Umnoži nove ili izmenjene datoteke nakon određenog datuma.\n\
\t\tAko datum nije unesen, umnoži samo ako je odredište starije\n\
\t\tod izvora\n\n"
}
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment