Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
378324f5
Commit
378324f5
authored
May 10, 2019
by
Julian Rüger
Committed by
Alexandre Julliard
May 10, 2019
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update German translation.
Signed-off-by:
Julian Rüger
<
jr98@gmx.net
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
24b0faaf
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
89 additions
and
281 deletions
+89
-281
de.po
po/de.po
+89
-281
No files found.
po/de.po
View file @
378324f5
...
...
@@ -5,15 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2019-0
3-19 15:03+00
00\n"
"Last-Translator:
Oliver Henning <oliver.henning@gmail.com
>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-0
5-10 10:54+02
00\n"
"Last-Translator:
Julian Rüger <jr98@gmx.net
>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
#: appwiz.rc:58
msgid "Install/Uninstall"
...
...
@@ -6826,473 +6825,336 @@ msgstr "E-Mail senden"
#: mferror.mc:249 mferror.mc:256
msgid "Begin request has already been made.\n"
msgstr ""
msgstr "
Startanfrage wurde bereits gestellt.\n
"
#: mferror.mc:32
#, fuzzy
#| msgid "Installation platform not supported.\n"
msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
msgstr "
Installationsplattform nicht unterstütz
t.\n"
msgstr "
Media-Foundation-Plattform wurde nicht initialisier
t.\n"
#: mferror.mc:39
#, fuzzy
#| msgid "Byte count too small.\n"
msgid "Buffer is too small.\n"
msgstr "
Bytezahl
zu klein.\n"
msgstr "
Puffer
zu klein.\n"
#: mferror.mc:46
#, fuzzy
#| msgid "Invalid query syntax.\n"
msgid "Invalid request.\n"
msgstr "Ungültige A
bfrage-Syntax
.\n"
msgstr "Ungültige A
nfrage
.\n"
#: mferror.mc:53
#, fuzzy
#| msgid "Invalid segment number.\n"
msgid "Invalid stream number.\n"
msgstr "Ungültige
Segment
nummer.\n"
msgstr "Ungültige
Datenstrom
nummer.\n"
#: mferror.mc:60
#, fuzzy
#| msgid "Invalid data type.\n"
msgid "Invalid media type.\n"
msgstr "Ungültiger
Dat
entyp.\n"
msgstr "Ungültiger
Medi
entyp.\n"
#: mferror.mc:67
#, fuzzy
#| msgid "No more entries.\n"
msgid "No more input is accepted.\n"
msgstr "Keine weiteren Ein
träge
.\n"
msgstr "Keine weiteren Ein
gaben akzeptiert
.\n"
#: mferror.mc:74
#, fuzzy
#| msgid "Object UUID not found.\n"
msgid "Object is not initialized.\n"
msgstr "Objekt
-UUID nicht gefunden
.\n"
msgstr "Objekt
nicht initialisiert
.\n"
#: mferror.mc:81
#, fuzzy
#| msgid "Operation not supported.\n"
msgid "Representation is not supported.\n"
msgstr "
Operation
nicht unterstützt.\n"
msgstr "
Repräsentierung
nicht unterstützt.\n"
#: mferror.mc:88
msgid "No more types in the list of suggested media types.\n"
msgstr ""
"Keine weiteren Einträge in der Liste der vorgeschlagenen Medientypen.\n"
#: mferror.mc:95
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported service.\n"
msgstr "Nicht unterstützter
Typ
.\n"
msgstr "Nicht unterstützter
Dienst
.\n"
#: mferror.mc:102
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected network error.\n"
msgid "Unexpected error.\n"
msgstr "Unerwarteter
Netzwerkf
ehler.\n"
msgstr "Unerwarteter
F
ehler.\n"
#: mferror.mc:116
#, fuzzy
#| msgid "Invalid time.\n"
msgid "Invalid type.\n"
msgstr "Ungültige
Zeit
.\n"
msgstr "Ungültige
r Typ
.\n"
#: mferror.mc:123
#, fuzzy
#| msgid "Invalid pixel format.\n"
msgid "Invalid file format.\n"
msgstr "Ungültiges
Pixel
format.\n"
msgstr "Ungültiges
Datei
format.\n"
#: mferror.mc:137
#, fuzzy
#| msgid "Invalid time.\n"
msgid "Invalid timestamp.\n"
msgstr "Ungültige
Zeit
.\n"
msgstr "Ungültige
r Zeitstempel
.\n"
#: mferror.mc:144
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported scheme.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
r Typ
.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
s Schema
.\n"
#: mferror.mc:151
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported bytestream type.\n"
msgstr "Nicht unterstützter Typ.\n"
msgstr "Nicht unterstützter
Bytestrom-
Typ.\n"
#: mferror.mc:158
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported time format.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
r Typ
.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
s Zeitformat
.\n"
#: mferror.mc:165
msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
msgstr ""
msgstr "
Zeitstempel für diesen Abtastwert nicht gesetzt.\n
"
#: mferror.mc:172
msgid "No duration set for the sample.\n"
msgstr ""
msgstr "
Dauer für diesen Abtastwert nicht gesetzt.\n
"
#: mferror.mc:179
#, fuzzy
#| msgid "Invalid data.\n"
msgid "Invalid stream data.\n"
msgstr "Ungültige Daten.\n"
msgstr "Ungültige Daten
im Datenstrom
.\n"
#: mferror.mc:186
#, fuzzy
#| msgid "Help not available."
msgid "Realtime support is not available.\n"
msgstr "
Keine Hilfe verfügbar.
"
msgstr "
Echtzeitunterstützung nicht verfügbar.\n
"
#: mferror.mc:193
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported rate.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
r Typ
.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
Rate
.\n"
#: mferror.mc:200
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported thinning.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
r Typ
.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
s Ausdünnen
.\n"
#: mferror.mc:207
#, fuzzy
#| msgid "Request not supported.\n"
msgid "Reversing is not supported.\n"
msgstr "
Anfrage
nicht unterstützt.\n"
msgstr "
Rückwärts abspielen wird
nicht unterstützt.\n"
#: mferror.mc:214
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported authorization level.\n"
msgid "Unsupported rate transition.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
Berechtigungsstufe
.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
r Ratenübergang
.\n"
#: mferror.mc:221
msgid "Rate change was preempted.\n"
msgstr ""
msgstr "
Ratenänderung wurde blockiert.\n
"
#: mferror.mc:228
#, fuzzy
#| msgid "Object UUID not found.\n"
msgid "Object or value wasn't found.\n"
msgstr "Objekt
-UUID
nicht gefunden.\n"
msgstr "Objekt
oder Wert
nicht gefunden.\n"
#: mferror.mc:235
#, fuzzy
#| msgid "Help not available."
msgid "Value is not available.\n"
msgstr "
Keine Hilfe verfügbar.
"
msgstr "
Wert nicht verfügbar.\n
"
#: mferror.mc:242
#, fuzzy
#| msgid "Help not available."
msgid "Clock is not available.\n"
msgstr "
Keine Hilfe verfügbar.
"
msgstr "
Zeitgeber nicht verfügbar.\n
"
#: mferror.mc:263
#, fuzzy
#| msgid "Extended attributes not supported.\n"
msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
msgstr "
Erweiterte Attribute
nicht unterstützt.\n"
msgstr "
Mehr als ein Teilnehmer wird
nicht unterstützt.\n"
#: mferror.mc:270
#, fuzzy
#| msgid "The driver was not enabled."
msgid "The timer was orphaned.\n"
msgstr "Der T
reiber konnte nicht gestartet werden.
"
msgstr "Der T
imer ist verwaist.\n
"
#: mferror.mc:277
#, fuzzy
#| msgid "Character translation table open failed.\n"
msgid "State transition is pending.\n"
msgstr "
Öffnen der Zeichenübersetzungstabelle fehlgeschlagen
.\n"
msgstr "
Statusänderung steht aus
.\n"
#: mferror.mc:284
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported authorization level.\n"
msgid "Unsupported state transition.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
Berechtigungsstufe
.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
r Statusübergang
.\n"
#: mferror.mc:291
#, fuzzy
#| msgid "An internal error has occurred.\n"
msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
msgstr "
Ein interner Fehler ist
aufgetreten.\n"
msgstr "
Nicht ausgleichbarer Fehler
aufgetreten.\n"
#: mferror.mc:298
msgid "Sample has too many buffers.\n"
msgstr ""
msgstr "
Abtastwert hat zu viele Puffer.\n
"
#: mferror.mc:305
#, fuzzy
#| msgid "Temporary directory not writable.\n"
msgid "Sample is not writable.\n"
msgstr "
Kein Schreibzugriff auf temporäres Verzeichnis
.\n"
msgstr "
Abtastwert nicht schreibbar
.\n"
#: mferror.mc:312
#, fuzzy
#| msgid "Path is invalid.\n"
msgid "Key is invalid.\n"
msgstr "
Pfad ist
ungültig.\n"
msgstr "
Schlüssel
ungültig.\n"
#: mferror.mc:319
#, fuzzy
#| msgid "Wrong stub version.\n"
msgid "Bad startup version.\n"
msgstr "
Fehlerhafte Stub-Versio
n.\n"
msgstr "
Unbekannte Versionsnummer beim Initialisiere
n.\n"
#: mferror.mc:326
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported caption.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
r Typ
.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
Caption-URL
.\n"
#: mferror.mc:333
#, fuzzy
#| msgid "Invalid workstation.\n"
msgid "Invalid position.\n"
msgstr "Ungültige
r Arbeitsplatz
.\n"
msgstr "Ungültige
Position
.\n"
#: mferror.mc:340
#, fuzzy
#| msgid "File not found.\n"
msgid "Attribute is not found.\n"
msgstr "
Datei
nicht gefunden.\n"
msgstr "
Attribut
nicht gefunden.\n"
#: mferror.mc:347
#, fuzzy
#| msgid "Hook type not allowed.\n"
msgid "Property type is not allowed.\n"
msgstr "
Hook-
Typ nicht erlaubt.\n"
msgstr "
Merkmal von diesem
Typ nicht erlaubt.\n"
#: mferror.mc:354
#, fuzzy
#| msgid "Operation not supported.\n"
msgid "Property type is not supported.\n"
msgstr "
Operation
nicht unterstützt.\n"
msgstr "
Typ des Merkmals
nicht unterstützt.\n"
#: mferror.mc:361
#, fuzzy
#| msgid "Directory is not empty.\n"
msgid "Property is empty.\n"
msgstr "
Verzeichnis ist nich
t leer.\n"
msgstr "
Merkmal is
t leer.\n"
#: mferror.mc:368
#, fuzzy
#| msgid "Directory is not empty.\n"
msgid "Property is not empty.\n"
msgstr "
Verzeichnis
ist nicht leer.\n"
msgstr "
Merkmal
ist nicht leer.\n"
#: mferror.mc:375
#, fuzzy
#| msgid "Hook type not allowed.\n"
msgid "Vector property is not allowed.\n"
msgstr "
Hook-Typ
nicht erlaubt.\n"
msgstr "
Vektor-Merkmal
nicht erlaubt.\n"
#: mferror.mc:382
msgid "Vector property is required.\n"
msgstr ""
msgstr "
Vektor-Merkmal erforderlich.\n
"
#: mferror.mc:389
#, fuzzy
#| msgid "Operation canceled by user.\n"
msgid "Operation was cancelled.\n"
msgstr "Vorgang
durch Benutzer
abgebrochen.\n"
msgstr "Vorgang
wurde
abgebrochen.\n"
#: mferror.mc:396
#, fuzzy
#| msgid "Server not disabled.\n"
msgid "Bytestream is not seekable.\n"
msgstr "
Server nicht deaktiviert
.\n"
msgstr "
Bytestrom nicht spulbar
.\n"
#: mferror.mc:403
msgid "Platform is disabled in safe mode.\n"
msgstr ""
msgstr "
Plattform ist im abgesicherten Modus nicht verfügbar.\n
"
#: mferror.mc:410
#, fuzzy
#| msgid "Cannot create service thread.\n"
msgid "Cannot parse bytestream.\n"
msgstr "
Kann Dienst-Thread nicht erstell
en.\n"
msgstr "
Bytestrom kann nicht geparst werd
en.\n"
#: mferror.mc:417
msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
msgstr ""
msgstr "
Widersprüchliche Flags an den Quellenauflöser übergeben.\n
"
#: mferror.mc:424
#, fuzzy
#| msgid "Unknown interface.\n"
msgid "Unknown bytestream length.\n"
msgstr "Unbekannte
s Interfac
e.\n"
msgstr "Unbekannte
Bytestrom-Läng
e.\n"
#: mferror.mc:431
#, fuzzy
#| msgid "Invalid index.\n"
msgid "Invalid work queue index.\n"
msgstr "Ungültiger
I
ndex.\n"
msgstr "Ungültiger
Warteschleifeni
ndex.\n"
#: mferror.mc:438
#, fuzzy
#| msgid "No logon servers available.\n"
msgid "No events available.\n"
msgstr "Keine
Logon-Server
verfügbar.\n"
msgstr "Keine
Events
verfügbar.\n"
#: mferror.mc:445
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported authorization level.\n"
msgid "Invalid media source state transition.\n"
msgstr "
Nicht unterstützte Berechtigungsstuf
e.\n"
msgstr "
Ungültige Statusänderung der Medienquell
e.\n"
#: mferror.mc:452
#, fuzzy
#| msgid "Registry has been recovered.\n"
msgid "End of media stream has been reached.\n"
msgstr "
Registrierung wurde wiederhergestell
t.\n"
msgstr "
Ende des Medienstroms wurde erreich
t.\n"
#: mferror.mc:459
msgid "Shutdown() was called.\n"
msgstr ""
msgstr "
Shutdown() wurde aufgerufen.\n
"
#: mferror.mc:466
#, fuzzy
#| msgid "Registry has been recovered.\n"
msgid "Media stream has no duration set.\n"
msgstr "
Registrierung wurde wiederhergestell
t.\n"
msgstr "
Für den Medienstrom wurde keine Dauer gesetz
t.\n"
#: mferror.mc:473
msgid "Media format was recognized but is invalid.\n"
msgstr ""
msgstr "
Medienformat wurde erkannt, aber ist ungültig.\n
"
#: mferror.mc:480
#, fuzzy
#| msgid "Property set not found.\n"
msgid "Property wasn't found.\n"
msgstr "
Eigenschaften
nicht gefunden.\n"
msgstr "
Merkmal
nicht gefunden.\n"
#: mferror.mc:487
#, fuzzy
#| msgid "Directory is not empty.\n"
msgid "Property is read-only.\n"
msgstr "
Verzeichnis ist nicht leer
.\n"
msgstr "
Merkmal ist schreibgeschützt
.\n"
#: mferror.mc:494
#, fuzzy
#| msgid "Hook type not allowed.\n"
msgid "Property is not allowed.\n"
msgstr "
Hook-Typ
nicht erlaubt.\n"
msgstr "
Merkmal
nicht erlaubt.\n"
#: mferror.mc:501
#, fuzzy
#| msgid "Resource in use.\n"
msgid "Media source is not started.\n"
msgstr "
Ressource in Benutzung
.\n"
msgstr "
Medienquelle ist nicht gestartet
.\n"
#: mferror.mc:508
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported media format.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
r Typ
.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
s Medienformat
.\n"
#: mferror.mc:515
#, fuzzy
#| msgid "Resource in use.\n"
msgid "Media source is in wrong state.\n"
msgstr "
Ressource in Benutzung
.\n"
msgstr "
Medienquelle befindet sich in falschem Zustand
.\n"
#: mferror.mc:522
#, fuzzy
#| msgid "No data detected.\n"
msgid "No media streams were selected.\n"
msgstr "Keine
Daten gefunden
.\n"
msgstr "Keine
Medienströme ausgewählt
.\n"
#: mferror.mc:529
#, fuzzy
#| msgid "Unsupported type.\n"
msgid "Unsupported media source characteristics.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
r Typ
.\n"
msgstr "Nicht unterstützte
Medienquellen-Charakteristik
.\n"
#: mferror.mc:536
#, fuzzy
#| msgid "Connection invalid.\n"
msgid "Optional node is invalid.\n"
msgstr "
Ungültige Verbindun
g.\n"
msgstr "
Optionaler Knoten ist ungülti
g.\n"
#: mferror.mc:543
#, fuzzy
#| msgid "Cannot find the printer."
msgid "Cannot find decryptor.\n"
msgstr "
Kann den Drucker nicht finden.
"
msgstr "
Entschlüsselungsmodul nicht gefunden.\n
"
#: mferror.mc:550
#, fuzzy
#| msgid "Module not found.\n"
msgid "Codec was not found.\n"
msgstr "
Modul
nicht gefunden.\n"
msgstr "
Codec
nicht gefunden.\n"
#: mferror.mc:557
#, fuzzy
#| msgid "Cannot get call handle.\n"
msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
msgstr "
Kann Aufruf-Handle nicht bestimm
en.\n"
msgstr "
Topologieknoten konnten nicht verbunden werd
en.\n"
#: mferror.mc:564
#, fuzzy
#| msgid "Request not supported.\n"
msgid "Topology request is not supported.\n"
msgstr "
A
nfrage nicht unterstützt.\n"
msgstr "
Topologiea
nfrage nicht unterstützt.\n"
#: mferror.mc:571
#, fuzzy
#| msgid "Invalid group attributes.\n"
msgid "Invalid topology time attributes.\n"
msgstr "Ungültige
Gruppen-A
ttribute.\n"
msgstr "Ungültige
Topologie-Zeita
ttribute.\n"
#: mferror.mc:578
msgid "Found loops in topology.\n"
msgstr ""
msgstr "
Zirkuläre Abhängigkeiten in Topologie gefunden.\n
"
#: mferror.mc:585
#, fuzzy
#| msgid "Installation source is missing.\n"
msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
msgstr "
Die Installationsquelle
fehlt.\n"
msgstr "
Präsentationsdeskriptor
fehlt.\n"
#: mferror.mc:592
#, fuzzy
#| msgid "Index is missing.\n"
msgid "Stream descriptor is missing.\n"
msgstr "
Index
fehlt.\n"
msgstr "
Datenstromdeskriptor
fehlt.\n"
#: mferror.mc:599
#, fuzzy
#| msgid "The device is not connected.\n"
msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
msgstr "Da
s Gerät ist nicht verbunden
.\n"
msgstr "Da
tenstromdeskriptor nicht ausgewählt
.\n"
#: mferror.mc:606
#, fuzzy
#| msgid "Index is missing.\n"
msgid "Source is missing.\n"
msgstr "
Index
fehlt.\n"
msgstr "
Quelle
fehlt.\n"
#: mferror.mc:613
msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
msgstr ""
msgstr "
Der Topologie-Lader unterstützt keine Ausgangsaktivierung.\n
"
#: mferror.mc:620
msgid "Clock has no time source set.\n"
msgstr ""
msgstr "
Zeitgeber hat keine zugewiesene Zeitquelle.\n
"
#: mferror.mc:627
#, fuzzy
#| msgid "Class already exists.\n"
msgid "Clock state was already set.\n"
msgstr "
Klasse existiert bereits
.\n"
msgstr "
Zeitgeberstatus wurde bereits gesetzt
.\n"
#: mpr.rc:35 wininet.rc:37
msgid "Enter Network Password"
...
...
@@ -11128,10 +10990,6 @@ msgstr ""
"aus. Sie können sie nicht zusammen verwenden."
#: winmm.rc:128
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then "
#| "try again."
msgid ""
"The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free, and then "
"try again."
...
...
@@ -11153,16 +11011,12 @@ msgid "An error occurred with the specified port."
msgstr "Es ist ein Fehler mit dem angegebenen Anschluss aufgetreten."
#: winmm.rc:133
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
#| "these applications; then, try again."
msgid ""
"All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
"these applications, and then try again."
msgstr ""
"Alle Multimediazeitgeber werden von anderen Anwendungen verwendet. Beenden "
"Sie eine dieser Anwendungen
,
und versuchen Sie es erneut."
"Sie eine dieser Anwendungen und versuchen Sie es erneut."
#: winmm.rc:132
msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
...
...
@@ -15524,10 +15378,6 @@ msgid "Drive configuration"
msgstr "Laufwerkskonfiguration"
#: winecfg.rc:233
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
#| "edited."
msgid ""
"Failed to connect to the mount manager; the drive configuration cannot be "
"edited."
...
...
@@ -15819,23 +15669,17 @@ msgid "System drive"
msgstr "Systemlaufwerk"
#: winecfg.rc:76
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to delete drive C?\n"
#| "\n"
#| "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily "
#| "if it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
msgid ""
"Are you sure you want to delete drive C?\n"
"\n"
"Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
"it doesn't. If you proceed, remember to recreate it!"
msgstr ""
"Sind Sie sich
sich
er, dass Sie Laufwerk C entfernen möchten?\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie Laufwerk C entfernen möchten?\n"
"\n"
"Die meisten Windows-Anwendungen erwarten, dass ein Laufwerk C existiert und "
"
funktionieren ohne nicht richtig. Wenn Sie fortfahren, vergessen Sie nicht,
"
"Laufwerk C neu zu erstellen!"
"
werden ohne dieses unsauber abstürzen. Wenn Sie fortfahren, vergessen Sie
"
"
nicht,
Laufwerk C neu zu erstellen!"
#: winecfg.rc:77
msgctxt "Drive letter"
...
...
@@ -17114,42 +16958,6 @@ msgid "D"
msgstr "V"
#: xcopy.rc:81
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
#| "\n"
#| "Syntax:\n"
#| "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
#| "\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
#| "\n"
#| "Where:\n"
#| "\n"
#| "[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
#| "\tmore files.\n"
#| "[/S] Copy directories and subdirectories.\n"
#| "[/E] Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
#| "[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
#| "[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
#| "[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
#| "[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
#| "[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
#| "[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
#| "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
#| "[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
#| "[/N] Copy using short names.\n"
#| "[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
#| "[/R] Overwrite any read only files.\n"
#| "[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
#| "[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
#| "[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
#| "[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
#| "\tarchive attribute.\n"
#| "[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
#| "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied "
#| "date.\n"
#| "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
#| "\t\tthan source.\n"
#| "\n"
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
"\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment