Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
3fbe5d1e
Commit
3fbe5d1e
authored
Jun 23, 2010
by
Gustavo Henrique Milaré
Committed by
Alexandre Julliard
Jun 23, 2010
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
wordpad: Update Portuguese translation.
parent
58f36e86
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
149 additions
and
15 deletions
+149
-15
Pt.rc
programs/wordpad/Pt.rc
+149
-15
No files found.
programs/wordpad/Pt.rc
View file @
3fbe5d1e
...
...
@@ -2,6 +2,7 @@
* Portuguese Language File
*
* Copyright 2008 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
...
...
@@ -22,6 +23,81 @@
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&Arquivo"
BEGIN
MENUITEM "&Novo...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Abrir...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Salvar\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Salvar &como...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Imprimir...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "&Pré visualizar...", ID_PREVIEW
MENUITEM "C&onfigurar página...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sair", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Editar"
BEGIN
MENUITEM "&Desfazer\tCtrl+Z", ID_EDIT_UNDO
MENUITEM "&Refazer\tCtrl+Y", ID_EDIT_REDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Cor&tar\tCtrl+X", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "C&opiar\tCtrl+C", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Colar\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM "&Limpar\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Selecionar tudo\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Locali&zar...\tCtrl+F", ID_FIND
MENUITEM "&Localizar próxima\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "Substitui&r...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Some&nte leitura", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Modificado", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "E&xtras"
BEGIN
MENUITEM "&Informação da selecção", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "&Formato dos caracteres", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "&Definir formato dos caracteres", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "F&ormato dos parágrafos", ID_EDIT_PARAFORMAT
MENUITEM "&Buscar texto", ID_EDIT_GETTEXT
END
END
POPUP "E&xibir"
BEGIN
MENUITEM "&Barra de Ferramentas", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "Barra de &Formatação", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Régua", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "Barra de &Estado", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Opções...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Inserir"
BEGIN
MENUITEM "&Data e hora...", ID_DATETIME
END
POPUP "F&ormatar"
BEGIN
MENUITEM "&Fonte...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Marcadores" ID_BULLET
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "T&abulação..." ID_TABSTOPS
POPUP "&Fundo"
BEGIN
MENUITEM "&Sistema\tCtrl+1", ID_BACK_1
MENUITEM "&PostThat amarelo\tCtrl+2", ID_BACK_2
END
END
POPUP "&Ajuda"
BEGIN
MENUITEM "&Sobre Wine Wordpad" ID_ABOUT
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
...
...
@@ -97,6 +173,24 @@ BEGIN
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Cortar", ID_EDIT_CUT
MENUITEM "C&opiar", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Co&lar", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Marcadores" ID_BULLET
MENUITEM "&Parágrafo..." ID_PARAFORMAT
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDM_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
...
...
@@ -110,6 +204,9 @@ BEGIN
END
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_COLOR_POPUP MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
...
...
@@ -130,7 +227,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Fúcsia" ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Azul-piscina" ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Branco" ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Autom
atic"
ID_COLOR_AUTOMATIC
MENUITEM "Autom
ático"
ID_COLOR_AUTOMATIC
END
END
...
...
@@ -156,22 +253,22 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Cancelar",IDCANCEL,97,26,40,12
END
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 2
0
0, 110
IDD_PARAFORMAT DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 2
2
0, 110
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Parágrafo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 1
2
0, 68
LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22,
4
0, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT,
5
5, 20, 60, 13
LTEXT "Direita", -1, 15, 40,
4
0, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT,
5
5, 38, 60, 13
LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58,
4
0, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST,
5
5, 56, 60, 13
LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87,
4
0, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN,
55, 85, 6
0, 60, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 1
3
7, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 1
3
7, 33, 50, 15
GROUPBOX "Identação", -1, 10, 10, 1
4
0, 68
LTEXT "Esquerda", -1, 15, 22,
6
0, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT,
7
5, 20, 60, 13
LTEXT "Direita", -1, 15, 40,
6
0, 13
EDITTEXT IDC_PARA_RIGHT,
7
5, 38, 60, 13
LTEXT "Primeira Linha", -1, 15, 58,
6
0, 13
EDITTEXT IDC_PARA_FIRST,
7
5, 56, 60, 13
LTEXT "Alinhamento", -1, 15, 87,
5
0, 13
COMBOBOX IDC_PARA_ALIGN,
65, 85, 7
0, 60, CBS_DROPDOWNLIST
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 1
5
7, 15, 50, 15
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 1
5
7, 33, 50, 15
END
IDD_TABSTOPS DIALOG DISCARDABLE 30, 20, 200, 110
...
...
@@ -207,7 +304,7 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "
Rich text forma
t (*.rtf)"
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "
Formato rich tex
t (*.rtf)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "Documentos de texto (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "Documentos de texto Unicode (*.txt)"
STRING_ALL_FILES, "Todos os documentos (*.*)"
...
...
@@ -222,16 +319,29 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "
Rich text documen
t"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "
Documento rich tex
t"
STRING_NEWFILE_TXT, "Documento de texto"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento de texto Unicode"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Arquivos de impressora (*.PRN)"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "Ficheiros de impressora (*.PRN)"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_VIEWPROPS_TITLE, "Opções"
...
...
@@ -257,6 +367,30 @@ BEGIN
STRING_UNITS_PT, "pt"
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "Salvar as alterações de '%s'?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "Acabou a pesquisa do documento."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "Falha ao carregar a biblioteca RichEdit."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "Foi escolhido salvar em formato de texto simples, " \
"o que vai anular todas as formatações. " \
"Tem a certeza que deseja fazer isto?"
STRING_INVALID_NUMBER, "Formato de número inválido"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "Documentos OLE não são suportados"
STRING_WRITE_FAILED, "Não foi possível salvar o arquivo."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para salvar o arquivo."
STRING_OPEN_FAILED, "Não foi possível abrir o arquivo."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Não tem permissões para abrir o arquivo."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Impressão não implementada"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Não é possível adicionar mais de 32 tabulações."
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "Documento"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment