Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
23e945ff
Commit
23e945ff
authored
Apr 20, 2016
by
Andrey Gusev
Committed by
Alexandre Julliard
Apr 21, 2016
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Ukrainian translation.
Signed-off-by:
Andrey Gusev
<
andrey.goosev@gmail.com
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
d25af3c2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
25 additions
and
68 deletions
+25
-68
uk.po
po/uk.po
+25
-68
No files found.
po/uk.po
View file @
23e945ff
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-11-20 13:01
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 201
6-04-20 20:39
+0200\n"
"Last-Translator: Andrey Gusev <andrey.goosev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk\n"
...
...
@@ -11656,111 +11656,82 @@ msgid "The operation completed successfully\n"
msgstr "Операція успішно завершена\n"
#: reg.rc:35
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid key name\n"
msgid "reg: Invalid key name\n"
msgstr "
Помилка: неправиль
не ім'я ключа\n"
msgstr "
reg: невір
не ім'я ключа\n"
#: reg.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgid "reg: Invalid command line parameters\n"
msgstr "
Помилка: неправиль
ні параметри командного рядка\n"
msgstr "
reg: невір
ні параметри командного рядка\n"
#: reg.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Error: Unable to access remote machine\n"
msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
msgstr "
Помилка
: неможливо отримати доступ до віддаленої машини\n"
msgstr "
reg
: неможливо отримати доступ до віддаленої машини\n"
#: reg.rc:38
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgid ""
"reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgstr "
Помилка
: не вдалось знайти вказаний ключ реєстру чи значення\n"
msgstr "
reg
: не вдалось знайти вказаний ключ реєстру чи значення\n"
#: reg.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Error: Unsupported type\n"
msgid "reg: Unsupported registry data type [%1]\n"
msgstr "
Помилка: Непідтримуваний тип
\n"
msgstr "
reg: непідтримуваний тип даних [%1]
\n"
#: reg.rc:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application "
#| "GUID\n"
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
msgstr ""
"uninstaller: Для параметра '--remove' повинен бути вказаний GUID застосунка\n"
msgstr "reg: після параметра [/d] повинно бути вказано ціле число\n"
#: reg.rc:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application "
#| "GUID\n"
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
msgstr ""
"uninstaller: Для параметра '--remove' повинен бути вказаний GUID застосунка\n"
"reg: після параметра [/d] повинно бути вказано число в шістнадцятковому "
"форматі\n"
#: reg.rc:42
msgid "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
msgstr ""
msgstr "
reg: невідомий тип даних [/t 0x%1!x!, /d %2]\n
"
#: reg.rc:43
#, fuzzy
#| msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "
Вказаний файл
вже існує. Ви хочете його замінити?"
msgstr "
Значення реєстру '%1'
вже існує. Ви хочете його замінити?"
#: reg.rc:47
msgid "The registry operation was cancelled\n"
msgstr ""
msgstr "
Операцію з реєстром було скасовано\n
"
#: reg.rc:48 regedit.rc:204
msgid "(Default)"
msgstr "(
Стандартно
)"
msgstr "(
За замовчуванням
)"
#: reg.rc:49
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete these values?"
msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити
ці значення
?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити
значення реєстру '%1'
?"
#: reg.rc:50
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
msgid "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити
значення '%s
'?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити
всі значення реєстру в '%1
'?"
#: reg.rc:51
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете ви
лучити
'%1'?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете ви
далити ключ реєстру
'%1'?"
#: reg.rc:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "uninstaller: The option '--remove' must be followed by an application "
#| "GUID\n"
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
msgstr ""
"uninstaller: Для параметра '--remove' повинен бути вказаний GUID застосунка\n"
msgstr "reg: після параметра [/d] повинно бути вказано рядок\n"
#: reg.rc:53
msgid ""
"reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error "
"occurred.\n"
msgstr ""
"reg: неможливо видалити всі значення реєстру в '%1'. Сталася неочікувана "
"помилка.\n"
#: reg.rc:54
msgid ""
"reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error "
"occurred.\n"
msgstr ""
"reg: неможливо завершити зазначену операцію. Сталася неочікувана помилка.\n"
#: regedit.rc:34
msgid "&Registry"
...
...
@@ -13268,7 +13239,7 @@ msgstr "&Нове заміщення для бібліотеки:"
#: winecfg.rc:196
msgid "A&dd"
msgstr ""
msgstr "
&Додати
"
#: winecfg.rc:197
msgid "Existing &overrides:"
...
...
@@ -13295,8 +13266,6 @@ msgid "&Native (Windows)"
msgstr "&Стороння (Windows)"
#: winecfg.rc:211
#, fuzzy
#| msgid "Bui<in then Native"
msgid "Buil&tin then Native"
msgstr "В&будована, потім стороння"
...
...
@@ -13321,14 +13290,10 @@ msgstr ""
"редагуватися."
#: winecfg.rc:236
#, fuzzy
#| msgid "&Add..."
msgid "A&dd..."
msgstr "&Додати..."
#: winecfg.rc:238
#, fuzzy
#| msgid "Autodetect"
msgid "Aut&odetect"
msgstr "Автовизначення"
...
...
@@ -13337,10 +13302,8 @@ msgid "&Path:"
msgstr "&Шлях:"
#: winecfg.rc:248 winecfg.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Show &Advanced"
msgid "Show Advan&ced"
msgstr "Показати &
Додаткове
"
msgstr "Показати &
додат. налаштування
"
#: winecfg.rc:249
msgid "De&vice:"
...
...
@@ -13359,10 +13322,8 @@ msgid "S&erial:"
msgstr "&Сер.ном:"
#: winecfg.rc:258
#, fuzzy
#| msgid "Show &dot files"
msgid "&Show dot files"
msgstr "Показати &файли, що починаються з крапки"
msgstr "Показ
ув
ати &файли, що починаються з крапки"
#: winecfg.rc:265
msgid "Driver diagnostics"
...
...
@@ -13441,10 +13402,8 @@ msgid "Select the Unix target directory, please."
msgstr "Будь ласка, виберіть цільову теку Unix."
#: winecfg.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Hide &Advanced"
msgid "Hide Advan&ced"
msgstr "Сховати &
Додаткове
"
msgstr "Сховати &
додат. налаштування
"
#: winecfg.rc:39
msgid "(No Theme)"
...
...
@@ -13905,12 +13864,10 @@ msgid "Configuration error"
msgstr "Помилка конфігурації"
#: wineconsole.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
msgid ""
"The size of the screen buffer must be greater than or equal to the size of "
"the window."
msgstr "Розмір буфера екрану повинен бути не менший
буфера вікна
"
msgstr "Розмір буфера екрану повинен бути не менший
розміру вікна.
"
#: wineconsole.rc:37
msgid "Each character is %1!u! pixels wide and %2!u! pixels high"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment