Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
1eab4f2f
Commit
1eab4f2f
authored
Jul 15, 2009
by
Ricardo Filipe
Committed by
Alexandre Julliard
Jul 16, 2009
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
taskmgr: Update Portuguese translation and convert to UTF8.
parent
2f48c23e
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
136 additions
and
48 deletions
+136
-48
Pt.rc
programs/taskmgr/Pt.rc
+136
-48
No files found.
programs/taskmgr/Pt.rc
View file @
1eab4f2f
...
...
@@ -22,7 +22,9 @@
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
/*
Menu
...
...
@@ -36,9 +38,9 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Opes"
POPUP "&Op
çõ
es"
BEGIN
MENUITEM "&Sempre Visvel", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
MENUITEM "&Sempre Vis
í
vel", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
, CHECKED
MENUITEM "&Executar minimizado", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
, CHECKED
...
...
@@ -50,7 +52,7 @@ BEGIN
POPUP "&Ver"
BEGIN
MENUITEM "&Actualizar agora", ID_VIEW_REFRESH
POPUP "&Frequ
ncia de actualiza
o"
POPUP "&Frequ
ência de actualizaçã
o"
BEGIN
MENUITEM "&Alta", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH
MENUITEM "&Normal", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL
...
...
@@ -64,11 +66,11 @@ BEGIN
MENUITEM "Icones &pequenos", ID_VIEW_SMALL
MENUITEM "&Detalhes", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED
MENUITEM "&Seleccionar colunas...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS
POPUP "&Histrico do CPU"
POPUP "&Hist
ó
rico do CPU"
BEGIN
MENUITEM "&Um grfico, todos os CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "&Um gr
á
fico, todos os CPUs", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
MENUITEM "Um &grfico por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
MENUITEM "Um &gr
á
fico por CPU", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU
, CHECKED
END
MENUITEM "&Mostrar tempos do kernel", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES
...
...
@@ -84,7 +86,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Ajuda"
BEGIN
MENUITEM "&Tpicos de ajuda do Gestor de Tarefas", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM "&T
ó
picos de ajuda do Gestor de Tarefas", ID_HELP_TOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sobre o Gestor de Tarefas", ID_HELP_ABOUT
END
...
...
@@ -137,7 +139,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Restaurar", ID_RESTORE
MENUITEM "&Fechar", ID_FILE_EXIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sempre Visvel", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
MENUITEM "&Sempre Vis
í
vel", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP
END
END
...
...
@@ -146,7 +148,7 @@ BEGIN
POPUP "DUMMY"
BEGIN
MENUITEM "&Terminar Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS
MENUITEM "Terminar rvore de &Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "Terminar
Á
rvore de &Processo", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE
MENUITEM "&Depurar", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG
MENUITEM SEPARATOR
...
...
@@ -166,7 +168,7 @@ BEGIN
END
MENUITEM "Definir &Afinidade...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
MENUITEM "Edi&tar canais de depurao...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
MENUITEM "Edi&tar canais de depura
çã
o...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
END
END
...
...
@@ -205,7 +207,7 @@ BEGIN
WS_BORDER | WS_TABSTOP,7,7,233,177
PUSHBUTTON "&Terminar Processo",IDC_ENDPROCESS,171,189,69,14
CONTROL "&Mostrar Processos de todos os utilizadores",IDC_SHOWALLPROCESSES,
"B
oto
",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
"B
utton
",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,191,111,10
END
/*IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX 0, 0, 247, 210*/
...
...
@@ -213,12 +215,12 @@ IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Utilizao CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memria",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Utiliza
çã
o CPU",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Mem
ó
ria",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Totais",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Commit Charge (K)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Mem
ria F
sica (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Memria kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Mem
ória Fí
sica (K)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Mem
ó
ria kernel (K)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT
LTEXT "Identificadores",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,40,8
LTEXT "Threads",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8
LTEXT "Processos",IDS_TOTALS_PROCESS_COUNT,12,149,34,8
...
...
@@ -248,15 +250,15 @@ BEGIN
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
LTEXT "Total",IDS_KERNEL_MEMORY_TOTAL,137,174,27,8
LTEXT "Paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_PAGED,137,184,21,8
LTEXT "No paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
LTEXT "N
ã
o paginada",IDS_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,137,193,34,8
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_TOTAL,185,174,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_PAGED,185,184,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
EDITTEXT IDC_KERNEL_MEMORY_NONPAGED,185,193,48,8,ES_RIGHT |
ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Hist
rico da utiliza
o do CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Hist
rico da Utilizao de Memria F
sica", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Hist
órico da utilizaçã
o do CPU", IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME, 74,5,168,54,0, WS_EX_TRANSPARENT
GROUPBOX "Hist
órico da Utilização de Memória Fí
sica", IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT
PUSHBUTTON "CPU Usage Display",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,0,
WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "MEM Usage Display",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,0,
...
...
@@ -269,7 +271,7 @@ END
IDD_DEBUG_CHANNELS_DIALOG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 247, 210
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Canais de depurao"
CAPTION "Canais de depura
çã
o"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "List2",IDC_DEBUG_CHANNELS_LIST,"SysListView32",LVS_REPORT |
...
...
@@ -285,7 +287,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,120,133,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,174,133,50,14
LTEXT "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo permitido de executar.",
LTEXT "A Afinidade do Processador controla em que CPUs o processo
é
permitido de executar.",
IDC_STATIC,5,5,220,16
CONTROL "CPU 0",IDC_CPU0,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,
11,28,37,10
...
...
@@ -360,23 +362,23 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,84,178,50,14
PUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,138,178,50,14
LTEXT "Seleccione as colunas que v
o aparecer na p
gina de Processos do Gestor de Tarefas.",
LTEXT "Seleccione as colunas que v
ão aparecer na pá
gina de Processos do Gestor de Tarefas.",
IDC_STATIC,7,7,181,17
CONTROL "&Nome da Imagem",IDC_IMAGENAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_DISABLED | WS_TABSTOP,7,28,56,10
CONTROL "&PID (Identificador do Processo)",IDC_PID,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,39,88,10
CONTROL "&Utilizao do CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Utiliza
çã
o do CPU",IDC_CPUUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,50,53,10
CONTROL "&Tempo de CPU",IDC_CPUTIME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,61,48,10
CONTROL "U&so de Memria",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "U&so de Mem
ó
ria",IDC_MEMORYUSAGE,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,72,63,10
CONTROL "&Delta do uso de Memria",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
CONTROL "&Delta do uso de Mem
ó
ria",IDC_MEMORYUSAGEDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,83,82,10
CONTROL "P&ico do uso de Memria",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
CONTROL "P&ico do uso de Mem
ó
ria",IDC_PEAKMEMORYUSAGE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,94,82,10
CONTROL "&Falhas de paginao",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Falhas de pagina
çã
o",IDC_PAGEFAULTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,105,53,10
CONTROL "&Objectos de UTILIZADOR",IDC_USEROBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,116,62,10
...
...
@@ -384,17 +386,17 @@ BEGIN
WS_TABSTOP,7,127,49,10
CONTROL "&Bytes de Leitura de E/S",IDC_IOREADBYTES,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,7,138,65,10
CONTROL "&ID da sesso",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&ID da sess
ã
o",IDC_SESSIONID,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,149,50,10
CONTROL "&Nome de utilizador",IDC_USERNAME,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,7,160,51,10
CONTROL "D&elta de Falhas de Paginao",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
CONTROL "D&elta de Falhas de Pagina
çã
o",IDC_PAGEFAULTSDELTA,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,28,72,10
CONTROL "&Tamanho de Memria Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
CONTROL "&Tamanho de Mem
ó
ria Virtual",IDC_VIRTUALMEMORYSIZE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,39,77,10
CONTROL "&Conjunto Paginado",IDC_PAGEDPOOL,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP,107,50,53,10
CONTROL "Conjunto No Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
CONTROL "Conjunto N
ã
o Paginado",IDC_NONPAGEDPOOL,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,61,67,10
CONTROL "Prioridade &Base",IDC_BASEPRIORITY,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,72,55,10
...
...
@@ -428,14 +430,14 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_FILE_NEW "Executa um novo programa"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O Gestor de Tarefas permanece
frente de todas as outras janelas a n
o ser que esteja minimizado"
ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "O Gestor de Tarefas permanece
à frente de todas as outras janelas a nã
o ser que esteja minimizado"
ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE
"O Gestor de Tarefas
minimizado quando se efectua uma opera
o de Mudar Para"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gestor de Tarefas quando est minimizado"
ID_VIEW_REFRESH "For
ar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da velocidade de actualiza
o definida."
"O Gestor de Tarefas
é minimizado quando se efectua uma operaçã
o de Mudar Para"
ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "Esconder o Gestor de Tarefas quando est
á
minimizado"
ID_VIEW_REFRESH "For
çar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da velocidade de actualizaçã
o definida."
ID_VIEW_LARGE "Mostra as tarefas usando icones grandes"
ID_VIEW_SMALL "Mostra as tarefas usando icones pequenos"
ID_VIEW_DETAILS "Mostra informao sobre cada tarefa"
ID_VIEW_DETAILS "Mostra informa
çã
o sobre cada tarefa"
ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "Actualiza o display duas vezes por segundo"
ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "Actualiza o display a cada dois segundos"
ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "Actualiza o display a cada quatro segundos"
...
...
@@ -443,31 +445,31 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "No actualiza automaticamente"
ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "N
ã
o actualiza automaticamente"
ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY
"Dispe as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Dispe as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
"Disp
õ
e as janelas em mosaico horizontal pelo desktop"
ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "Disp
õ
e as janelas em mosaico vertical pelo desktop"
ID_WINDOWS_MINIMIZE "Minimiza as janelas"
ID_WINDOWS_MAXIMIZE "Maximiza as janelas"
ID_WINDOWS_CASCADE "Dispe as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
ID_WINDOWS_CASCADE "Disp
õ
e as janelas em cascata diagonal pelo desktop"
ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "Traz a janela para a frente, mas sem mudar para ela"
ID_HELP_TOPICS "Mostra os tpicos de ajuda do Gestor de Tarefas"
ID_HELP_ABOUT "Mostra informa
o sobre o programa, vers
o e direitos de autor"
ID_HELP_TOPICS "Mostra os t
ó
picos de ajuda do Gestor de Tarefas"
ID_HELP_ABOUT "Mostra informa
ção sobre o programa, versã
o e direitos de autor"
ID_FILE_EXIT "Sai do Gestor de Tarefas"
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS
"Mostra as tarefas de 16-bits no ntvdm.exe associado"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona as colunas que ser
o visveis na p
gina de processos"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos grficos de performance"
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "Selecciona as colunas que ser
ão visíveis na pá
gina de processos"
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "Mostra o tempo do kernel nos gr
á
ficos de performance"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL
"Um
nico grfico de hist
rico mostra o uso total do CPU"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gr
fico de hist
rico"
"Um
único gráfico de histó
rico mostra o uso total do CPU"
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Cada CPU tem o seu gr
áfico de histó
rico"
ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO
"Coloca a tarefa no fundo e muda o foco para ela"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
ID_ENDTASK "Diz s tarefas seleccionadas para fechar"
ID_ENDTASK "Diz
à
s tarefas seleccionadas para fechar"
ID_GOTOPROCESS "Muda o foco para o processo da tarefa seleccionada"
ID_RESTORE "Restaura o Gestor de Tarefas do seu estado oculto"
ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "Remove o processo do sistema"
...
...
@@ -475,7 +477,7 @@ BEGIN
"Remove o processo e os seus descendentes do sistema"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "Junta o depurador a este processo"
ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY
"Controla em que processadores o processo ficar autorizado a correr"
"Controla em que processadores o processo ficar
á
autorizado a correr"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME "Coloca o processo na classe de prioridade em Tempo Real"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "Coloca o processo na classe de prioridade Alta"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL
...
...
@@ -485,4 +487,90 @@ BEGIN
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL
"Coloca o processo na classe de prioridade Abaixo do Normal"
ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "Coloca o processo na classe de prioridade Baixa"
ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS
"Controla os canais de Depuração"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_VIEW_LARGE "&Icones Grandes"
IDS_VIEW_SMALL "I&cones Pequenos"
IDS_VIEW_DETAILS "&Detalhes"
IDS_WINDOWS "&Janelas"
IDS_VIEW_SELECTCOLUMNS "&Seleccionar colunas..."
IDS_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "&Mostrar tarefas 16-bit"
IDS_VIEW_CPUHISTORY "&Histórico do CPU"
IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "&Um gráfico, todos os CPUs"
IDS_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "Um gráfico &por CPU"
IDS_VIEW_SHOWKERNELTIMES "&Mostrar tempos do núcleo"
IDS_APPLICATIONS "Aplicações"
IDS_PROCESSES "Processos"
IDS_PERFORMANCE "Desempenho"
IDS_STATUS_BAR_CPU_USAGE "Utilização do CPU: %3d%%"
IDS_STATUS_BAR_PROCESSES "Processos: %d"
IDS_STATUS_BAR_MEMORY_USAGE "Utilização da memória: %dK / %dK"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_IMAGENAME "Nome da Imagem"
IDS_PID "PID"
IDS_CPUUSAGE "CPU"
IDS_CPUTIME "Tempo de CPU"
IDS_MEMORYUSAGE "Utilização de Memória"
IDS_MEMORYUSAGEDELTA "Intervalo de Memória"
IDS_PEAKMEMORYUSAGE "Pico de Utilização de Memória"
IDS_PAGEFAULTS "Falhas de Páginas"
IDS_USEROBJECTS "Objectos do Utilizador"
IDS_IOREADS "Leituras I/O"
IDS_IOREADBYTES "Bytes de Leituras I/O"
IDS_SESSIONID "ID da Sessão"
IDS_USERNAME "Nome de Utilizador"
IDS_PAGEFAULTSDELTA "Intervalo de PF"
IDS_VIRTUALMEMORYSIZE "Tamanho da VM"
IDS_PAGEDPOOL "Paged Pool"
IDS_NONPAGEDPOOL "NP Pool"
IDS_BASEPRIORITY "Base Pri"
IDS_HANDLECOUNT "Handles"
IDS_THREADCOUNT "Threads"
IDS_GDIOBJECTS "Objectos GDI"
IDS_IOWRITES "Escritas I/O"
IDS_IOWRITEBYTES "Bytes de Escritas I/O"
IDS_IOOTHER "Outros I/O"
IDS_IOOTHERBYTES "Bytes de Outros I/O"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_WARNING_TITLE "Aviso do Gestor de Tarefas"
IDS_PRIORITY_CHANGE_MESSAGE "AVISO: Mudar a classe de prioridade deste processo pode\n\
causar resultados indesejáveis incluindo instabilidade do sistema. Tem a\n\
certeza que quer mudar a classe de prioridade?"
IDS_PRIORITY_UNABLE2CHANGE "Incapaz de mudar a Prioridade"
IDS_TERMINATE_MESSAGE "AVISO: Terminar um processo pode causar resultados\n\
indesejáveis incluindo perda de dados e instabilidade do sistema.\n\
O processo não vai poder guardar o seu estado ou\n\
dados antes de terminar. Tem a certeza que deseja\n\
terminar o processo?"
IDS_TERMINATE_UNABLE2TERMINATE "Incapaz de Terminar o Processo"
IDS_DEBUG_MESSAGE "AVISO: Depurar este processo pode resultar em perda de dados.\n\
Tem a certeza que deseja activar o depurador?"
IDS_DEBUG_UNABLE2DEBUG "Incapaz de depurar o processo"
IDS_AFFINITY_ERROR_MESSAGE "O processo tem de ter afinidade com pelo menos um processador"
IDS_AFFINITY_ERROR_TITLE "Opção Inválida"
IDS_AFFINITY_UNABLE2ACCESS "Incapaz de aceder ou alterar a Afinidade do Processo"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_SYSTEM_IDLE_PROCESS "Processo de Sistema Parado"
IDS_APPLICATION_NOT_RESPONDING "Não Responde"
IDS_APPLICATION_RUNNING "A executar"
IDS_APPLICATION_TASK "Tarefa"
IDS_APPLICATION_STATUS "Estado"
IDS_DEBUG_CHANNEL "Canais de Depuração"
IDS_DEBUG_CHANNEL_FIXME "Fixme"
IDS_DEBUG_CHANNEL_ERR "Err"
IDS_DEBUG_CHANNEL_WARN "Warn"
IDS_DEBUG_CHANNEL_TRACE "Trace"
END
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment