Commit 2715f19e authored by Can Taşan's avatar Can Taşan Committed by Alexandre Julliard

po: Turkish translation update.

parent 130febe0
......@@ -126,9 +126,9 @@ msgid ""
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details."
msgstr ""
"Wine, HTML'yi gömülü kullanan uygulamaların düzgün çalışması için "
"gerekliolan Gecko paketini bulamadı. Wine, paketi sizin için otomatik "
"indirip yükleyebilir.\n"
"Wine, HTML'yi gömülü kullanan uygulamaların düzgün çalışması için gerekli "
"olan Gecko paketini bulamadı. Wine, paketi sizin için otomatik indirip "
"yükleyebilir.\n"
"\n"
"Not: kendi dağıtımınızın paketlerini kullanmanız önerilir. Ayrıntılar için "
"<a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> "
......@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "Beklenen dizi nesnesi"
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:129
msgid "Wine kernel DLL"
msgstr ""
msgstr "Wine çekirdek DLL'si"
#: ../../include/wine/wine_common_ver.rc:134 winemac.rc:32 wineboot.rc:42
msgid "Wine"
......@@ -9135,7 +9135,7 @@ msgid ""
"until the device is free, and then try again."
msgstr ""
"Geçerli dalga aygıtı kullanımda olduğundan yürütme için açılamıyor. Aygıt "
"lana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
"boşalana kadar bekleyin ve yeniden deneyin."
#: winmm.rc:114
msgid ""
......@@ -9350,10 +9350,8 @@ msgid "Confidentiality Required"
msgstr "Gizlilik Gerekli"
#: wldap32.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown in progress.\n"
msgid "SASL Bind in Progress"
msgstr "Kapatılıyor.\n"
msgstr "SASL İlişkilendirmesi Yürütülüyor"
#: wldap32.rc:48
msgid "No Such Attribute"
......@@ -11961,16 +11959,14 @@ msgstr "Seçilen kayıt değeri yeniden adlandırılamıyor."
msgid ""
"The keys and values contained in %1 were successfully added to the registry."
msgstr ""
"%1 dosyasında bulunan kayıt anahtarları ve değerleri, kayıt defterine "
"başarıyla eklendi."
#: regedit.rc:223
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to rename the key '%1'.\n"
#| "The specified key name already exists."
msgid "Unable to import %1. The specified file is not a valid registry file."
msgstr ""
"'%1' anahtarı yeniden adlandırılamıyor.\n"
"Belirtilen anahtar adı zaten var."
"%1 dosyası alınamıyor. Belirtilen dosya geçerli bir kayıt defteri dosyası "
"değil."
#: regedit.rc:375
msgid ""
......@@ -12251,17 +12247,15 @@ msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
msgstr "Sistem kaydının seçilen kısmını metin dosyasına aktarır"
#: regedit.rc:187
#, fuzzy
#| msgid "Confirm Value Delete"
msgid "Confirm Key Delete"
msgstr "Değer Silmeyi Onayla"
msgstr "Anahtar Silmeyi Onayla"
#: regedit.rc:188
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the registry key '%1' and all of its subkeys?"
msgstr "'%1' kayıt defteri anahtarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgstr ""
"'%1' kayıt defteri anahtarını ve bütün alt anahtarlarını silmek "
"istediğinizden emin misiniz?"
#: regsvr32.rc:32
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment