Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
1b76949d
Commit
1b76949d
authored
May 05, 2012
by
Julian Rüger
Committed by
Alexandre Julliard
May 07, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update German translation.
parent
971a66e9
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
52 deletions
+21
-52
de.po
po/de.po
+21
-52
No files found.
po/de.po
View file @
1b76949d
...
...
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2012-0
3-28 20:12
+0200\n"
"Last-Translator:
André Hentschel
\n"
"PO-Revision-Date: 2012-0
5-05 11:36
+0200\n"
"Last-Translator:
Julian Rüger
\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -6649,37 +6649,6 @@ msgid "insert disk %s"
msgstr "Bitte Disk %s einlegen"
#: msi.rc:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Windows Installer %s\n"
#| "\n"
#| "Usage:\n"
#| "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
#| "\n"
#| "Install a product:\n"
#| "\t/i {package|product_code} [property]\n"
#| "\t/package {package|product_code} [property]\n"
#| "\t/a package [property]\n"
#| "Repair an installation:\n"
#| "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
#| "Uninstall a product:\n"
#| "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
#| "\t/x {package|product_code} [property]\n"
#| "Advertise a product:\n"
#| "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
#| "Apply a patch:\n"
#| "\t/p patch_package [property]\n"
#| "\t/p patch_package /a package [property]\n"
#| "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
#| "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
#| "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
#| "Register MSI Service:\n"
#| "\t/y\n"
#| "Unregister MSI Service:\n"
#| "\t/z\n"
#| "Display this help:\n"
#| "\t/help\n"
#| "\t/?\n"
msgid ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
...
...
@@ -6714,7 +6683,7 @@ msgstr ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
"Aufruf:\n"
"msiexec Befehl {
Parameter} [Z
usätzliche Parameter]\n"
"msiexec Befehl {
erforderliche Parameter} [z
usätzliche Parameter]\n"
"\n"
"Produkt installieren:\n"
"\t/i {Paket|Produktcode} [Eigenschaft]\n"
...
...
@@ -6737,7 +6706,7 @@ msgstr ""
"\t/y\n"
"Registrierung des MSI Service aufheben:\n"
"\t/z\n"
"Hilfe anzeigen:\n"
"
Diese
Hilfe anzeigen:\n"
"\t/help\n"
"\t/?\n"
...
...
@@ -9204,11 +9173,11 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher"
#: wldap32.rc:118
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr "Kann nicht zum LDAP
Server verbinden"
msgstr "Kann nicht zum LDAP
-
Server verbinden"
#: wldap32.rc:119
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "
Die Operation wird durch dieses LDAP
Protokoll nicht unterstützt"
msgstr "
Operation durch diese Version des LDAP-
Protokoll nicht unterstützt"
#: wldap32.rc:120
msgid "Specified control was not found in message"
...
...
@@ -11311,7 +11280,7 @@ msgstr "Befehle zum Bearbeiten der ganzen Registry"
#: regedit.rc:135
msgid "Contains commands for editing values or keys"
msgstr "Befehle zum Ändern von Schlüsseln oder
W
erten"
msgstr "Befehle zum Ändern von Schlüsseln oder
Datenw
erten"
#: regedit.rc:136
msgid "Contains commands for customizing the registry window"
...
...
@@ -11319,16 +11288,16 @@ msgstr "Befehle zum Anpassen des Fensters"
#: regedit.rc:137
msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
msgstr "Befehle
für die Favoriten
"
msgstr "Befehle
zum Zugriff auf häufig benutzte Schlüssel
"
#: regedit.rc:138
msgid ""
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
msgstr "Befehle zum Anzeigen
von
Hilfe oder Informationen über das Programm"
msgstr "Befehle zum Anzeigen
der
Hilfe oder Informationen über das Programm"
#: regedit.rc:139
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
msgstr "Befehle zum Erstellen von neuen Schlüsseln oder Daten"
msgstr "Befehle zum Erstellen von neuen Schlüsseln oder Daten
werten
"
#: regedit.rc:124
msgid "Data"
...
...
@@ -11364,7 +11333,7 @@ msgstr "(Wert nicht gesetzt)"
#: regedit.rc:203
msgid "(cannot display value)"
msgstr "(
kann Wert nicht darstell
en)"
msgstr "(
Wert kann nicht dargestellt werd
en)"
#: regedit.rc:204
msgid "(unknown %d)"
...
...
@@ -11380,7 +11349,7 @@ msgstr "Fügt Schlüssel zu den Favoriten hinzu"
#: regedit.rc:162
msgid "Removes keys from the favorites list"
msgstr "
Löscht Schlüssel von
den Favoriten"
msgstr "
Entfernt Schlüssel aus
den Favoriten"
#: regedit.rc:163
msgid "Shows or hides the status bar"
...
...
@@ -11448,15 +11417,15 @@ msgstr "Druckt Teile oder die gesamte Registry aus"
#: regedit.rc:155
msgid "Displays program information, version number and copyright"
msgstr "Zeigt Programm
name
, Version und Copyright an"
msgstr "Zeigt Programm
informationen
, Version und Copyright an"
#: regedit.rc:178
msgid "Can't query value '%s'"
msgstr "
Kann den Wert '%s' nicht les
en"
msgstr "
Der Wert '%s' kann nicht gelesen werd
en"
#: regedit.rc:179
msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
msgstr "
Kann Schlüssel von diesem Typ (%u) nicht änder
n"
msgstr "
Schlüssel von diesem Typ (%u) können nicht geändert werde
n"
#: regedit.rc:180
msgid "Value is too big (%u)"
...
...
@@ -11468,7 +11437,7 @@ msgstr "Bitte bestätigen"
#: regedit.rc:182
msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
msgstr "
Wollen Sie
'%s' wirklich löschen?"
msgstr "
Möchten Sie den Wert
'%s' wirklich löschen?"
#: regedit.rc:186
msgid "Search string '%s' not found"
...
...
@@ -11476,7 +11445,7 @@ msgstr "Suchfolge '%s' wurde nicht gefunden"
#: regedit.rc:183
msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgstr "
Woll
en Sie diese Werte wirklich löschen?"
msgstr "
Möcht
en Sie diese Werte wirklich löschen?"
#: regedit.rc:184
msgid "New Key #%d"
...
...
@@ -11488,7 +11457,7 @@ msgstr "Neuer Wert #%d"
#: regedit.rc:177
msgid "Can't query key '%s'"
msgstr "
Kann den Schlüssel '%s' nicht les
en"
msgstr "
Der Schlüssel '%s' kann nicht gelesen werd
en"
#: regedit.rc:149
msgid "Adds a new multi string value"
...
...
@@ -11506,13 +11475,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es konnte keine Anwendung gestartet werden, oder es ist keine Anwendung mit "
"der angegebenen Datei verknüpft.\n"
"ShellExecuteEx
gescheitert
"
"ShellExecuteEx
fehlgeschlagen
"
#: start.rc:43
msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
msgstr ""
"Der angegebene Unix
Dateiname konnte nicht in einen DOS Dateinamen
"
"
umgewandelt
werden."
"Der angegebene Unix
-Dateiname konnte nicht in einen DOS-Dateinamen übersetzt
"
"werden."
#: taskkill.rc:27
msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment