Commit 1da359b4 authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

shell32: Add a Portuguese translation (contributed by Americo Jose Melo).

parent c6a68c4d
/*
* Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2003 Marcelo Duarte
* Copyright 2006 Amrico Jos Melo
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
......@@ -27,9 +28,12 @@ BEGIN
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
MENU_002 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
......@@ -69,9 +73,53 @@ BEGIN
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
MENU_002 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Mostrar"
BEGIN
MENUITEM "cones &grandes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "cones &pequenos", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lista", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Detalhes", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "O&rganizar cones"
BEGIN
MENUITEM "Por &nome", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Por &tipo", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Por ta&manho", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Por &data", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Auto organi&zar", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Alin&har cones", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Co&lar", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Colar a&talho", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Novo"
BEGIN
MENUITEM "&Pasta", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "&Atalho", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propriedades", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
......@@ -90,6 +138,9 @@ BEGIN
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Procurar pasta"
......@@ -105,6 +156,9 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
4, 40, 180, 120
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Sobre %s"
......@@ -118,6 +172,24 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg"
LTEXT "Wine foi disponibilizado por:", 98, 8, 55, 137, 10
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Acerca do %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
LISTBOX 99, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
ICON "", 1088, 10, 10, 14, 16
LTEXT "", 100, 30, 10, 137, 10
LTEXT "", 101, 30, 22, 137, 10
LTEXT "Wine disponibilizado por:", 98, 8, 55, 137, 10
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION ""
......@@ -132,6 +204,25 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Digite o nome do programa, pasta, documento, ou endereo Internet, que o Wine ir abr-lo.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Abrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Procurar...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
/* columns in the shellview */
......@@ -203,3 +294,77 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Meus Vdeos"
IDS_CDBURN_AREA "Configuraes locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\CD Burning"
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
/* columns in the shellview */
IDS_SHV_COLUMN1 "Ficheiro"
IDS_SHV_COLUMN2 "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN3 "Tipo"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponvel"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentrios"
IDS_SHV_COLUMN10 "Dono"
IDS_SHV_COLUMN11 "Grupo"
/* special folders */
IDS_DESKTOP "rea de trabalho"
IDS_MYCOMPUTER "O Meu Computador"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "cones &grandes"
IDS_VIEW_SMALL "cones &pequenos"
IDS_VIEW_LIST "&Lista"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
IDS_SELECT "Seleccionar"
IDS_OPEN "Abrir"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "No pode criar nova pasta: Permisso negada."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erro durante a criao da nova pasta"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar excluso de ficheiro"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar excluso de pasta"
IDS_DELETEITEM_TEXT "VTem certeza que deseja excluir '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Sobreescrever ficheiro %1?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmar sobreescrever ficheiro"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
IDS_RESTART_PROMPT "Deseja simular a reinicializao do Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Deseja finalizar a sesso no Wine?"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Menu Iniciar\\Programas"
IDS_PERSONAL "OS Meus Documentos"
IDS_FAVORITES "Favoritos"
IDS_STARTUP "Menu Iniciar\\Programas\\Iniciar"
IDS_RECENT "Recente"
IDS_SENDTO "Enviar Para"
IDS_STARTMENU "Menu Iniciar"
IDS_MYMUSIC "As Minhas Msicas"
IDS_MYVIDEO "Os Meus Vdeos"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Ecr"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Modelos"
IDS_APPDATA "Dados de aplicao"
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
IDS_LOCAL_APPDATA "Configuraes locais\\Dados de aplicativos"
IDS_INTERNET_CACHE "Configuraes locais\\Temporary Internet Files"
IDS_COOKIES "Cookies"
IDS_HISTORY "Configuraes locais\\Histrico"
IDS_PROGRAM_FILES "Ficheiros de programas"
IDS_MYPICTURES "As Minhas Imagens"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Ficheiros de programas\\Ficheiros comuns"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documentos"
IDS_ADMINTOOLS "Menu Iniciar\\Programas\\Ferramentas Administrativas"
IDS_COMMON_MUSIC "Documentos\\As Minhas Msicas"
IDS_COMMON_PICTURES "Documentos\\As Minhas Imagens"
IDS_COMMON_VIDEO "Documentos\\Os Meus Vdeos"
IDS_CDBURN_AREA "Configuraes locais\\Dados de aplicativos\\Microsoft\\Gravao de CD"
}
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment