Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
14869bf4
Commit
14869bf4
authored
Oct 05, 2013
by
Łukasz Wojniłowicz
Committed by
Alexandre Julliard
Oct 07, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Polish translation.
parent
2dde7d0e
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
18 additions
and
46 deletions
+18
-46
pl.po
po/pl.po
+18
-46
No files found.
po/pl.po
View file @
14869bf4
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2013-
03-31 08:50
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-
10-05 16:55
+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: Polish\n"
...
...
@@ -8555,16 +8555,12 @@ msgstr ""
"spróbuj ponownie."
#: winmm.rc:52 winmm.rc:125
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not "
#| "installed on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
msgid ""
"The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
"on the system."
msgstr ""
"Bieżące ustawienia mapowania MIDI odwołują się do urządzenia MIDI, które nie "
"jest zainstalowane w systemie.
Użyj Mapowania MIDI do edycji ustawień.
"
"jest zainstalowane w systemie."
#: winmm.rc:53
msgid ""
...
...
@@ -9398,22 +9394,16 @@ msgstr ""
"wywołaną procedurę są dziedziczone przez skrypt wywołujący CALL.\n"
#: cmd.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
#| "default directory.\n"
msgid ""
"CD <directory> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
"default directory.\n"
msgstr ""
"CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia
aktualn
y\n"
"CD <katalog> jest krótką wersją CHDIR. Zmienia
bieżąc
y\n"
"domyślny katalog.\n"
#: cmd.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
msgid "CHDIR <directory> changes the current default directory.\n"
msgstr "CHDIR <katalog> zmienia
aktualn
y domyślny katalog.\n"
msgstr "CHDIR <katalog> zmienia
bieżąc
y domyślny katalog.\n"
#: cmd.rc:43
msgid "CLS clears the console screen.\n"
...
...
@@ -9464,11 +9454,6 @@ msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
msgstr "ERASE <nazwapliku> usuwa plik lub zestaw plików.\n"
#: cmd.rc:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
#| "\n"
#| "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
msgid ""
"The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
"\n"
...
...
@@ -9476,9 +9461,10 @@ msgid ""
"\n"
"The % sign must be doubled when using FOR in a batch file.\n"
msgstr ""
"
Komenda FOR służy do uruchomienia komendy dla każdego z plików ze zbioru
.\n"
"
Polecenie FOR służy do uruchomienia polecenia dla każdego ze zbioru plików
.\n"
"\n"
"Składnia: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n"
"Użycie: FOR %zmienna IN (zbiór) DO polecenie\n"
"Należy podwoić znak % jeśli FOR jest używane w pliku wsadowym.\n"
#: cmd.rc:80
msgid ""
...
...
@@ -9673,16 +9659,12 @@ msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
msgstr "RENAME <nazwapliku> zmienia nazwę pliku.\n"
#: cmd.rc:158
#, fuzzy
#| msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
msgid "RD <directory> is the short version of RMDIR. It deletes a directory.\n"
msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR.
usuwa pod
katalog.\n"
msgstr "RD <katalog> jest krótką wersją RMDIR.
Usuwa
katalog.\n"
#: cmd.rc:159
#, fuzzy
#| msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
msgid "RMDIR <directory> deletes a directory.\n"
msgstr "RMDIR <katalog> usuwa
pod
katalog.\n"
msgstr "RMDIR <katalog> usuwa katalog.\n"
#: cmd.rc:203
msgid ""
...
...
@@ -9856,15 +9838,11 @@ msgstr ""
"ustawienia środowiska.\n"
#: cmd.rc:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
#| "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
msgid ""
"PUSHD <directory> saves the current directory onto a\n"
"stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
msgstr ""
"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje
aktualn
y katalog na stosie, a\n"
"PUSHD <nazwakatalogu> zapamiętuje
bieżąc
y katalog na stosie, a\n"
"następnie przechodzi do katalogu podanego jako parametr.\n"
#: cmd.rc:247
...
...
@@ -12327,7 +12305,7 @@ msgstr "Aktualizuje okno co cztery sekundy"
#: taskmgr.rc:203
msgid "Does not automatically update"
msgstr "Okno nie
jest automatycznie aktualizowan
e"
msgstr "Okno nie
uaktualnia się samoczynni
e"
#: taskmgr.rc:205
msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
...
...
@@ -12822,7 +12800,7 @@ msgstr "&Dodaj..."
#: winecfg.rc:229
msgid "Auto&detect"
msgstr "
Automatyczne wykrywa
nie"
msgstr "
Wykryj &samoczyn
nie"
#: winecfg.rc:232
msgid "&Path:"
...
...
@@ -13034,7 +13012,7 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
#: winecfg.rc:66
msgid "Autodetect"
msgstr "Wykryj
automatycz
nie"
msgstr "Wykryj
samoczyn
nie"
#: winecfg.rc:67
msgid "Local hard disk"
...
...
@@ -13697,22 +13675,16 @@ msgid "Not yet implemented"
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane"
#: winefile.rc:106
#, fuzzy
#| msgid "Creation failed.\n"
msgid "Creation date"
msgstr "
Utworzenie zakończone niepowodzeniem.\n
"
msgstr "
Data utworzenia
"
#: winefile.rc:107
#, fuzzy
#| msgid "Access denied.\n"
msgid "Access date"
msgstr "D
ostęp zastrzeżony.\n
"
msgstr "D
ata dostępu
"
#: winefile.rc:108
#, fuzzy
#| msgid "Certification Path"
msgid "Modification date"
msgstr "
Ścieżka cert
yfikacji"
msgstr "
Data mod
yfikacji"
#: winefile.rc:109
msgid "Index/Inode"
...
...
@@ -13767,7 +13739,7 @@ msgstr "Plansza &użytkownika..."
#: winemine.rc:44
msgid "&Fastest Times"
msgstr "
Najszybsze czasy
"
msgstr "
&Najlepsze Wyniki
"
#: winemine.rc:49
msgid "&About WineMine"
...
...
@@ -14037,7 +14009,7 @@ msgstr "Wine Wordpad - &informacje"
#: wordpad.rc:130
msgid "Automatic"
msgstr "
Automatycz
nie"
msgstr "
Samoczyn
nie"
#: wordpad.rc:199
msgid "Date and time"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment