Commit 5a348f61 authored by Sven Baars's avatar Sven Baars Committed by Alexandre Julliard

shell32: Fix Dutch translation.

parent 63fa6915
...@@ -25,8 +25,8 @@ LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL ...@@ -25,8 +25,8 @@ LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
MENU_001 MENU DISCARDABLE MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Grote Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Grote pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Kleine pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END END
...@@ -40,32 +40,32 @@ BEGIN ...@@ -40,32 +40,32 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
POPUP "&Bekijken" POPUP "&Bekijken"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Grote Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Grote pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Kleine pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END END
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
POPUP "P&ictogrammen Sorteren" POPUP "P&ictogrammen sorteren"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Op &Naam", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "Op &naam", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Op &Type", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "Op &type", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Op &Grootte", 0x31 /* ... */ MENUITEM "Op &grootte", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Op &Datum", 0x33 MENUITEM "Op &datum", 0x33
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Automatisch", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE MENUITEM "&Automatisch", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END END
MENUITEM "Pictogrammen Uitlijnen", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM "Pictogrammen uitlijnen", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vernieuwen", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM "Vernieuwen", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Plakken", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Plakken", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Plakken als Snelkoppeling", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM "Plakken als snelkoppeling", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Nieuw" POPUP "Nieuw"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Nieuwe &Map", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "Nieuwe &map", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Nieuwe Sne&lkoppeling", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM "Nieuwe sne&lkoppeling", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
END END
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
...@@ -88,7 +88,7 @@ BEGIN ...@@ -88,7 +88,7 @@ BEGIN
MENUITEM "K&nippen", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "K&nippen", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopiëren", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM "&Kopiëren", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Maak Sne&lkoppeling", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "Maak sne&lkoppeling", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Ver&wijderen", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "Ver&wijderen", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Hernoemen", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM "&Hernoemen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
...@@ -106,8 +106,8 @@ BEGIN ...@@ -106,8 +106,8 @@ BEGIN
POPUP "B&eeld" POPUP "B&eeld"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "&Grote Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Grote pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Kleine pictogrammen", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Lijst", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END END
...@@ -120,7 +120,7 @@ END ...@@ -120,7 +120,7 @@ END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Bladeren naar Map" CAPTION "Bladeren naar map"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
...@@ -135,7 +135,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg" ...@@ -135,7 +135,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196 SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Bladeren naar Map" CAPTION "Bladeren naar map"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
{ {
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
...@@ -217,26 +217,26 @@ STRINGTABLE ...@@ -217,26 +217,26 @@ STRINGTABLE
/* special folders */ /* special folders */
IDS_DESKTOP "Bureaublad" IDS_DESKTOP "Bureaublad"
IDS_MYCOMPUTER "Mijn Computer" IDS_MYCOMPUTER "Mijn Computer"
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Vuilnisbak" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Prullenbak"
IDS_CONTROLPANEL "Configuratiescherm" IDS_CONTROLPANEL "Configuratiescherm"
/* context menus */ /* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "Grote Pictogrammen" IDS_VIEW_LARGE "Grote pictogrammen"
IDS_VIEW_SMALL "&Kleine Pictogrammen" IDS_VIEW_SMALL "&Kleine pictogrammen"
IDS_VIEW_LIST "&Lijst" IDS_VIEW_LIST "&Lijst"
IDS_VIEW_DETAILS "&Details" IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
IDS_SELECT "Selecteren" IDS_SELECT "Selecteren"
IDS_OPEN "Openen" IDS_OPEN "Openen"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Niet mogelijk om nieuwe map te maken: Geen permissies." IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Niet mogelijk om nieuwe map te maken: geen permissies."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fout tijdens het maken van een nieuwe map" IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Fout tijdens het maken van een nieuwe map"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bevestig bestandsverwijdering" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bevestig bestandsverwijdering"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bevestig mapverwijdering" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bevestig mapverwijdering"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?" IDS_DELETEITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden wilt verwijderen?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden wilt verwijderen?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt verwijderen?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Weet u zeker dat u de geselecteerde bestand(en) wilt verwijderen?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' naar de Prullenbak wilt verplaatsen?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Weet u zeker dat u '%1' en zijn gehele inhoud naar de Prullenbak wilt verplaatsen?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Weet u zeker dat u deze %1 bestanden naar de Vuilnisbak wilt verplaatsen?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden verplaatst. Wilt u het bestand permanent verwijderen?" IDS_CANTTRASH_TEXT "Bestand '%1' kan niet naar de Vuilnisbak worden verplaatst. Wilt u het bestand permanent verwijderen?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Deze map bevat reeds een bestand genaamd '%1'.\n\nWilt u het vervangen?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Deze map bevat reeds een bestand genaamd '%1'.\n\nWilt u het vervangen?"
...@@ -281,7 +281,7 @@ STRINGTABLE ...@@ -281,7 +281,7 @@ STRINGTABLE
IDS_MYPICTURES "Mijn Afbeeldingen" IDS_MYPICTURES "Mijn Afbeeldingen"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenten" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documenten"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programmas\\Administratieve Tools" IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programma's\\Administratieve Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Documenten\\Mijn Muziek" IDS_COMMON_MUSIC "Documenten\\Mijn Muziek"
IDS_COMMON_PICTURES "Documenten\\Mijn Afbeeldingen" IDS_COMMON_PICTURES "Documenten\\Mijn Afbeeldingen"
IDS_COMMON_VIDEO "Documenten\\Mijn Videos" IDS_COMMON_VIDEO "Documenten\\Mijn Videos"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment