Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
3989ed12
Commit
3989ed12
authored
Jan 18, 2012
by
Gustavo Henrique Milaré
Committed by
Alexandre Julliard
Jan 18, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Brazilian Portuguese translation.
parent
d8dd2660
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
21 additions
and
21 deletions
+21
-21
pt_BR.po
po/pt_BR.po
+21
-21
No files found.
po/pt_BR.po
View file @
3989ed12
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-1
5 01:45
-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-1
7 11:52
-0200\n"
"Last-Translator: Gustavo Henrique Milaré <gugamilare@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: Portuguese (Brazil)\n"
...
...
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "&Nome:"
#: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
msgid "Status:"
msgstr "
Status
:"
msgstr "
Estado
:"
#: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
msgid "Type:"
...
...
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "URL Revogação Netscape"
#: crypt32.rc:63
msgid "Netscape CA Revocation URL"
msgstr "URL
Revogação CA
Netscape"
msgstr "URL
da Revogação da AC
Netscape"
#: crypt32.rc:64
msgid "Netscape Cert Renewal URL"
...
...
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "URL Renovação de Certificados Netscape"
#: crypt32.rc:65
msgid "Netscape CA Policy URL"
msgstr "URL
Política CA
Netscape"
msgstr "URL
da Política da AC
Netscape"
#: crypt32.rc:66
msgid "Netscape SSL ServerName"
...
...
@@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr "Número de série"
#: crypt32.rc:84
msgid "CA Version"
msgstr "Versão
CA
"
msgstr "Versão
da AC
"
#: crypt32.rc:85
msgid "Cross CA Version"
msgstr "Versão
Cruzada CA
"
msgstr "Versão
da AC Cruzada
"
#: crypt32.rc:86
msgid "Serialized Signature Serial Number"
...
...
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Restrições de Políticas"
#: crypt32.rc:99
msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
msgstr "
Cross-Certificate Distribution Point
s"
msgstr "
Pontos de Distribuição de Certificados Cruzado
s"
#: crypt32.rc:100
msgid "Application Policies"
...
...
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "PKCS 7 Encriptado"
#: crypt32.rc:115
msgid "Previous CA Certificate Hash"
msgstr "
Hash Anterior de Certificado CA
"
msgstr "
Soma Anterior de Certificado de AC
"
#: crypt32.rc:116
msgid "Virtual Base CRL Number"
...
...
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Próxima Publicação CRL"
#: crypt32.rc:118
msgid "CA Encryption Certificate"
msgstr "Certificado de Encriptação
CA
"
msgstr "Certificado de Encriptação
da AC
"
#: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
msgid "Key Recovery Agent"
...
...
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Tipo de Sujeito="
#: crypt32.rc:195
msgctxt "Certificate Authority"
msgid "CA"
msgstr "
CA
"
msgstr "
AC
"
#: crypt32.rc:196
msgid "End Entity"
...
...
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "OCSP"
#: crypt32.rc:203
msgid "CA Issuers"
msgstr "Emissores
CA
"
msgstr "Emissores
de AC
"
#: crypt32.rc:204
msgid "Unknown Access Method"
...
...
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Compromisso da Chave"
#: crypt32.rc:213
msgid "CA Compromise"
msgstr "Compromisso
CA
"
msgstr "Compromisso
da AC
"
#: crypt32.rc:214
msgid "Affiliation Changed"
...
...
@@ -2013,15 +2013,15 @@ msgstr "Assinatura"
#: crypt32.rc:238
msgid "SSL CA"
msgstr "SSL
CA
"
msgstr "SSL
AC
"
#: crypt32.rc:239
msgid "S/MIME CA"
msgstr "S/MIME
CA
"
msgstr "S/MIME
AC
"
#: crypt32.rc:240
msgid "Signature CA"
msgstr "
CA
de Assinatura"
msgstr "
AC
de Assinatura"
#: cryptdlg.rc:27
msgid "Certificate Policy"
...
...
@@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "Erro RPC interno\n"
#: winerror.mc:3251
msgid "RPC divide-by-zero\n"
msgstr "
RPC divisão-por-zero
\n"
msgstr "
divisão por zero em RPC
\n"
#: winerror.mc:3256
msgid "Address error\n"
...
...
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr "Erro de endereço\n"
#: winerror.mc:3261
msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
msgstr "Divisão
-por-
zero em ponto flutuante\n"
msgstr "Divisão
por
zero em ponto flutuante\n"
#: winerror.mc:3266
msgid "Floating-point underflow\n"
...
...
@@ -10368,7 +10368,7 @@ msgstr "&Conteúdo\tF1"
#: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad"
msgstr "&Sobre o
Notepad
"
msgstr "&Sobre o
Bloco de Notas
"
#: notepad.rc:97
msgid "Page Setup"
...
...
@@ -10404,7 +10404,7 @@ msgstr "Página &p"
#: notepad.rc:68
msgid "Notepad"
msgstr "
Notepad
"
msgstr "
Bloco de Notas
"
#: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
msgid "ERROR"
...
...
@@ -11586,7 +11586,7 @@ msgstr "Erro: Incapaz de finalizar o processo \"%1\".\n"
#: taskkill.rc:40
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
msgstr "Erro: Auto
-
finalização do processo não é permitida.\n"
msgstr "Erro: Auto
finalização do processo não é permitida.\n"
#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
msgid "&New Task (Run...)"
...
...
@@ -12135,7 +12135,7 @@ msgstr "Maximiza as janelas"
#: taskmgr.rc:209
msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
msgstr "Dispõe as janelas em cascata diagonal pel
o desktop
"
msgstr "Dispõe as janelas em cascata diagonal pel
a área de trabalho
"
#: taskmgr.rc:210
msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment