Commit 393a125f authored by Alexandre Julliard's avatar Alexandre Julliard

wineboot: Convert dialogs to po files.

parent 4707afc7
......@@ -15350,7 +15350,7 @@ wine_fn_config_program termsv enable_termsv install
wine_fn_config_program uninstaller enable_uninstaller install,po
wine_fn_config_program unlodctr enable_unlodctr install
wine_fn_config_program view enable_view install,po
wine_fn_config_program wineboot enable_wineboot install,installbin,manpage
wine_fn_config_program wineboot enable_wineboot install,installbin,manpage,po
wine_fn_config_program winebrowser enable_winebrowser install
wine_fn_config_program winecfg enable_winecfg install,installbin,manpage,po
wine_fn_config_program wineconsole enable_wineconsole install,installbin,manpage,po
......
......@@ -2968,7 +2968,7 @@ WINE_CONFIG_PROGRAM(termsv,,[install])
WINE_CONFIG_PROGRAM(uninstaller,,[install,po])
WINE_CONFIG_PROGRAM(unlodctr,,[install])
WINE_CONFIG_PROGRAM(view,,[install,po])
WINE_CONFIG_PROGRAM(wineboot,,[install,installbin,manpage])
WINE_CONFIG_PROGRAM(wineboot,,[install,installbin,manpage,po])
WINE_CONFIG_PROGRAM(winebrowser,,[install])
WINE_CONFIG_PROGRAM(winecfg,,[install,installbin,manpage,po])
WINE_CONFIG_PROGRAM(wineconsole,,[install,installbin,manpage,po])
......
......@@ -9892,6 +9892,34 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr ""
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr ""
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10045,6 +10045,37 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Инсталиране..."
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "&Свойства на клетката"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
#, fuzzy
msgid "Wine"
msgstr "Wine Помощ"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
......
......@@ -10409,6 +10409,38 @@ msgstr "A &Baix"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Visualitzador de Metafitxers Regular"
#: wineboot.rc:28
#, fuzzy
msgid "Waiting for Program"
msgstr "No Disposat a Realitzar"
#: wineboot.rc:31
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lant..."
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "No es pot Terminar el Procès"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
#, fuzzy
msgid "Wine"
msgstr "Ajuda de Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteques"
......
......@@ -10488,6 +10488,36 @@ msgstr "&Dolů"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "&Vlastnosti"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
#, fuzzy
msgid "Wine"
msgstr "WineMine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Knihovny"
......
......@@ -10595,6 +10595,37 @@ msgstr "Ne&d"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Normal metafil-fremviser"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Venter på program"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Afslut program"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"En simuleret genstart er igang, men dette program svarer ikke.\n"
"\n"
"Hvis du afslutter programmet kan du miste de data der ikke er gemt."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Wine konfigurationen i %s, er ved at blive opdateret, vent venligst..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
......
......@@ -10445,6 +10445,38 @@ msgstr "&Unten"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Regulärer Metafile Betrachter"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Warten auf Programm"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Programm beenden"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Ein Abmelden oder Herunterfahren wird simuliert, aber dieses Programm "
"reagiert nicht.\n"
"\n"
"Wenn Sie das Programm beenden, können Sie ungespeicherte Daten verlieren."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Die Konfiguration von Wine in %s wird aktualisiert, bitte warten..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
......
......@@ -9899,6 +9899,34 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr ""
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr ""
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10143,6 +10143,34 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Waiting for Program"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Terminate Process"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10320,6 +10320,38 @@ msgstr "&Down"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Regular Metafile Viewer"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Waiting for Program"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Terminate Process"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Libraries"
......
......@@ -10052,6 +10052,36 @@ msgstr "&Sube"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Videbligilo laý Regulaj Metadosieroj"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "&Ecoj"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
#, fuzzy
msgid "Wine"
msgstr "Wine Helpanto"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10785,6 +10785,38 @@ msgstr "A&bajo"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Regular Metafile Viewer"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Esperando al programa"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Terminar proceso"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Desconexión simulada o apagado en progreso, pero el programa no responde.\n"
"\n"
"Si termina el programa puede perder los datos no grabados."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
"La configuración de Wine en %s está siendo actualizada, por favor espere..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Librerías"
......
......@@ -9895,6 +9895,34 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr ""
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr ""
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10171,6 +10171,35 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "S&olun Ominaisuudet"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Kirjastot"
......
......@@ -10465,6 +10465,40 @@ msgstr "&Bas"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Visionneuse de fichiers Metafile réguliers"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Attente du programme"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Arrêter le programme"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Une simulation de déconnexion ou d'extinction de l'ordinateur est en cours, "
"mais ce programme ne répond pas.\n"
"\n"
"Si vous l'arrêtez, vous pouvez perdre toutes les données non enregistrées."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
"La configuration de Wine est en cours de mise à jour dans %s ; veuillez "
"patienter..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
......
......@@ -10397,6 +10397,37 @@ msgstr "למ&טה"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "מציג קובצי על רגיל"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "בהמתנה לתכנה"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "חיסול התהליך"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.\n"
"\n"
"אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין..."
#: winecfg.rc:31
#, fuzzy
msgid "Libraries"
......
......@@ -9767,6 +9767,35 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "सूचना (&o)"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr ""
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10434,6 +10434,38 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
#, fuzzy
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Nem akarja végrehajtani"
#: wineboot.rc:31
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Megszakítás..."
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "Tanusítvány szabályok"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
#, fuzzy
msgid "Wine"
msgstr "Wine súgó"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Függvénykönyvtárak"
......
......@@ -10395,6 +10395,39 @@ msgstr "&Basso"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Visualizzatore di Metafile Regolari"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "In attesa del programma"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Termina il processo"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Una disconnessione o uno spegnimento simulato sono in corso, ma questo "
"programma non risponde.\n"
"\n"
"Se termini il processo rischi di perdere tutti i dati non salvati."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
"La configurazione di Wine in %s è in aggiornamento, aspetta un momento..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Librerie"
......
......@@ -10323,6 +10323,40 @@ msgstr "下(&D)"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "標準メタファイル ビュアー"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "待機中"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "プロセスの終了"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"ログオフおよび、再起動のプロセスをシミュレートしていますが、プログラムは反応"
"していません。\n"
"\n"
"プロセスを終了させると、保存していないデータは全て失われます。"
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
"%s にある Wine 設定を更新しています。\n"
"しばらくお待ちください…。"
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "ライブラリ"
......
......@@ -10288,6 +10288,40 @@ msgstr "아래(&D)"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "정규 메타파일 보기"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "프로그램 대기중"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "프로세스 끝내기"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"이 프로세스에 로그 오프나 종료를 시도했으나, 이 프로그램은 아무런 반응이 없습"
"니다.\n"
"\n"
"만약 당신이 이 프로세스를 끝낸다면 저장 하지 않은 모든 데이터를 잃어버릴 것입"
"니다."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
"Wine 설정 %s 이 업데이트되는 중입니다, 잠시만 기다려주시기 바랍니다..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "라이브러리"
......
......@@ -10343,6 +10343,37 @@ msgstr "&Aukštyn"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Įprastinė metafailų žiūryklė"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Laukiama programos"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Nutraukti procesą"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Vyksta simuliuotas atsijungimas ar stabdymas, bet ši programa neatsako.\n"
"\n"
"Jei nutrauksite procesą, tai galite prarasti visus neišsaugotus duomenis."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Wine konfigūracija (%s) yra atnaujinama, prašome palaukti..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotekos"
......
......@@ -9767,6 +9767,35 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "വി_വരം"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr ""
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10626,6 +10626,38 @@ msgstr "Ne&d"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Vanlig metafil-framviser"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Venter på program"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Avslutt programmet"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"En simulert avlogging eller avslutting har startet, men dette programmet "
"svarer ikke.\n"
"\n"
"Hvis du avslutter programmet kan all ulagret data gå tapt."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Vent mens Wine-oppsettet i «%s» blir oppdatert..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
......
......@@ -10481,6 +10481,38 @@ msgstr "O&mlaag"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Algemene Metafile weergave"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Wachtend op Programma"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Beëindig Proces"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Een gesimuleerde uitlog- of afsluitactie is bezig, maar dit programma "
"reageert niet.\n"
"\n"
"Als u het proces beëindigt kunt u alle niet-opgeslagen data verliezen."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "De Wine configuratie in %s wordt bijgewerkt, even geduld a.u.b. ..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
......
......@@ -9767,6 +9767,35 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "ସୂଚନା (&o)"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr ""
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -9767,6 +9767,35 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&o)"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr ""
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10327,6 +10327,38 @@ msgstr "Przesuń w &dół"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Podgląd plików WMF (Regular Metafile)"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Czekanie na program"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Zakończ proces"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Trwa symulowanie wylogowania i restartu systemu, ale ten program nie "
"odpowiada.\n"
"\n"
"Jeżeli zakończysz jego proces, możesz stracić niezapisane dane."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Konfiguracja Wine w %s jest właśnie aktualizowana, proszę czekać..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
......
......@@ -10705,6 +10705,39 @@ msgstr "A&baixo"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Visualizador Regular de Metafiles"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Esperando o programa"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Terminar Processo"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Uma simulação de encerramento de sessão ou desligamento está em curso, mas "
"este programa não está respondendo.\n"
"\n"
"Se este processo for finalizado você pode perder todos os dados não salvos."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
"A configuração do Wine em %s está sendo atualizada, por favor aguarde..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
......
......@@ -10720,6 +10720,39 @@ msgstr "A&baixo"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Visualizador Regular de Ficheiros Meta"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "À espera do programa"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Terminar Processo"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Um encerramento ou término de sessão simulado está em curso, mas este "
"programa não está a responder.\n"
"\n"
"Se terminar o processo pode perder todos os dados não guardados."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
"A configuração do Wine em %s está a ser actualizada, por favor aguarde..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
......
......@@ -9813,6 +9813,35 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr ""
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
#, fuzzy
msgid "Wine"
msgstr "Wine ag�d"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10935,6 +10935,37 @@ msgstr "&Jos"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Vizualizator de fișiere metafile normale"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Așteptare program"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Renunță"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Termină procesul"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"O ieșire sau oprire simulată este în curs dar acest proces nu răspunde.\n"
"\n"
"Prin terminarea acestui proces se pot pierde datele nesalvate."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Actualizez configurația Wine în %s, așteptați..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Librării"
......
......@@ -10336,6 +10336,40 @@ msgstr "В&низ"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Просмотрщик обычных метафайлов"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Ожидание программы"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Завершить Процесс"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Происходит смена пользователя или выключение, но эта программа не отвечает.\n"
"\n"
"Если закрыть программу прямо сейчас, то можно потерять все несохранённые "
"данные."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
"Обновление конфигурации Wine %s,\n"
"пожалуйста подождите..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
......
......@@ -9910,6 +9910,36 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "&Vlastnosti"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
#, fuzzy
msgid "Wine"
msgstr "Wine Pomoc"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10372,6 +10372,38 @@ msgstr "Navz&dol"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Program za ogled slik Metafile"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Čakam na konec programa"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Končaj program"
#: wineboot.rc:33
#, fuzzy
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Izvajam simulirano odjavo oziroma izklop, vendar se program ne odziva.\n"
"\n"
"Če se odločite za končanje programa, lahko izgubite neshranjene podatke."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Konfiguracija programa Wine v %s se posodablja, prosimo počkajte ..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Knjižnice"
......
......@@ -10266,6 +10266,38 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Чекање програма"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Окончај процес"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Опонашање одјаве или гашења рачунара је у току, али овај програм не "
"одговара.\n"
"\n"
"Ако окончате процес, све несачуване радње ће бити изгубљене."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Wine поставке у %s се ажурирају. Молимо, сачекајте..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10346,6 +10346,38 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Čekanje programa"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Okončaj proces"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne "
"odgovara.\n"
"\n"
"Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliteka"
......
......@@ -10320,6 +10320,38 @@ msgstr "&Ner"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Väntar på program"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Avsluta process"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"En simulerad avloggning eller avstängning pågår, men det här programmet "
"svarar inte.\n"
"\n"
"Om du avslutar processen kan du förlora allt osparat data."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Wine-inställningarna i %s uppdateras, var god vänta..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
......
......@@ -9767,6 +9767,35 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "సమాచారము (&o)"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr ""
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -9907,6 +9907,35 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "ปรับแต่งนาฬิกา"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr ""
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10618,6 +10618,38 @@ msgstr "A&şağı"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
#, fuzzy
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Yürütmeye İsteksiz"
#: wineboot.rc:31
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Kuruluyor..."
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "Süreci &Sonlandır"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
#, fuzzy
msgid "Wine"
msgstr "Wine Mayın Tarlası"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Kitaplıklar"
......
......@@ -10308,6 +10308,37 @@ msgstr "В&низ"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "Переглядач звичайних метафайлів"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "Очікування програми"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "Завершити процес"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"Симулюється вихід з системи чи вимкнення, але ця програма не відповідає.\n"
"\n"
"Якщо закрити процес зараз, можна втратити незбережені дані."
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Оновлення конфігурації Wine в %s, будь-ласка зачекайте..."
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліотеки"
......
......@@ -9865,6 +9865,36 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
#, fuzzy
msgid "Terminate Process"
msgstr "&Propietés"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
#, fuzzy
msgid "Wine"
msgstr "Aidance di Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -9740,6 +9740,34 @@ msgstr ""
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr ""
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr ""
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr ""
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr ""
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr ""
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr ""
......
......@@ -10215,6 +10215,37 @@ msgstr "下(&D)"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "普通 Metafile 阅读器"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "正在等待程序"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "中断进程"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"正在模拟关机,但是这个程序没有响应。\n"
"\n"
"如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。"
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……"
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "函数库"
......
......@@ -10258,6 +10258,37 @@ msgstr "下(&D)"
msgid "Regular Metafile Viewer"
msgstr "普通 Metafile 閱讀器"
#: wineboot.rc:28
msgid "Waiting for Program"
msgstr "等候程式"
#: wineboot.rc:31
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: wineboot.rc:32
msgid "Terminate Process"
msgstr "中斷"
#: wineboot.rc:33
msgid ""
"A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
"responding.\n"
"\n"
"If you terminate the process you may lose all unsaved data."
msgstr ""
"正在模擬關機,但此程序沒有反應。\n"
"\n"
"如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。"
#: wineboot.rc:39
msgid "Wine"
msgstr "Wine"
#: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……"
#: winecfg.rc:31
msgid "Libraries"
msgstr "函式庫"
......
......@@ -8,28 +8,8 @@ C_SRCS = \
shutdown.c \
wineboot.c
RC_SRCS = \
wineboot_Da.rc \
wineboot_De.rc \
wineboot_En.rc \
wineboot_Es.rc \
wineboot_Fr.rc \
wineboot_He.rc \
wineboot_It.rc \
wineboot_Ja.rc \
wineboot_Ko.rc \
wineboot_Lt.rc \
wineboot_Nl.rc \
wineboot_No.rc \
wineboot_Pl.rc \
wineboot_Pt.rc \
wineboot_Ro.rc \
wineboot_Ru.rc \
wineboot_Si.rc \
wineboot_Sr.rc \
wineboot_Sv.rc \
wineboot_Uk.rc \
wineboot_Zh.rc
RC_SRCS = wineboot.rc
PO_SRCS = wineboot.rc
MANPAGE = wineboot.man
......
......@@ -23,17 +23,15 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 276, 79
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Waiting for Program"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Terminate Process",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't responding.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "If you terminate the process you may lose all unsaved data.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
DEFPUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,219,58,50,15
PUSHBUTTON "Terminate Process",IDOK,136,58,76,15
LTEXT "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't responding.\n\nIf you terminate the process you may lose all unsaved data.",
IDC_STATIC,7,7,262,48
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
......
/*
* WineBoot Danish resources
*
* Copyright (C) 2008 Jens albretsen <jens@albretsen.dk>
* 2010 Thomas Larsen
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_DANISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Venter p program"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Annuller",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Afslut program",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "En simuleret genstart er igang, men dette program svarer ikke.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Hvis du afslutter programmet kan du miste de data der ikke er gemt.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Wine konfigurationen i %s, er ved at blive opdateret, vent venligst...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2007 Robert Shearman for CodeWeavers
* Copyright (C) 2008 Michael Stefaniuc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Warten auf Programm"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Abbrechen",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Programm beenden",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Ein Abmelden oder Herunterfahren wird simuliert, aber dieses Programm reagiert nicht.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Wenn Sie das Programm beenden, können Sie ungespeicherte Daten verlieren.",
IDC_STATIC,7,28,172,19
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Die Konfiguration von Wine in %s wird aktualisiert, bitte warten...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright 2007 Luis Carlos Busquets Pérez
* Copyright 2010 Jaime Rave
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Esperando al programa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Terminar proceso",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Desconexión simulada o apagado en progreso, pero el programa no responde.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Si termina el programa puede perder los datos no grabados.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "La configuración de Wine en %s está siendo actualizada, por favor espere...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright 2007 Jonathan Ernst
* Copyright 2010 Frédéric Delanoy
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 79
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Attente du programme"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Annuler",IDCANCEL,129,58,50,15
PUSHBUTTON "Arrêter le programme",IDOK,49,58,76,15
LTEXT "Une simulation de déconnexion ou d'extinction de l'ordinateur est en cours, mais ce programme ne répond pas.",
IDC_STATIC,7,7,172,25
LTEXT "Si vous l'arrêtez, vous pouvez perdre toutes les données non enregistrées.",
IDC_STATIC,7,35,172,17
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "La configuration de Wine est en cours de mise à jour dans %s ; veuillez patienter...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2007 Robert Shearman for CodeWeavers
* Hebrew translation by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "בהמתנה לתכנה"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "ביטול",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "חיסול התהליך",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "מתבצעת הדמייה של ניתוק או כיבוי, אך תכנית זו אינה מגיבה.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "אם התהליך יחוסל יתכן שכל הנתונים שלא נשמרו ילכו לאיבוד.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "התצורה של wine שב־%s מתעדכנת, נא להמתין...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2010 Luca Bennati
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
/*UTF-8*/
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "In attesa del programma"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Termina il processo",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Una disconnessione o uno spegnimento simulato sono in corso, ma questo programma non risponde.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Se termini il processo rischi di perdere tutti i dati non salvati.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "La configurazione di Wine in %s è in aggiornamento, aspetta un momento...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2008 CodeWeavers
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 276, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "待機中"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "キャンセル",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "プロセスの終了",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "ログオフおよび、再起動のプロセスをシミュレートしていますが、プログラムは反応していません。",
IDC_STATIC,7,7,262,19
LTEXT "プロセスを終了させると、保存していないデータは全て失われます。",
IDC_STATIC,7,28,262,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "%s にある Wine 設定を更新しています。\nしばらくお待ちください…。",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot Korean resources
*
* Copyright (C) 2007 Robert Shearman for CodeWeavers
* Copyright (C) 2007,2011 YunSong Hwang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "프로그램 대기중"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "취소",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "프로세스 끝내기",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "이 프로세스에 로그 오프나 종료를 시도했으나, 이 프로그램은 아무런 반응이 없습니다.",
IDC_STATIC,7,5,172,26
LTEXT "만약 당신이 이 프로세스를 끝낸다면 저장 하지 않은 모든 데이터를 잃어버릴 것입니다.",
IDC_STATIC,7,28,172,21
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Wine 설정 %s 이 업데이트되는 중입니다, 잠시만 기다려주시기 바랍니다...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot Lithuanian resources
*
* Copyright 2009-2010 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Laukiama programos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Atsisakyti",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Nutraukti procesą",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Vyksta simuliuotas atsijungimas ar stabdymas, bet ši programa neatsako.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Jei nutrauksite procesą, tai galite prarasti visus neišsaugotus duomenis.",
IDC_STATIC,7,28,172,17
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Wine konfigūracija (%s) yra atnaujinama, prašome palaukti...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* Dutch WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2008 Frans Kool
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Wachtend op Programma"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Annuleren",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Beëindig Proces",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Een gesimuleerde uitlog- of afsluitactie is bezig, maar dit programma reageert niet.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Als u het proces beëindigt kunt u alle niet-opgeslagen data verliezen.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "De Wine configuratie in %s wordt bijgewerkt, even geduld a.u.b. ...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot Norwegian Bokmål resources
*
* Copyright (C) 2007-2010 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright (C) 2010 Trygve Vea <trygve.vea@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Venter på program"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Avbryt",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Avslutt programmet",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "En simulert avlogging eller avslutting har startet, men dette programmet svarer ikke.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Hvis du avslutter programmet kan all ulagret data gå tapt.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Vent mens Wine-oppsettet i «%s» blir oppdatert...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2007 Robert Shearman for CodeWeavers
* Copyright (C) 2008 Mikolaj Zalewski
* Copyright (C) 2010 ukasz Wojniowicz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Czekanie na program"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Anuluj",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Zakocz proces",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Trwa symulowanie wylogowania i restartu systemu, ale ten program nie odpowiada.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Jeeli zakoczysz jego proces, moesz straci niezapisane dane.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Konfiguracja Wine w %s jest wanie aktualizowana, prosz czeka...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot Portuguese Language resources
*
* Copyright (C) 2008 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Esperando o programa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Terminar Processo",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Uma simulação de encerramento de sessão ou desligamento está em curso, mas este programa não está respondendo.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Se este processo for finalizado você pode perder todos os dados não salvos.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "A configuração do Wine em %s está sendo atualizada, por favor aguarde...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "À espera do programa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Cancelar",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Terminar Processo",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Um encerramento ou término de sessão simulado está em curso, mas este programa não está a responder.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Se terminar o processo pode perder todos os dados não guardados.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "A configuração do Wine em %s está a ser actualizada, por favor aguarde...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2007 Robert Shearman for CodeWeavers
* Copyright (C) 2008 Michael Stefaniuc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Așteptare program"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Renunță",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Termină procesul",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "O ieșire sau oprire simulată este în curs dar acest proces nu răspunde.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Prin terminarea acestui proces se pot pierde datele nesalvate.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Actualizez configurația Wine în %s, așteptați...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2008 Andrey Esin <andrey@esin.name>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Ожидание программы"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Отмена",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Завершить Процесс",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Происходит смена пользователя или выключение, но эта программа не отвечает.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Если закрыть программу прямо сейчас, то можно потерять все несохранённые данные.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Обновление конфигурации Wine %s,\nпожалуйста подождите...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2008 Rok Mandeljc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Čakam na konec programa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Prekliči",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Končaj program",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Izvajam simulirano odjavo oziroma izklop, vendar se program ne odziva.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Če se odločite za končanje programa, lahko izgubite neshranjene podatke.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Konfiguracija programa Wine v %s se posodablja, prosimo počkajte ...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* Serbian WineBoot resources
*
* Copyright 2010 Nenad Vujic
* Paul Vriens
* Copyright 2010 Đorđe Vasiljević
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Čekanje programa"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Otkaži",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Okončaj proces",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Oponašanje odjave ili gašenja računara je u toku, ali ovaj program ne odgovara.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Ako okončate proces, sve nesačuvane radnje će biti izgubljene.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Wine postavke u %s se ažuriraju. Molimo, sačekajte...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Чекање програма"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Откажи",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Окончај процес",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Опонашање одјаве или гашења рачунара је у току, али овај програм не одговара.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Ако окончате процес, све несачуване радње ће бити изгубљене.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Wine поставке у %s се ажурирају. Молимо, сачекајте...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2007 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Vntar p program"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Avbryt",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Avsluta process",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "En simulerad avloggning eller avstngning pgr, men det hr programmet svarar inte.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Om du avslutar processen kan du frlora allt osparat data.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Wine-instllningarna i %s uppdateras, var god vnta...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* WineBoot resources
*
* Copyright (C) 2007 Robert Shearman for CodeWeavers
* Copyright (C) 2010 Igor Paliychuk
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Очікування програми"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Скасувати",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "Завершити процес",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "Симулюється вихід з системи чи вимкнення, але ця програма не відповідає.",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "Якщо закрити процес зараз, можна втратити незбережені дані.",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "Оновлення конфігурації Wine в %s, будь-ласка зачекайте...",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
/*
* wineboot (Simplified and Traditional Chinese Resource)
*
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com>
* Copyright 2010 Rex Tsai <chihchun.at.kalug.linux.org.tw>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
*/
#include "resource.h"
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "正在等待程序"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "中断进程",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "正在模拟关机,但是这个程序没有响应。",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "如果你中断进程,有可能丢失没有保存的数据。",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "正在更新位于 %s 的 Wine 配置,请稍候……", /* 译文中“位于”准确性待议 */
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
IDD_ENDTASK DIALOG 0, 0, 186, 71
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "等候程式"
FONT 9, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,129,49,50,15
PUSHBUTTON "中斷",IDOK,51,49,71,15
LTEXT "正在模擬關機,但此程序沒有反應。",
IDC_STATIC,7,7,172,19
LTEXT "如果您中斷程式,可能會遺失尚未儲存的資料。",
IDC_STATIC,7,28,172,15
END
IDD_WAITDLG DIALOG 0, 0, 200, 50
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_DISABLED
CAPTION "Wine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_WAITICON, 3, 3, 10, 10
LTEXT "正在更新 %s 的 Wine 設定,請稍候……",
IDC_WAITTEXT, 40, 5, 150, 40, SS_NOPREFIX
END
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment