Commit 1e5c2a56 authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

po: Fix some typography issues in the Hebrew translation.

parent 1a2fc189
......@@ -2424,15 +2424,15 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:35
msgid "Issued to: "
msgstr "הונפק עבור:"
msgstr "הונפק עבור: "
#: cryptui.rc:36
msgid "Issued by: "
msgstr "הונפק על ידי:"
msgstr "הונפק על ידי: "
#: cryptui.rc:37
msgid "Valid from "
msgstr "תקף מהתאריך"
msgstr "תקף מהתאריך "
#: cryptui.rc:38
msgid " to "
......@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:83
msgid "Could not open "
msgstr "לא ניתן לפתוח"
msgstr "לא ניתן לפתוח "
#: cryptui.rc:84
msgid "Determined by the program"
......@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "&מועדפים"
#: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr "הו&ספה למועדפים"
msgstr "הו&ספה למועדפים..."
#: ieframe.rc:57
#, fuzzy
......@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "הגדרת דפדפן האינטרנט של Wine והגדרות שקשו
#: inetcpl.rc:30
msgid "Security settings for zone: "
msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור"
msgstr "הגדרות אבטחה עבור האזור: "
#: inetcpl.rc:31
msgid "Custom"
......@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgstr "ה&גדרה..."
#: msvfw32.rc:40
msgid "&About"
msgstr "על &אודות..."
msgstr "על &אודות"
#: msvfw32.rc:44
msgid "Compression &Quality:"
......@@ -7530,7 +7530,7 @@ msgid ""
"make sure the correct drive is selected below"
msgstr ""
"נא להכניס את תקליטור ההתקנה של היצרן ואז לוודא\n"
"שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון."
"שהכונן שנבחר להלן הוא הכונן הנכון"
#: setupapi.rc:54
msgid "Copy manufacturer's files from:"
......@@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr "&פתיחה:"
#: shell32.rc:339 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
#: winefile.rc:132
msgid "&Browse..."
msgstr "&עיון"
msgstr "&עיון..."
#: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:107
msgid "Size"
......@@ -8389,7 +8389,7 @@ msgstr ""
"הפחות כללי של GNU כפי שפורסם על ידי מוסד התכנה החופשית; או גרסה 2.1 של "
"הרישיון או (לבחירתך) כל גרסה עדכנית יותר.\n"
"\n"
" Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, ‎"
"Wine מופצת בתקווה שתביא תועלת, אך ללא כל אחריות; אפילו לא מרומזת למטרות, ‎"
"מסחר או התאמה לצרכים מסוימים. נא לעיין בתנאי הרישיון הציבורי הפחות כללי של "
"GNU לפרטים נוספים.\n"
"\n"
......@@ -11068,11 +11068,11 @@ msgstr "מידע"
#: progman.rc:65
msgid "Delete group `%s'?"
msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s' ?"
msgstr "האם למחוק את הקבוצה `%s'?"
#: progman.rc:66
msgid "Delete program `%s'?"
msgstr "האם למחוק את התכנית `%s' ?"
msgstr "האם למחוק את התכנית `%s'?"
#: progman.rc:67
msgid "Not implemented"
......@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgid ""
"Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
msgstr ""
"הפעלת פקודת ההסרה '%s' נכשלה, כנראה עקב חוסר בקובץ הפעלה.\n"
"האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת ?"
"האם ברצונך להסיר את רשומת ההסרה מרישומי המערכת?"
#: view.rc:33
msgid "&Pan"
......@@ -13836,8 +13836,9 @@ msgid "Always on &top"
msgstr "תמיד &עליון"
#: winhlp32.rc:56
#, fuzzy
msgid "&About Wine Help"
msgstr "&מידע..."
msgstr "&מידע"
#: winhlp32.rc:64
msgid "Annotation..."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment