Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
5d61cdf4
Commit
5d61cdf4
authored
Dec 08, 2015
by
Francois Gouget
Committed by
Alexandre Julliard
Dec 09, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Translate 'batch file' to French.
Signed-off-by:
Francois Gouget
<
fgouget@free.fr
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
05bc632a
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
32 additions
and
26 deletions
+32
-26
fr.po
po/fr.po
+32
-26
No files found.
po/fr.po
View file @
5d61cdf4
...
...
@@ -9722,14 +9722,14 @@ msgid ""
"Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
"called procedure are inherited by the caller.\n"
msgstr ""
"CALL <fichier
batch> sert à appeler un fichier batch depuis un autre fichier
\n"
"
batch. Quand le fichier appelé sort, le contrôle revient au fichier
"
"appelant.\n"
"La commande CALL peut fournir des paramètres
à la procédure appelée
.\n"
"CALL <fichier
_commandes> appelle un fichier de commandes depuis un autre
\n"
"
fichier de commandes. Quand le fichier appelé sort, le contrôle revient au\n
"
"
fichier
appelant.\n"
"La commande CALL peut fournir des paramètres
du fichier invoqué
.\n"
"\n"
"Les changements de répertoire courant, de variables d'environnement et "
"autres\n"
"effectués dans
une procédure appelée
sont répercutés dans l'appelant.\n"
"effectués dans
le fichier appelé
sont répercutés dans l'appelant.\n"
#: cmd.rc:44
msgid ""
...
...
@@ -9820,13 +9820,13 @@ msgid ""
"GOTO has no effect when used interactively.\n"
msgstr ""
"La commande GOTO transfère l'exécution à une autre commande (située après\n"
"une étiquette donnée) dans un fichier
batch
.\n"
"une étiquette donnée) dans un fichier
de commandes
.\n"
"\n"
"L'étiquette cible du GOTO a une longueur de maximum 255 caractères mais ne\n"
"peut inclure d'espaces (à la différence d'autres systèmes d'exploitation).\n"
"Si deux étiquettes identiques (ou plus) existent dans le même fichier,\n"
"seule la première sera utilisée. Essayer de sauter vers une étiquette non\n"
"existante termine l'exécution du fichier
batch
.\n"
"existante termine l'exécution du fichier
de commandes
.\n"
"\n"
"GOTO n'a pas d'effet si utilisé interactivement.\n"
...
...
@@ -9930,7 +9930,7 @@ msgstr ""
"PAUSE affiche un message à l'écran demandant à l'utilisateur d'appuyer sur\n"
"une touche.\n"
"\n"
"Principalement utilisé dans
des fichiers batch
s pour permettre à\n"
"Principalement utilisé dans
les fichiers de commande
s pour permettre à\n"
"l'utilisateur de lire la sortie de la dernière commande avant qu'elle ne\n"
"disparaisse de l'écran.\n"
...
...
@@ -9986,7 +9986,8 @@ msgid ""
"and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
msgstr ""
"Une ligne de commande commençant par REM (suivi d'une espace) n'induit\n"
"aucune action, et peut donc servir de commentaire dans un fichier batch.\n"
"aucune action, et peut donc servir de commentaire dans un fichier de "
"commandes.\n"
#: cmd.rc:176
msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
...
...
@@ -10046,9 +10047,10 @@ msgid ""
"list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect if\n"
"called from the command line.\n"
msgstr ""
"SHIFT est utilisé dans un fichier batch pour enlever le premier paramètre\n"
"de la liste ; ainsi, le paramètre 2 devient paramètre 1 et ainsi de suite.\n"
"Il est sans effet s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
"SHIFT est utilisé dans un fichier de commandes pour enlever le premier\n"
"paramètre de la liste ; ainsi, le paramètre 2 devient le paramètre 1 et "
"ainsi\n"
"de suite. Il est sans effet s'il est appelé depuis la ligne de commande.\n"
#: cmd.rc:212 start.rc:56
msgid ""
...
...
@@ -10160,7 +10162,7 @@ msgid ""
"were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
msgstr ""
"ENDLOCAL met fin aux modifications locales de l'environnement dans un\n"
"fichier
batch
, introduites à la suite d'un SETLOCAL préalable.\n"
"fichier
de commandes
, introduites à la suite d'un SETLOCAL préalable.\n"
#: cmd.rc:271
msgid ""
...
...
@@ -10172,12 +10174,14 @@ msgid ""
"settings are restored.\n"
msgstr ""
"SETLOCAL entame les modifications locales à l'environnement dans un fichier\n"
"
batch
.\n"
"
de commandes
.\n"
"\n"
"Les modifications apportées à l'environnement après un SETLOCAL sont\n"
"locales au fichier batch, et sont préservées jusqu'au prochain ENDLOCAL\n"
"(ou à défaut jusqu'à la fin du fichier), après quoi les réglages\n"
"antérieurs de l'environnement sont restaurés.\n"
"Les modifications apportées à l'environnement après un SETLOCAL sont "
"locales\n"
"au fichier de commandes, et sont préservées jusqu'au prochain ENDLOCAL (ou "
"à\n"
"défaut jusqu'à la fin du fichier), après quoi les réglages antérieurs de\n"
"l'environnement sont restaurés.\n"
#: cmd.rc:275
msgid ""
...
...
@@ -10251,7 +10255,7 @@ msgstr ""
"CHOICE affiche un message et bloque jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur\n"
"une des touches spécifiées dans une liste configurable.\n"
"CHOICE est principalement utilisé pour construire un menu dans un fichier\n"
"
batch
.\n"
"
de commandes
.\n"
#: cmd.rc:312
msgid ""
...
...
@@ -10305,7 +10309,7 @@ msgstr ""
"Les commandes intégrées de CMD sont :\n"
"ASSOC\t\tAffiche ou modifie les associations d'extensions de fichiers\n"
"ATTRIB\t\tAffiche ou modifie les attributs de fichiers DOS\n"
"CALL\t\tInvoque un fichier
batch à l'intérieur d'
un autre\n"
"CALL\t\tInvoque un fichier
de commandes depuis
un autre\n"
"CD (CHDIR)\tChange le répertoire courant\n"
"CHOICE\t\tAttend l'appui d'une touche appartenant à une liste configurable\n"
"CLS\t\tEfface l'écran\n"
...
...
@@ -10316,7 +10320,7 @@ msgstr ""
"DIR\t\tListe le contenu d'un répertoire\n"
"ECHO\t\tAffiche du texte sur la console\n"
"ENDLOCAL\tMet fin aux modifications locales de l'environnement dans un\n"
"\t\tfichier
batch
\n"
"\t\tfichier
de commandes
\n"
"FTYPE\t\tAffiche ou modifie les commandes d'ouvertures associées à des\n"
"\t\ttypes de fichiers\n"
"HELP\t\tAffiche de brefs détails sur l'utilisation d'une commande\n"
...
...
@@ -10324,7 +10328,7 @@ msgstr ""
"MORE\t\tAffiche du texte par pages\n"
"MOVE\t\tDéplace un fichier, un groupe de fichiers ou un répertoire\n"
"PATH\t\tRègle ou affiche le chemin de recherche\n"
"PAUSE\t\tSuspend l'exécution d'un fichier
batch
\n"
"PAUSE\t\tSuspend l'exécution d'un fichier
de commandes
\n"
"POPD\t\tRemplace le répertoire courant par le dernier enregistré avec\n"
"\t\tPUSHD\n"
"PROMPT\t\tChange l'invite de commande\n"
...
...
@@ -10333,7 +10337,7 @@ msgstr ""
"RD (RMDIR)\tEfface un répertoire\n"
"SET\t\tRègle ou affiche les variables d'environnement\n"
"SETLOCAL\tEntame les modifications locales à l'environnement dans un\n"
"\t\tfichier
batch
\n"
"\t\tfichier
de commandes
\n"
"START\t\tLance un programme, ou ouvre un document dans le programme\n"
"\t\tassocié\n"
"TIME\t\tRègle ou affiche l'heure système courante\n"
...
...
@@ -10379,7 +10383,8 @@ msgstr "Plus..."
#: cmd.rc:360
msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
msgstr "Ligne du processus batch probablement tronquée. Utilisation de :\n"
msgstr ""
"Ligne du fichier de commandes probablement tronquée. Utilisation de :\n"
#: cmd.rc:362
msgid "Argument missing\n"
...
...
@@ -10423,7 +10428,8 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir « %1 »\n"
#: cmd.rc:373
msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
msgstr "Impossible d'appeler une étiquette de batch hors d'un script batch\n"
msgstr ""
"Impossible de sauter vers une étiquette hors d'un fichier de commandes\n"
#: cmd.rc:374 xcopy.rc:45
msgctxt "All key"
...
...
@@ -10507,7 +10513,7 @@ msgid ""
"Can't recognize '%1' as an internal or external command, or batch script.\n"
msgstr ""
"Ne reconnaît pas « %1 » comme commande interne ou externe, ou fichier de "
"
traitement par lot
s.\n"
"
commande
s.\n"
#: cmd.rc:393
msgid "Division by zero error.\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment