Commit 47f45d79 authored by Francois Gouget's avatar Francois Gouget Committed by Alexandre Julliard

Use a single space after a full stop to follow the Windows GUI guidelines.

parent c4c48cd6
......@@ -2806,8 +2806,12 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"الملف '%s' غير موجود.\n"
"\n"
"أتريد إنشاء ملف جديد؟"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -8160,8 +8164,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2806,8 +2806,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Файлът вече съществува.\n"
"Искате ли да го замените?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -8289,8 +8292,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8953,6 +8956,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Име на файл:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Файлът вече съществува. Изберете ОК, за да го презапишете."
......@@ -12181,6 +12185,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Настройка на приложенията "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2394,6 +2394,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Informació de Certificat"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2402,6 +2403,7 @@ msgstr ""
"modificat o corromput."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2552,6 +2554,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un magatzem de certificats."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2608,6 +2611,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Si us plau, seleccioneu un fitxer."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr ""
"El format de fitxer no es reconeix. Si us plau, seleccioneu un altre fitxer."
......@@ -2851,6 +2855,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Especificeu el nom del fitxer en el qual es desarà el contingut."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "El fitxer especificat ja existeix. El voleu reemplaçar?"
......@@ -6650,6 +6655,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7195,6 +7201,7 @@ msgstr ""
"podeu activar mitjançant %s. Es mostrarà com icona."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7205,6 +7212,7 @@ msgstr ""
"el vostre document."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7215,6 +7223,7 @@ msgstr ""
"reflecteixin en el vostre document."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8199,6 +8208,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Confirma sobreescriptura"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8207,8 +8217,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9015,6 +9025,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "Nom de Fitxer de &Sortida:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr ""
"El fitxer destinatari ja existeix. Feu clic en D'acord per sobreescriure."
......@@ -11490,6 +11501,7 @@ msgstr ""
"condicions; executeu 'start /L' pels detalls.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12518,6 +12530,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Ajustaments de les Aplicacions "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2834,8 +2834,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Soubor již existuje.\n"
"Chcete ho přepsat novým?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -7337,11 +7340,14 @@ msgstr ""
"upravit programem, kterým byl vytvořen."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
"your document."
msgstr ""
"Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
"upravit programem, kterým byl vytvořen."
#: oledlg.rc:38
msgid ""
......@@ -8365,8 +8371,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -12608,6 +12614,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "Nastavení aplikací"
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2834,8 +2834,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Filen findes allerede.\n"
"Vil du erstatte den?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -6775,6 +6778,7 @@ msgid "Done"
msgstr ""
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7305,6 +7309,7 @@ msgstr ""
"det med %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7313,6 +7318,7 @@ msgstr ""
"det med %s. Det vises som et ikon."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7322,6 +7328,7 @@ msgstr ""
"kildefilen så ændreringer også sker i dokumentet."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7331,6 +7338,7 @@ msgstr ""
"kildefilen så ændringer også sker i dokumentet ."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8380,6 +8388,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Bekræft overskrivning af fil"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8388,8 +8397,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9186,6 +9195,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&filnavn:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Filen findes allerede. Vælg «OK» for at overskrive den."
......@@ -12701,6 +12711,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Program indstillinger "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2382,6 +2382,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Zertifikatsinformationen"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2390,6 +2391,7 @@ msgstr ""
"manipuliert."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2539,6 +2541,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Zertifikatsspeicher."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2593,6 +2596,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
......@@ -2835,6 +2839,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Geben Sie die Datei an, in die Sie exportieren möchten."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Die angegebene Datei existiert bereits. Möchten Sie sie ersetzen?"
......@@ -6630,6 +6635,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7165,6 +7171,7 @@ msgstr ""
"aktivieren können."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7173,6 +7180,7 @@ msgstr ""
"aktivieren können. Wird als Symbol dargestellt."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7183,6 +7191,7 @@ msgstr ""
"Dokument erscheinen."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7193,6 +7202,7 @@ msgstr ""
"Dokument erscheinen."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8181,6 +8191,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Überschreiben bestätigen"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8189,8 +8200,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9000,6 +9011,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Dateiname:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Die Ausgabedatei existiert schon. Drücken Sie OK zum Überschreiben."
......@@ -11469,6 +11481,7 @@ msgstr ""
"Bedingungen weiter zu verbreiten; führe 'start /L' für mehr Details aus.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12493,6 +12506,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "Anwendungseinstellungen"
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2765,8 +2765,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Το αρχείο υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -8157,8 +8160,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2474,6 +2474,8 @@ msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
msgstr ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
#: cryptui.rc:70
msgid "File to Import"
......@@ -2523,7 +2525,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:82
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "The file format is not recognised. Please select another file."
msgstr "The file format is not recognized. Please select another file."
#: cryptui.rc:83
msgid "Could not open "
......@@ -8019,8 +8021,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8033,8 +8035,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -8171,8 +8171,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8185,8 +8185,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2826,8 +2826,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Dosiero estas jam ekzistanta.\n"
"Æu vi volas superskribi øin?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -8299,8 +8302,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8967,6 +8970,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Elira dosiernomo:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "La elira dosiero jam ekzistas. Kliku 'Bone' por surskribi øin."
......
......@@ -2849,8 +2849,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"El archivo ya existe.\n"
"¿Desea reemplazarlo?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -6966,6 +6969,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Listo"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7490,6 +7494,7 @@ msgstr ""
"activarlo usando %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7498,6 +7503,7 @@ msgstr ""
"activarlo usando %s. Será mostrado como un icono."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7508,6 +7514,7 @@ msgstr ""
"se reflejarán en su documento."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7518,6 +7525,7 @@ msgstr ""
"archivo se reflejarán en su documento."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8546,6 +8554,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Confirmar sobreescritura de archivo"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8554,13 +8563,29 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"start.exe versión 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"Mire el archivo COPYING.LIB para información sobre la licencia.\n"
#: shell32.rc:266
msgid "Wine License"
......@@ -9362,6 +9387,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Nombre del archivo:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "El archivo de salida ya existe. Pulse Aceptar para sobreescribir."
......@@ -12914,6 +12940,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Configuración de aplicaciones "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2806,8 +2806,12 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"پرونده‌ای با نام '%s' وجود ندارد.\n"
"\n"
"آیا می‌خواهید یک پرونده‌ی جدید ایجاد کنید؟"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -8160,8 +8164,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2835,8 +2835,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa.\n"
"Haluatko ylikirjoitaa sen?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -6818,6 +6821,7 @@ msgid "Done"
msgstr ""
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -8411,8 +8415,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9078,6 +9082,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Tiedoston nimi:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Klikkaa OK ylikirjoittaaksesi sen."
......@@ -12340,6 +12345,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Sovellusten asetukset "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2399,6 +2399,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Informations sur le certificat"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2407,6 +2408,7 @@ msgstr ""
"ou corrompu."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2556,6 +2558,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Veuillez sélectionner un magasin de certificats."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2612,6 +2615,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Sélectionnez un fichier."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez un autre fichier."
......@@ -2854,6 +2858,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Choisissez le nom du fichier dans lequel le contenu sera sauvé."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Le fichier spécifié existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
......@@ -6651,6 +6656,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7187,6 +7193,7 @@ msgstr ""
"puissiez l'activer en utilisant %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7195,6 +7202,7 @@ msgstr ""
"puissiez l'activer en utilisant %s. Il sera affiché comme une icône."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7205,6 +7213,7 @@ msgstr ""
"ci seront répercutées dans votre document."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7215,6 +7224,7 @@ msgstr ""
"répercutées dans votre document."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8203,6 +8213,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Confirmez l'écrasement"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8211,8 +8222,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9031,6 +9042,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Fichier de sortie :"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Le fichier de sortie existe déjà. Cliquez sur OK pour l'écraser."
......@@ -11535,6 +11547,7 @@ msgstr ""
"sous certaines conditions ; lancez « start /L » pour plus de détails.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12560,6 +12573,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "Paramètres des applications"
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2394,6 +2394,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "פרטי האישור"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2547,6 +2548,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr ""
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2600,8 +2602,10 @@ msgid "Please select a file."
msgstr ""
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr ""
"הקובץ מכיל פריטים שאינם תואמים לקריטריונים שניתנו. נא לבחור בקובץ אחר."
#: cryptui.rc:83
msgid "Could not open "
......@@ -2810,8 +2814,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"הקובץ כבר קיים.\n"
"האם ברצונך להחליף אותו?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -6860,6 +6867,7 @@ msgid "Done"
msgstr "הסתיימה"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7392,6 +7400,7 @@ msgid ""
msgstr "הוספת תוכן לוח הגזירים למסמך שלך כדי שניתן יהיה להפעילו באמצעות %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7400,6 +7409,7 @@ msgstr ""
"יוצג כסמל."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7409,6 +7419,7 @@ msgstr ""
"יהיו מקושרים לקובץ המקור כך ששינויים בקובץ המקור ישפיעו גם על המסמך שלך."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7418,6 +7429,7 @@ msgstr ""
"ששינויים לקובץ ישפיעו גם על המסמך שלך."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8401,6 +8413,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "אישור שכתוב על קובץ"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8409,8 +8422,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9083,6 +9096,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "שם קובץ ה&פלט:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "קובץ הפלט כבר קיים. יש ללחוץ על אישור כדי לשכתב עליו."
......@@ -11497,6 +11511,7 @@ msgstr ""
"under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......
......@@ -8032,8 +8032,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2890,8 +2890,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"A fájl már létezik.\n"
"Cseréli a fájlt?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -7510,6 +7513,7 @@ msgstr ""
"használatával aktiválhat: %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7518,6 +7522,7 @@ msgstr ""
"használatával aktiválhat: %s. Ikonként fog megjelnni."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -8574,6 +8579,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Fájl felülírási megerősítés"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8582,8 +8588,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9264,6 +9270,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "Kimeneti &fájlnév:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "A kimeneti fájl már létezik. Kattintson az OK gombra a felülíráshoz."
......@@ -11562,6 +11569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -11580,6 +11588,19 @@ msgid ""
"\n"
"See the COPYING.LIB file for license information.\n"
msgstr ""
"A Wine szabad szoftver; szabadon terjesztheti, vagy módosíthatja a GNU "
"Lesser General Public Liszenc feltételei szerint, amit a Free Software "
"Foundation készített; mind a 2.1 verziójú licensz, vagy (választása szerint) "
"bármely későbbi verzió használható.\n"
"\n"
"A Winet abban a reményben terjesztik, hogy hasznos lesz, ugyanakkor SEMILYEN "
"GARANCIA NINCS RÁ; még garancia az ELADHATÓSÁGRA, illetve az ALKALMASSÁG AZ "
"ELADHATÓSÁGI SZÁNDÉKRA sem. Nézze meg a GNU Lesser General Public Licenszt a "
"további részletekért.\n"
"\n"
"Önnek kapnia kellett egy másolatot a GNU Lesser General Public Licenszből, "
"ha nem írjon a Free Software Foundation, Inc-nek: 51 Franklin St, Fifth "
"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: start.rc:66
msgid ""
......@@ -12581,6 +12602,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Alkalmazás beállítások "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2393,6 +2393,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Informazioni sul certificato"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2401,6 +2402,7 @@ msgstr ""
"alterato o corrotto."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2551,6 +2553,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Prego selezionare il deposito certificati."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2607,6 +2610,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Seleziona un file."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Formato del file non riconosciuto. Selezionare un'altro file."
......@@ -2848,6 +2852,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Specifica il nome del file nel quale il contenuto sarà salvato."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "File specificato esistene. Vuoi sostituirlo?"
......@@ -6639,6 +6644,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7174,6 +7180,7 @@ msgstr ""
"attivarlo usando %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7182,6 +7189,7 @@ msgstr ""
"attivarlo usando %s. Sarà mostrato come un'icona."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7192,6 +7200,7 @@ msgstr ""
"sul tuo documento."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7202,6 +7211,7 @@ msgstr ""
"sul tuo documento."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8185,6 +8195,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Confermare la sovrascrittura del file"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8193,8 +8204,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8996,6 +9007,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Nome del file in uscita:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Il file in uscita esiste già. Clicca su Ok per sovrascriverlo."
......@@ -11472,6 +11484,7 @@ msgstr ""
" eseguire 'start' con l'opzione /L per ulteriori infomazioni.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12493,6 +12506,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "Impostazioni delle applicazioni"
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2383,6 +2383,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "証明書の情報"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2391,6 +2392,7 @@ msgstr ""
"があります。"
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2539,6 +2541,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "証明書ストアを選択してください。"
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2593,6 +2596,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "ファイルを選択してください。"
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "ファイル形式を認識できません。他のファイルを選択してください。"
......@@ -2830,6 +2834,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "コンテンツが保存されるファイルの名前を指定してください。"
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "指定した名前はすでに存在します。ファイルを置き換えますか?"
......@@ -6618,6 +6623,7 @@ msgid "Done"
msgstr "完了"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7151,6 +7157,7 @@ msgid ""
msgstr "クリップボードの内容を文書に挿入します。 %s を利用して、編集できます。"
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7159,6 +7166,7 @@ msgstr ""
"ンとして表示されます。"
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7168,6 +7176,7 @@ msgstr ""
"ンクしているため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7177,6 +7186,7 @@ msgstr ""
"いるため、元のファイルへの変更はこの文書に反映されます。"
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8156,6 +8166,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "上書きの確認"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8164,8 +8175,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8943,6 +8954,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "出力ファイル名(&O):"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr ""
"出力ファイルはすでに存在します。上書きするには OK をクリックしてください。"
......@@ -11395,6 +11407,7 @@ msgstr ""
"条件の詳細は 'start /L' を起動してください。\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12407,6 +12420,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "アプリケーション設定"
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2377,6 +2377,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "인증서 정보"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2385,6 +2386,7 @@ msgstr ""
"거나 망가진 것같습니가"
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2533,6 +2535,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "인증서 저장소를 선택하십시오."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2588,6 +2591,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "파일을 선택하십시오."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "이 파일 형식은 인식할 수 없습니다. 다른 파일을 선택하십시오."
......@@ -2826,6 +2830,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "내용을 저장할 파일 이름 지정."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "지정된 파일은 이미 존재합니다.덮어 쓰시겠습니까?"
......@@ -6610,6 +6615,7 @@ msgid "Done"
msgstr "끝남"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7143,6 +7149,7 @@ msgstr ""
"습니다."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7151,6 +7158,7 @@ msgstr ""
"습니다. 이것은 아이콘으로 나타내질 겁니다."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7160,6 +7168,7 @@ msgstr ""
"있어서 파일이 바뀌면 당신의 문서도 바뀔겁니다."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7169,6 +7178,7 @@ msgstr ""
"결되어 있어서 파일이 바뀌면 당신의 문서도 바뀔겁니다."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8144,6 +8154,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "덮어쓰기 확인"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8152,8 +8163,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8916,6 +8927,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "출력 파일 이름(&O):"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "출력 파일은 존재합니다. '확인'을 누르면 덮어쓰여질겁니다."
......@@ -11352,6 +11364,7 @@ msgstr ""
"합니다; 'start /L'을 실행시키면 자세한 것을 볼 수 있습니다\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12354,6 +12367,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "응용프로그램 설정 "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2388,6 +2388,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Liudijimo informacija"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2396,6 +2397,7 @@ msgstr ""
"pažeistas."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2545,6 +2547,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Prašau išrinkite liudijimų saugyklą."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2601,6 +2604,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Prašau išrinkite failą."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Neatpažintas failo formatas. Prašau išrinkite kitą failą."
......@@ -2839,6 +2843,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
......@@ -6631,6 +6636,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Baigta"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7166,6 +7172,7 @@ msgstr ""
"naudodami %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7174,6 +7181,7 @@ msgstr ""
"naudodami %s. Jis bus rodomas kaip piktograma."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7183,6 +7191,7 @@ msgstr ""
"šaltinio failu, todėl failo pakeitimai bus atspindėti jūsų dokumente."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7193,6 +7202,7 @@ msgstr ""
"dokumente."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8176,6 +8186,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Patvirtinti perrašymą"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8184,8 +8195,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8973,6 +8984,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Išvesties failo vardas:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr ""
"Išvesties failas jau egzistuoja. Norėdami failą keisti spauskite Gerai."
......@@ -11417,6 +11429,7 @@ msgstr ""
"tam tikromis sąlygomis; paleiskite „start /L“ išsamiai informacijai gauti.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12435,6 +12448,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "Programų nuostatos"
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -8032,8 +8032,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2477,6 +2477,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifikatinformasjon"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2485,6 +2486,7 @@ msgstr ""
"eller skadet."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2634,6 +2636,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Velg et lagringssted for sertifikater."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2690,6 +2693,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Velg en fil."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Filformatet ble ikke gjenkjent. Velg en annen fil."
......@@ -2930,6 +2934,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Angi navnet på filen som innholdet skal lagres i."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Filen finnes fra før. Vil du erstatte den?"
......@@ -6853,6 +6858,7 @@ msgid "Done"
msgstr ""
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7390,6 +7396,7 @@ msgstr ""
"med %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7398,6 +7405,7 @@ msgstr ""
"med %s. Det vises som et ikon."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7407,6 +7415,7 @@ msgstr ""
"kildefilen så endringer i denne også skjer i dokumentet."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7416,6 +7425,7 @@ msgstr ""
"til kildefilen så endringer i denne også skjer i dokumentet."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8444,6 +8454,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Bekreft overskriving av fil"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8452,8 +8463,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9241,6 +9252,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Ut-fil:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Ut-filen finnes allerede. Velg «OK» for å overskrive den."
......@@ -11699,6 +11711,7 @@ msgstr ""
"kjør 'start /L' for detaljer.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12731,6 +12744,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Programminnstillinger "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2391,6 +2391,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Certificaat informatie"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2399,6 +2400,7 @@ msgstr ""
"gewijzigd of corrupt zijn."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2551,6 +2553,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Selecteer aub. een certificatenopslag."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2607,6 +2610,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Selecteer een bestand."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr ""
"Het bestandsformaat wordt niet herkend. Selecteer aub. een ander bestand."
......@@ -2848,6 +2852,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Geef de naam van het bestand waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Het gekozen bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
......@@ -6650,6 +6655,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7184,6 +7190,7 @@ msgstr ""
"met %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7192,6 +7199,7 @@ msgstr ""
"met %s. Het zal getoond worden als een icoon."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7202,6 +7210,7 @@ msgstr ""
"getoond in uw document."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7212,6 +7221,7 @@ msgstr ""
"getoond in uw document."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8198,6 +8208,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Bevestig overschrijven"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8206,13 +8217,29 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"start.exe versie 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
"as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU Lesser Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"Bekijk het COPYING.LIB bestand voor informatie over de licentie.\n"
#: shell32.rc:266
msgid "Wine License"
......@@ -8992,6 +9019,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Bestandsnaam:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Het afdrukbestand bestaat al. Klik OK om het te overschrijven."
......@@ -11480,6 +11508,7 @@ msgstr ""
"onder bepaalde voorwaarden; draai 'start /L' voor details.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12506,6 +12535,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Toepassingsinstellingen "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -8032,8 +8032,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -8032,8 +8032,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2398,6 +2398,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Informacje o certyfikacie"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2406,6 +2407,7 @@ msgstr ""
"lub uszkodzony."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2557,6 +2559,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Proszę wybrać magazyn certyfikatów."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2613,6 +2616,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Proszę wybrać plik."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Nie rozpoznano typu pliku. Proszę wybrać inny plik."
......@@ -2851,6 +2855,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Określ nazwę pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Określony plik już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
......@@ -6648,6 +6653,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Skończone"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7183,6 +7189,7 @@ msgstr ""
"pomocą %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7191,6 +7198,7 @@ msgstr ""
"pomocą %s. Będzie wyświetlany jako ikona."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7201,6 +7209,7 @@ msgstr ""
"dokumencie."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7211,6 +7220,7 @@ msgstr ""
"dokumencie."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8194,6 +8204,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Potwierdź zastąpienia"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8202,8 +8213,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8997,6 +9008,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Nazwa pliku do którego ma być zapisany wydruk:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Plik już istnieje. Wybierz OK aby zastąpić plik."
......@@ -11454,6 +11466,7 @@ msgstr ""
"warunkami); uruchom 'start /L' aby poznać szczegóły.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12474,6 +12487,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Ustawienia aplikacji"
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2389,6 +2389,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Informação do Certificado"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2397,6 +2398,7 @@ msgstr ""
"alterado ou corrompido."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2545,6 +2547,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Por favor, selecione um conjunto de certificados."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2601,6 +2604,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Por favor, selecione um arquivo."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr ""
"O formato do arquivo não é reconhecido. Por favor, selecione outro arquivo."
......@@ -2846,6 +2850,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Especifique o nome do arquivo em que o conteúdo será salvo."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "O arquivo especificado já existe. Deseja substituí-lo?"
......@@ -6638,6 +6643,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7173,6 +7179,7 @@ msgstr ""
"possível ativá-lo usando %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7181,6 +7188,7 @@ msgstr ""
"possível ativá-lo usando %s. Será mostrado como um ícone."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7191,6 +7199,7 @@ msgstr ""
"reflitam no seu documento."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7201,6 +7210,7 @@ msgstr ""
"seu documento."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8183,6 +8193,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Confirmar sobrescrever"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8191,8 +8202,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8998,6 +9009,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Nome do Arquivo de Destino:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "O arquivo de destino já existe. Clique OK para sobrescrever."
......@@ -11462,6 +11474,7 @@ msgstr ""
"condições; execute 'start /L' para detalhes.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12482,6 +12495,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "Configurações de Aplicativo"
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2486,6 +2486,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Informação do Certificado"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2494,6 +2495,7 @@ msgstr ""
"alterado ou corrompido."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2643,6 +2645,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Por favor seleccione um conjunto de certificados."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2699,6 +2702,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Por favor seleccione um ficheiro."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr ""
"O formato do ficheiro não é reconhecido. Por favor seleccione outro ficheiro."
......@@ -2942,6 +2946,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Especifique o nome do ficheiro em que o conteúdo será guardado."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "O ficheiro especificado já existe. Deseja substituí-lo?"
......@@ -7399,6 +7404,7 @@ msgstr ""
"activar usando %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7407,6 +7413,7 @@ msgstr ""
"activar usando %s. Vai ser mostrado como um icone."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7417,6 +7424,7 @@ msgstr ""
"reflictam no seu documento."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7427,6 +7435,7 @@ msgstr ""
"seu documento."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8457,6 +8466,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Confirmar substituição de ficheiro"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8465,8 +8475,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9281,6 +9291,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Nome de Ficheiro de Destino:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "O ficheiro de destino já existe. Clique OK para reescrever."
......@@ -12828,6 +12839,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Definições da aplicação "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -8088,8 +8088,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2522,6 +2522,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Informații certificat"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2530,6 +2531,7 @@ msgstr ""
"fost alterat sau corupt."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2685,6 +2687,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Selectați un depozit de certificate."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2741,6 +2744,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Selectați un fișier."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Formatul fișierului nu este recunoscut. Selectați alt fișier."
......@@ -2981,6 +2985,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Specificați numele de fișier cu care va fi salvat conținutul."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Fișierul specificat există deja. Doriți să îl înlocuiți?"
......@@ -7101,6 +7106,7 @@ msgid "Done"
msgstr ""
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7613,6 +7619,7 @@ msgstr ""
"activa utilizând %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7621,6 +7628,7 @@ msgstr ""
"activa utilizând %s. Va fi afișat ca o pictogramă."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7631,6 +7639,7 @@ msgstr ""
"în document."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7641,6 +7650,7 @@ msgstr ""
"reflectate în document."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8700,6 +8710,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Confirmați suprascrierea fișierului"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8708,13 +8719,29 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"start.exe versiunea 0.2 Drepturi de autor (C) 2003, Dan Kegel\n"
"Acest program este un software liber; îl puteți redistribui și/sau\n"
"modifica respectând termenii GNU Lesser Public License așa cum este\n"
"publicată de către Free Software Foundation; fie versiunea 2.1\n"
"a Licenței, fie (la alegere) orice versiune mai recentă.\n"
"\n"
"Acest program este distribuit cu speranța că va fi util,\n"
"dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; nici măcar cu garanția implicită de\n"
"VANDABILITATE sau POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP. Consultați\n"
"GNU Lesser Public License pentru mai multe detalii.\n"
"\n"
"Ar fi trebuit să primiți o copie a GNU Lesser Public License\n"
"împreună cu acest program; dacă nu, scrieți la Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
"Consultați fișierul COPYING.LIB pentru informații despre licență.\n"
#: shell32.rc:266
msgid "Wine License"
......@@ -9516,6 +9543,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Nume fișier de ieșire:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Fișierul de ieșire există deja. Dați clic pe OK pentru al suprascrie."
......@@ -12015,6 +12043,7 @@ msgstr ""
"executați „start /L” pentru detalii.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -13043,6 +13072,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Setări pentru aplicații "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2387,6 +2387,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Информация о сертификате"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2394,6 +2395,7 @@ msgstr ""
"Ошибка в подписи сертификата. Возможно сертификат изменён или испорчен."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2542,6 +2544,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Выберите хранилище сертификатов."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2598,6 +2601,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Пожалуйста, выберите файл."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Формат файла не распознан. Выберите другой файл."
......@@ -2838,6 +2842,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Укажите имя файла для сохранения содержимого."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Указанный файл уже существует. Вы хотите заменить его?"
......@@ -6630,6 +6635,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7164,6 +7170,7 @@ msgstr ""
"с помощью %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7172,6 +7179,7 @@ msgstr ""
"с помощью %s. Он будет отображаться в виде значка."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7181,6 +7189,7 @@ msgstr ""
"исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7190,6 +7199,7 @@ msgstr ""
"исходным файлом, так что изменения в нём будут отражаться в документе."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8169,6 +8179,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Подтверждение замены"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8177,8 +8188,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8959,6 +8970,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Имя файла:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Такой файл уже существует. Нажмите OK для его замены."
......@@ -11412,6 +11424,7 @@ msgstr ""
"условиях. Чтобы узнать о них подробнее, запустите 'start /L'.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12420,6 +12433,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "Настройка приложений"
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -8182,8 +8182,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2383,6 +2383,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Podrobnosti potrdila"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2391,6 +2392,7 @@ msgstr ""
"okvarjeno."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2542,6 +2544,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Izberite shrambo potrdila."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2598,6 +2601,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Izberite datoteko."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Oblike datoteke ni mogoče prepoznati. Izberite drugo datoteko."
......@@ -2838,6 +2842,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Določi ime datoteke v kateri bo vsebina shranjena."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Določena datoteka že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
......@@ -6627,6 +6632,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Končano"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7160,6 +7166,7 @@ msgstr ""
"programom %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7168,6 +7175,7 @@ msgstr ""
"programom %s. Prikazana bo kot ikona."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7178,6 +7186,7 @@ msgstr ""
"vašem dokumentu."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7187,6 +7196,7 @@ msgstr ""
"izvorno datoteko, tako da bodo spremembe datoteke izražene tudi v dokumentu."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8165,6 +8175,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Potrdi prepis"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8173,8 +8184,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8949,6 +8960,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Ime izhodne datoteke:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Izhodna datoteka že obstaja. Za njen prepis kliknite gumb V redu."
......@@ -11409,6 +11421,7 @@ msgstr ""
"Za podrobnosti zaženite 'start /L'.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12428,6 +12441,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr "Nastavitve programov"
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2821,8 +2821,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Датотека већ постоји.\n"
"Желите ли да је замените?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -6879,6 +6882,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Завршено"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7420,6 +7424,7 @@ msgstr ""
"%s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7428,6 +7433,7 @@ msgstr ""
"%s. Биће приказано као иконица."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7437,6 +7443,7 @@ msgstr ""
"датотеком, тако да ће измене датотеке бити рефлектоване у документу."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7446,6 +7453,7 @@ msgstr ""
"тако да ће измене датотеке бити рефлектоване у документу."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8456,8 +8464,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9123,6 +9131,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Назив одредишне датотеке:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr ""
"Одредишна датотека већ постоји. Кликните на дугме „У реду“ да је замените."
......
......@@ -2900,8 +2900,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Datoteka već postoji.\n"
"Želite li da je zamenite?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -6973,6 +6976,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Završeno"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7514,6 +7518,7 @@ msgstr ""
"%s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7522,6 +7527,7 @@ msgstr ""
"%s. Biće prikazano kao ikonica."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7531,6 +7537,7 @@ msgstr ""
"datotekom, tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7540,6 +7547,7 @@ msgstr ""
"tako da će izmene datoteke biti reflektovane u dokumentu."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8556,8 +8564,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9223,6 +9231,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Naziv odredišne datoteke:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr ""
"Odredišna datoteka već postoji. Kliknite na dugme „U redu“ da je zamenite."
......@@ -12554,6 +12563,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Podešavanje aplikacije "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2388,6 +2388,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Certifikatsinformation"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2396,6 +2397,7 @@ msgstr ""
"skadats."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2545,6 +2547,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Var god välj ett certifikatlager."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2601,6 +2604,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Var god välj en fil."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Filformatet kändes inte igen. Var god välj en annan fil."
......@@ -2842,6 +2846,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Ange namnet på filen i vilken innehållet kommer sparas."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Den angivna filen existerar redan. Vill du ersätta den?"
......@@ -6648,6 +6653,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Klar"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -8186,6 +8192,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Bekräfta överskrivning av fil"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8194,8 +8201,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8978,6 +8985,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Filnamn för utdata:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Utdatafilen finns redan. Klicka på OK för att skriva över."
......@@ -11424,6 +11432,7 @@ msgstr ""
"vidare under vissa villkor; kör 'start /L' för detaljer.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12451,6 +12460,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Programinställningar "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -8032,8 +8032,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -8176,8 +8176,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2818,8 +2818,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"Dosya zaten var.\n"
"Değiştirmek ister misiniz?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -7434,11 +7437,14 @@ msgstr ""
"programı kullanarak onu etkinleştirebilirsiniz."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
"your document."
msgstr ""
"Dosya içeriğini belgenize nesne olarak ekleyin. Böylece kendisini oluşturan "
"programı kullanarak onu etkinleştirebilirsiniz."
#: oledlg.rc:38
msgid ""
......@@ -8478,8 +8484,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9260,6 +9266,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Çıktı Dosyası:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Çıkış dosyası zaten var. Üzerine yazmak için Tamam'ı tıklayın."
......@@ -12721,6 +12728,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Uygulama Ayarları "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2386,6 +2386,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Інформація про сертифікат"
#: cryptui.rc:29
#, fuzzy
msgid ""
"This certificate has an invalid signature. The certificate may have been "
"altered or corrupted."
......@@ -2394,6 +2395,7 @@ msgstr ""
"пошкоджений."
#: cryptui.rc:30
#, fuzzy
msgid ""
"This root certificate is not trusted. To trust it, add it to your system's "
"trusted root certificate store."
......@@ -2544,6 +2546,7 @@ msgid "Please select a certificate store."
msgstr "Будь-ласка, виберіть сховище сертифікатів."
#: cryptui.rc:69
#, fuzzy
msgid ""
"The file contains objects that do not match the given criteria. Please "
"select another file."
......@@ -2600,6 +2603,7 @@ msgid "Please select a file."
msgstr "Виберіть файл."
#: cryptui.rc:82
#, fuzzy
msgid "The file format is not recognized. Please select another file."
msgstr "Формат файлу не розпізнаний. Виберіть інший файл."
......@@ -2838,6 +2842,7 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr "Вкажіть ім'я файлу, в якому буде збережений вміст."
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Вказаний файл вже існує. Ви хочете його замінити?"
......@@ -6636,6 +6641,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7172,6 +7178,7 @@ msgstr ""
"допомогою %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
......@@ -7180,6 +7187,7 @@ msgstr ""
"допомогою %s. Об'єкт буде показано як значок."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7189,6 +7197,7 @@ msgstr ""
"вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7198,6 +7207,7 @@ msgstr ""
"вихідним файлом, що дасть змогу відображувати в документі внесені зміни."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8187,6 +8197,7 @@ msgid "Confirm overwrite"
msgstr "Підтвердження Перезапису Файлу"
#: shell32.rc:278
#, fuzzy
msgid ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
......@@ -8195,8 +8206,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -8985,6 +8996,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "&Ім'я кінцевого файлу:"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "Кінцевий файл вже існує. Натисніть OK щоб його перезаписати."
......@@ -11417,6 +11429,7 @@ msgstr ""
"певних умов; запустіть 'start /L' для подробиць.\n"
#: start.rc:64
#, fuzzy
msgid ""
"start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
......@@ -12446,6 +12459,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " Налаштування програм "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -8123,8 +8123,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -7981,8 +7981,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......
......@@ -2810,8 +2810,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"文件已经存在。\n"
"是否替换?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -6842,6 +6845,7 @@ msgid "Done"
msgstr ""
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7355,12 +7359,14 @@ msgid ""
msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以使用 %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
msgstr "将剪贴板的内容插入到你的文件以便你可以用 %s 激活它, 一般显示为图标."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7370,6 +7376,7 @@ msgstr ""
"都会反应到你的文件."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7379,6 +7386,7 @@ msgstr ""
"应到你的文件."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8399,8 +8407,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9067,6 +9075,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "输出文件名(&O):"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "输出文件已存在, 按'确定'覆盖。"
......@@ -12306,6 +12315,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " 应用程序设置 "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
......@@ -2836,8 +2836,11 @@ msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
msgstr ""
#: cryptui.rc:152
#, fuzzy
msgid "The specified file already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"檔案已經存在。\n"
"要替換嗎?"
#: cryptui.rc:153
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
......@@ -6857,6 +6860,7 @@ msgid "Done"
msgstr ""
#: msi.rc:27
#, fuzzy
msgid ""
"The specified installation package could not be opened. Please check the "
"file path and try again."
......@@ -7373,12 +7377,14 @@ msgid ""
msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以使用 %s."
#: oledlg.rc:36
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
"activate it using %s. It will be displayed as an icon."
msgstr "將剪貼板的內容插入到你的檔案以便你可以用 %s 激活它, 一般顯示為圖標."
#: oledlg.rc:37
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is "
"linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
......@@ -7388,6 +7394,7 @@ msgstr ""
"都會反應到你的檔案."
#: oledlg.rc:38
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture "
"is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
......@@ -7397,6 +7404,7 @@ msgstr ""
"應到你的檔案."
#: oledlg.rc:39
#, fuzzy
msgid ""
"Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. "
"The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
......@@ -8449,8 +8457,8 @@ msgid ""
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for "
"more details.\n"
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
......@@ -9125,6 +9133,7 @@ msgid "&Output File Name:"
msgstr "輸出檔案名(&O):"
#: winspool.rc:28
#, fuzzy
msgid "The output file already exists. Click OK to overwrite."
msgstr "輸出檔案已存在, 按'確定'覆蓋。"
......@@ -12369,6 +12378,7 @@ msgid "Application settings"
msgstr " 應用程式設定 "
#: winecfg.rc:146
#, fuzzy
msgid ""
"Wine can mimic different Windows versions for each application. This tab is "
"linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment