Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
302415c3
Commit
302415c3
authored
Jan 08, 2011
by
Hwang YunSong
Committed by
Alexandre Julliard
Jan 10, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
wordpad: Update Korean resource.
parent
ac2b5616
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
143 additions
and
141 deletions
+143
-141
Ko.rc
programs/wordpad/Ko.rc
+143
-141
No files found.
programs/wordpad/Ko.rc
View file @
302415c3
/*
* Copyright 2004 by Krzysztof Foltman
* Copyright 2006,2007 by YunSong Hwang
* Copyright 2006,2007
,2010,2011
by YunSong Hwang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
...
...
@@ -19,78 +19,80 @@
#include "wordpad.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
IDM_MAINMENU MENU
BEGIN
POPUP "파일(&F)"
POPUP "
파일
(&F)"
BEGIN
MENUITEM "
새
파일(&N)...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "열기(&O)...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "저장(&S)\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "
다른 이
름으로 저장(&A)...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM "
새 파일
(&N)...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "
열기
(&O)...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "
저장
(&S)\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "
다른 이름으로 저장
(&A)...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "
인
쇄(&P)...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "
인쇄
미리보기(&W)...", ID_PREVIEW
MENUITEM "
인쇄
설정(&E)...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM "
인쇄
(&P)...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "
인쇄 미리보기
(&W)...", ID_PREVIEW
MENUITEM "
인쇄 설정
(&E)...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "나가기(&X)", ID_FILE_EXIT
MENUITEM "
나가기
(&X)", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "편집(&E)"
POPUP "
편집
(&E)"
BEGIN
MENUITEM "
되
돌리기(&U)\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "
다시
실행(&E)\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM "
되돌리기
(&U)\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "
다시 실행
(&E)\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "
잘라
내기(&T)\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "복사(&C)\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "
붙여
넣기(&P)\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "지우기(&C)\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "
모
두 선택(&S)\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM "
잘라내기
(&T)\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "
복사
(&C)\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "
붙여넣기
(&P)\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "
지우기
(&C)\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "
모두 선택
(&S)\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "
찾
기(&F)...\tCtrl+F", ID_FIND
MENUITEM "
다음
찾기(&N)\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "
바꾸
기(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM "
찾기
(&F)...\tCtrl+F", ID_FIND
MENUITEM "
다음 찾기
(&N)\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "
바꾸기
(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "
읽기
전용(&O)", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "
수
정 가능(&M)", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM "
읽기 전용
(&O)", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "
수정 가능
(&M)", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "
기
타(&X)"
POPUP "
기타
(&X)"
BEGIN
MENUITEM "
선택
영역 정보(&I)", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "
문
자 형식(&F)", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "
정의된
문자열 형식(&D)", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "
단락
형식(&H)", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "
문자
열 얻기(&G)", ID_EDIT_GETTEXT
MENUITEM "
선택 영역 정보
(&I)", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "
문자 형식
(&F)", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "
정의된 문자열 형식
(&D)", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "
단락 형식
(&H)", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "
문자열 얻기
(&G)", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "보기(&V)"
POPUP "
보기
(&V)"
BEGIN
MENUITEM "도구바(&T)", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "
형
식바(&F)", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "
눈
금바(&R)", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "
상
태바(&S)", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM "
도구바
(&T)", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "
형식바
(&F)", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "
눈금바
(&R)", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "
상태바
(&S)", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "
옵
션(&O)...", ID_VIEWPROPERTIES
MENUITEM "
옵션
(&O)...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "삽입(&I)"
POPUP "
삽입
(&I)"
BEGIN
MENUITEM "
날짜와
시간(&D)...", ID_DATETIME
MENUITEM "
날짜와 시간
(&D)...", ID_DATETIME
END
POPUP "형식(&O)"
POPUP "
형식
(&O)"
BEGIN
MENUITEM "
글
꼴(&F)...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "
강
조 점(&U)" ID_BULLET
MENUITEM "
단
락(&P)..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "탭(&T)..." ID_TABSTOPS
POPUP "배경(&B)"
MENUITEM "
글꼴
(&F)...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "
강조 점
(&U)" ID_BULLET
MENUITEM "
단락
(&P)..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "
탭
(&T)..." ID_TABSTOPS
POPUP "
배경
(&B)"
BEGIN
MENUITEM "
시
스템(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "노랑색으로(&P)\tCtrl+2", ID_BACK_2
MENUITEM "
시스템
(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "
노랑색으로
(&P)\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "도움말(&H)"
POPUP "
도움말
(&H)"
BEGIN
MENUITEM "Wine
워드
패드 정보(&A)" ID_ABOUT
MENUITEM "Wine
워드패드 정보
(&A)" ID_ABOUT
END
END
...
...
@@ -98,12 +100,12 @@ IDM_POPUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "
잘라
내기(&T)", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "복사(&C)", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "
붙여
넣기(&P)", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "
잘라내기
(&T)", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "
복사
(&C)", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "
붙여넣기
(&P)", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "강조점(&B)" ID_BULLET
MENUITEM "
단
락(&P)..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "
강조점
(&B)" ID_BULLET
MENUITEM "
단락
(&P)..." ID_PARAFORMAT
END
END
...
...
@@ -111,78 +113,78 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "검정" ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "밤색" ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "녹색" ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "
올
리브색" ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "
짙은
남색" ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "
심
홍색" ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "
검
은 물오리색" ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "
회
색" ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "은색" ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "빨강" ID_COLOR_RED
MENUITEM "
라
임색" ID_COLOR_LIME
MENUITEM "노랑" ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "
파
랑" ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "
자
홍색" ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "물색" ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "
하
양" ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "
자
동" ID_COLOR_AUTOMATIC
MENUITEM "
검정
" ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "
밤색
" ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "
녹색
" ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "
올리브색
" ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "
짙은 남색
" ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "
심홍색
" ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "
검은 물오리색
" ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "
회색
" ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "
은색
" ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "
빨강
" ID_COLOR_RED
MENUITEM "
라임색
" ID_COLOR_LIME
MENUITEM "
노랑
" ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "
파랑
" ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "
자홍색
" ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "
물색
" ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "
하양
" ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "
자동
" ID_COLOR_AUTOMATIC
END
END
IDD_DATETIME DIALOG 30, 20, 130, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "
날짜와
시간"
CAPTION "
날짜와 시간
"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "
가
능한 형식",-1,3,2,100,15
LTEXT "
가능한 형식
",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_DATETIME,3,12,80,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "
확
인(&O)",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "취소(&C)",IDCANCEL,87,26,40,12
PUSHBUTTON "
확인
(&O)",IDOK,87,12,40,12
PUSHBUTTON "
취소
(&C)",IDCANCEL,87,26,40,12
END
IDD_NEWFILE DIALOG 30, 20, 140, 80
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "
새
문서"
CAPTION "
새 문서
"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "
새
문서 형식",-1,3,2,100,15
LTEXT "
새 문서 형식
",-1,3,2,100,15
LISTBOX IDC_NEWFILE,3,12,90,65,LBS_NOINTEGRALHEIGHT
PUSHBUTTON "
확
인(&O)",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "취소(&C)",IDCANCEL,97,26,40,12
PUSHBUTTON "
확인
(&O)",IDOK,97,12,40,12
PUSHBUTTON "
취소
(&C)",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "
단락
형식"
Caption "
단락 형식
"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "
들
여쓰기", -1, 10, 10, 120, 68
LTEXT "왼쪽", -1, 15, 22, 40, 13
GROUPBOX "
들여쓰기
", -1, 10, 10, 120, 68
LTEXT "
왼쪽
", -1, 15, 22, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "오른쪽", -1, 15, 40, 40, 13
LTEXT "
오른쪽
", -1, 15, 40, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT, 55, 38, 60, 13
LTEXT "
첫째
줄", -1, 15, 58, 40, 13
LTEXT "
첫째 줄
", -1, 15, 58, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST, 55, 56, 60, 13
LTEXT "정렬", -1, 15, 87, 40, 13
LTEXT "
정렬
", -1, 15, 87, 40, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN, 55, 85, 60, 60, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "
확
인(&O)", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "취소(&C)", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "
확인
(&O)", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "
취소
(&C)", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOG 30, 20, 200, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "탭"
Caption "
탭
"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "
탭
정지", -1, 10, 10, 120, 90
GROUPBOX "
탭 정지
", -1, 10, 10, 120, 90
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
DEFPUSHBUTTON "
더
하기(&A)", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "지우기(&R)", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "
확
인(&O)", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "취소(&C)", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "
모
두 지우기(&L)", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
DEFPUSHBUTTON "
더하기
(&A)", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "
지우기
(&R)", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
PUSHBUTTON "
확인
(&O)", IDOK, 137, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "
취소
(&C)", IDCANCEL, 137, 33, 50, 15
PUSHBUTTON "
모두 지우기
(&L)", ID_TAB_EMPTY, 137, 51, 50, 15
END
IDD_FORMATOPTS DIALOG 0, 0, 280, 110
...
...
@@ -190,78 +192,78 @@ STYLE DS_SYSMODAL
Caption ""
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "
줄
넘기기", -1, 10, 10, 130, 85
RADIOBUTTON "
줄넘기
지 않음", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "
창 가장자리서
글 넘기기(&W)", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
RADIOBUTTON "
가장자리
에서 줄 넘기기(&M)", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
GROUPBOX " 도구바", -1, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "도구바(&T)", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
CHECKBOX "
형
식바(&F)", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
CHECKBOX "
길
이바(&R)", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
CHECKBOX "
상
태바(&S)", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
GROUPBOX "
줄 넘기기
", -1, 10, 10, 130, 85
RADIOBUTTON "
줄넘기지 않음
", IDC_PAGEFMT_WN, 18, 25, 117, 15
RADIOBUTTON "
창 가장자리서 글 넘기기
(&W)", IDC_PAGEFMT_WW, 18, 45, 117, 15
RADIOBUTTON "
가장자리에서 줄 넘기기
(&M)", IDC_PAGEFMT_WM, 18, 65, 117, 15
GROUPBOX "
도구바
", -1, 150, 10, 120, 85
CHECKBOX "
도구바
(&T)", IDC_PAGEFMT_TB, 160, 20, 80, 15
CHECKBOX "
형식바
(&F)", IDC_PAGEFMT_FB, 160, 38, 80, 15
CHECKBOX "
길이바
(&R)", IDC_PAGEFMT_RU, 160, 56, 80, 15
CHECKBOX "
상태바
(&S)", IDC_PAGEFMT_SB, 160, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_ALL_FILES, "
모
든 문서 (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "
텍스트
파일 (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "
유니코드
텍스트 문서 (*.txt)"
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "
리치 텍스
트 파일형식 (*.rtf)"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "
리치 텍스
트 문서"
STRING_NEWFILE_TXT, "
텍스트
문서"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "
유니코드
텍스트 문서"
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "
프
린터 파일 (*.PRN)"
STRING_ALL_FILES, "
모든 문서
(*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "
텍스트 파일
(*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "
유니코드 텍스트 문서
(*.txt)"
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "
리치 텍스트 파일형식
(*.rtf)"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "
리치 텍스트 문서
"
STRING_NEWFILE_TXT, "
텍스트 문서
"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "
유니코드 텍스트 문서
"
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "
프린터 파일
(*.PRN)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_ALIGN_LEFT, "왼쪽"
STRING_ALIGN_RIGHT, "오른쪽"
STRING_ALIGN_CENTER, "
가
운데"
STRING_ALIGN_LEFT, "
왼쪽
"
STRING_ALIGN_RIGHT, "
오른쪽
"
STRING_ALIGN_CENTER, "
가운데
"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "
옵
션"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "
텍스
트"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "
리치 텍
스트"
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "
옵션
"
STRING_VIEWPROPS_TEXT, "
텍스트
"
STRING_VIEWPROPS_RICHTEXT, "
리치 텍스트
"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PREVIEW_PRINT, "
인
쇄"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "
다
음 페이지"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "
이
전 페이지"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "
두
페이지"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "
한
페이지"
STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "
확
대"
STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "축소"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "
닫
기"
STRING_PREVIEW_PAGE, "페이지"
STRING_PREVIEW_PAGES, "페이지들"
STRING_PREVIEW_PRINT, "
인쇄
"
STRING_PREVIEW_NEXTPAGE, "
다음 페이지
"
STRING_PREVIEW_PREVPAGE, "
이전 페이지
"
STRING_PREVIEW_TWOPAGES, "
두 페이지
"
STRING_PREVIEW_ONEPAGE, "
한 페이지
"
STRING_PREVIEW_ZOOMIN, "
확대
"
STRING_PREVIEW_ZOOMOUT, "
축소
"
STRING_PREVIEW_CLOSE, "
닫기
"
STRING_PREVIEW_PAGE, "
페이지
"
STRING_PREVIEW_PAGES, "
페이지들
"
STRING_UNITS_CM, "cm"
STRING_UNITS_IN, "in"
STRING_UNITS_INCH, "
인
치"
STRING_UNITS_INCH, "
인치
"
STRING_UNITS_PT, "pt"
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "문서"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "'%s'
의 바뀐 것을
저장하겠습니까?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "
문서에
서 찾기 끝."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "
리치텍스트 라이브
러리 불러오기 실패."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "
당신은 보통 텍스트
형식으로 저장하기를 선택했습니다, " \
"
이것은 포맷
팅을 없엘 것입니다. " \
"
당신은 정말로
저장하기를 원합니까?"
STRING_INVALID_NUMBER, "
올바르지
않은 숫자 형식"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE
저장 문서
는 지원되지 않습니다"
STRING_WRITE_FAILED, "
파일을
저장할 수 없습니다."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "
파일을
저장할 권한이 없습니다."
STRING_OPEN_FAILED, "
파일을
열 수 없습니다."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "
파일을
열 권한이 없습니다."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "
인쇄는 지
원되지 않습니다"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "
탭중지는 32개 이상
추가 할 수 없습니다."
STRING_DEFAULT_FILENAME, "
문서
"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "'%s'
의 바뀐 것을 저장하겠습니까
?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "
문서에서 찾기 끝
."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "
리치텍스트 라이브러리 불러오기 실패
."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "
당신은 보통 텍스트 형식으로 저장하기를 선택했습니다
, " \
"
이것은 포맷팅을 없엘 것입니다
. " \
"
당신은 정말로 저장하기를 원합니까
?"
STRING_INVALID_NUMBER, "
올바르지 않은 숫자 형식
"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "OLE
저장 문서는 지원되지 않습니다
"
STRING_WRITE_FAILED, "
파일을 저장할 수 없습니다
."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "
파일을 저장할 권한이 없습니다
."
STRING_OPEN_FAILED, "
파일을 열 수 없습니다
."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "
파일을 열 권한이 없습니다
."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "
인쇄는 지원되지 않습니다
"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "
탭중지는 32개 이상 추가 할 수 없습니다
."
END
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment