Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
3f2ff588
Commit
3f2ff588
authored
Oct 23, 2020
by
Lauri Kenttä
Committed by
Alexandre Julliard
Oct 23, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Finnish translation.
Signed-off-by:
Lauri Kenttä
<
lauri.kentta@gmail.com
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
c509060f
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
45 additions
and
105 deletions
+45
-105
fi.po
po/fi.po
+45
-105
No files found.
po/fi.po
View file @
3f2ff588
...
...
@@ -5025,11 +5025,11 @@ msgstr "DLL:n alustus epäonnistui.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1373
msgid "Shutdown in progress.\n"
msgstr "S
ulkeminen
meneillään.\n"
msgstr "S
ammutus
meneillään.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1378
msgid "No shutdown in progress.\n"
msgstr "
Sulkeminen ei
meneillään.\n"
msgstr "
Ei sammutusta
meneillään.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:1383
msgid "I/O device error.\n"
...
...
@@ -6924,16 +6924,12 @@ msgid "No Signature found in file.\n"
msgstr "Tiedostosta ei löytynyt allekirjoitusta.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
#, fuzzy
#| msgid "Invalid level.\n"
msgid "Invalid call.\n"
msgstr "
Taso
ei kelpaa.\n"
msgstr "
Kutsu
ei kelpaa.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
#, fuzzy
#| msgid "Value is not available.\n"
msgid "Resource is not currently available.\n"
msgstr "
Arvo ei
saatavilla.\n"
msgstr "
Resurssi ei ole nyt
saatavilla.\n"
#: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
...
...
@@ -7107,11 +7103,11 @@ msgstr "Objektia tai arvoa ei löydy.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:235
msgid "Value is not available.\n"
msgstr "Arvo ei saatavilla.\n"
msgstr "Arvo ei
ole
saatavilla.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:242
msgid "Clock is not available.\n"
msgstr "Kello ei saatavilla.\n"
msgstr "Kello ei
ole
saatavilla.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:263
msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
...
...
@@ -10032,16 +10028,12 @@ msgid "Line Islands Daylight Time"
msgstr "Linesaarten kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:90
#, fuzzy
#| msgid "China Standard Time"
msgid "Cuba Standard Time"
msgstr "K
iin
an normaaliaika"
msgstr "K
uub
an normaaliaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:91
#, fuzzy
#| msgid "China Daylight Time"
msgid "Cuba Daylight Time"
msgstr "K
iin
an kesäaika"
msgstr "K
uub
an kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:134
msgid "Jordan Standard Time"
...
...
@@ -10240,16 +10232,12 @@ msgid "US Eastern Daylight Time"
msgstr "Itäinen kesäaika (USA)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:176
#, fuzzy
#| msgid "Korea Standard Time"
msgid "North Korea Standard Time"
msgstr "Korean normaaliaika"
msgstr "
Pohjois-
Korean normaaliaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:177
#, fuzzy
#| msgid "Korea Daylight Time"
msgid "North Korea Daylight Time"
msgstr "Korean kesäaika"
msgstr "
Pohjois-
Korean kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:212
msgid "Tasmania Standard Time"
...
...
@@ -10564,16 +10552,12 @@ msgid "Egypt Daylight Time"
msgstr "Egyptin kesäaika"
#: dlls/tzres/tzres.rc:104
#, fuzzy
#| msgid "Central Standard Time (Mexico)"
msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
msgstr "
Kesk
inen normaaliaika (Meksiko)"
msgstr "
Itä
inen normaaliaika (Meksiko)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:105
#, fuzzy
#| msgid "Central Daylight Time (Mexico)"
msgid "Eastern Daylight Time (Mexico)"
msgstr "
Kesk
inen kesäaika (Meksiko)"
msgstr "
Itä
inen kesäaika (Meksiko)"
#: dlls/tzres/tzres.rc:148
msgid "Mauritius Standard Time"
...
...
@@ -10778,153 +10762,115 @@ msgstr "&Lisää ikkunoita..."
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
msgid "Overflow"
msgstr ""
msgstr "
Ylivuoto
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Out of memory."
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti ei riitä
.
"
msgstr "Muisti ei riitä"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
msgid "This array is fixed or temporarily locked"
msgstr ""
msgstr "
Tämä taulukko on kiinteä tai väliaikaisesti lukittu
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "Data type mismatch.\n"
msgid "Type mismatch"
msgstr "T
ietotyyppi ei täsmää.\n
"
msgstr "T
yyppi ei täsmää
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "I/O device error.\n"
msgid "Device I/O error"
msgstr "
I/O-laitteen virhe.\n
"
msgstr "
Laitteen I/O-virhe
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "File already exists.\n"
msgid "File already exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa
.\n
"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Disk full.\n"
msgid "Disk full"
msgstr "Levy täynnä
.\n
"
msgstr "Levy täynnä"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Too many open files.\n"
msgid "Too many files"
msgstr "Liian monta
avointa tiedostoa.\n
"
msgstr "Liian monta
tiedostoa
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
#, fuzzy
#| msgid "Access denied.\n"
msgid "Permission denied"
msgstr "Pääsy estetty
.\n
"
msgstr "Pääsy estetty"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:41
msgid "Path/File access error"
msgstr ""
msgstr "
Polun-/tiedostonkäyttövirhe
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Path not found.\n"
msgid "Path not found"
msgstr "Polkua ei löydy
.\n
"
msgstr "Polkua ei löydy"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
#, fuzzy
#| msgid "(value not set)"
msgid "Object variable not set"
msgstr "
(arvoa ei asetettu)
"
msgstr "
Objektimuuttujaa ei ole asetettu
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
#, fuzzy
#| msgid "Invalid user buffer.\n"
msgid "Invalid use of Null"
msgstr "
Annettu puskuri ei kelpaa.\n
"
msgstr "
Null-arvon käyttö ei kelpaa
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
msgid "Can't create necessary temporary file"
msgstr ""
msgstr "
Tarvittavaa väliaikaistiedostoa ei voida luoda
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Automation server can't create object"
msgid "ActiveX component can't create object"
msgstr "A
utomaatiopalvelin
ei voi luoda objektia"
msgstr "A
ctiveX-komponentti
ei voi luoda objektia"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Class doesn't support Automation"
msgstr "
Objekti ei tue tätä toiminto
a"
msgstr "
Luokka ei tue automaatiot
a"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
msgid "File name or class name not found during Automation operation"
msgstr ""
msgstr "
Tiedostonimeä tai luokan nimeä ei löydy automaatio-operaatiossa
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support named arguments"
msgstr "Objekti ei tue
tätä toiminto
a"
msgstr "Objekti ei tue
nimettyjä argumenttej
a"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support current locale setting"
msgstr "Objekti ei tue
tätä toiminto
a"
msgstr "Objekti ei tue
nykyistä alueellista asetust
a"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
#, fuzzy
#| msgid "Element not found.\n"
msgid "Named argument not found"
msgstr "
Elementtiä ei löydy.\n
"
msgstr "
Nimettyä argumenttia ei löydy
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
msgstr ""
msgstr "
Väärä määrä argumentteja tai virhe ominaisuuden asettamisessa
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:56
#, fuzzy
#| msgid "Object Class Violation"
msgid "Object not a collection"
msgstr "Objekti
luokkarikkomus
"
msgstr "Objekti
ei ole kokoelma
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
#, fuzzy
#| msgid "Specified control was not found in message"
msgid "Specified DLL function not found"
msgstr "
Viestistä ei löytynyt määriteltyä kontrollia
"
msgstr "
Määriteltyä DLL-funktiota ei löydy
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
msgstr ""
msgstr "
Muuttuja käyttää automaatiotyyppiä, jota VBScript ei tue
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:59
msgid "The remote server machine does not exist or is unavailable"
msgstr ""
msgstr "
Etäpalvelinta ei ole tai se ei ole tavoitettavissa
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:60
msgid "Invalid or unqualified reference"
msgstr ""
msgstr "
Viallinen tai määrittämätön viittaus
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
#, fuzzy
#| msgid "Microsoft JScript compilation error"
msgid "Microsoft VBScript compilation error"
msgstr "Microsoft
J
Script -käännösvirhe"
msgstr "Microsoft
VB
Script -käännösvirhe"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
#, fuzzy
#| msgid "Microsoft JScript runtime error"
msgid "Microsoft VBScript runtime error"
msgstr "Microsoft
J
Script -suoritusvirhe"
msgstr "Microsoft
VB
Script -suoritusvirhe"
#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
msgid "Hide %@"
...
...
@@ -11022,33 +10968,27 @@ msgstr ""
#: dlls/wininet/wininet.rc:35
msgid "Effective Date"
msgstr ""
msgstr "
Voimaantulopäiväys
"
#: dlls/wininet/wininet.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "Security Protocol"
msgstr "
Turvallisuus
"
msgstr "
Salausprotokolla
"
#: dlls/wininet/wininet.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Signature"
msgid "Signature Type"
msgstr "Allekirjoitus"
#: dlls/wininet/wininet.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Encrypting File System"
msgid "Encryption Type"
msgstr "
Tiedostojärjestelmän salaus
"
msgstr "
Salauksen tyyppi
"
#: dlls/wininet/wininet.rc:40
msgid "Privacy Strength"
msgstr ""
msgstr "
Yksityisyyden vahvuus
"
#: dlls/wininet/wininet.rc:43
msgid "bits"
msgstr ""
msgstr "
bittiä
"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:26
msgid "The request has timed out.\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment