Commit 6325d854 authored by Isira Seneviratne's avatar Isira Seneviratne Committed by Alexandre Julliard

po: Update Sinhala translation.

parent d35d46c7
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:42+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 09:15+0530\n"
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si\n"
......@@ -1055,12 +1055,12 @@ msgid "Unknown printer driver."
msgstr "මුද්‍රකයේ ධාවකය දන්නේ නැහැ."
#: comdlg32.rc:75
#, fuzzy
msgid ""
"Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
"a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
msgstr ""
"පිටු හැඩතල හෝ ලේඛයක් මුද්‍රණ කරන්න වගේ මුද්‍රකයක වැඩ කරන්නට කලිං, මුද්රකයක් ස්ථාපන කරන්න ඕනේ."
"පිටු හැඩතල හෝ ලේඛයක් මුද්‍රණ කරන්න වගේ මුද්‍රකයක වැඩ කරන්නට කලිං, මුද්රකයක් ස්ථාපන කරන්න ඕනේ. "
"කරුණාකරලා එකක් ස්ථාපනය කරන්න හා අයෙත් කරන්න හදන්න."
#: comdlg32.rc:141
msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
......@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid ""
"and password are correct."
msgstr ""
"බලන්න ඔබගේ පරිශීලක නම\n"
"හා මුර පදය හරිද කියල."
"හා මුර පදය හරිද කියලා."
#: credui.rc:35
msgid ""
......@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:43
msgid "Certificate Extensions"
msgstr ""
msgstr "සහතික දිගු"
#: crypt32.rc:44
msgid "Next Update Location"
......@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:54
msgid "S/MIME Capabilities"
msgstr ""
msgstr "S/MIME හැකියාවන්"
#: crypt32.rc:55
msgid "Prefer Signed Data"
......@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "CPS"
#: crypt32.rc:57 cryptdlg.rc:35
msgid "User Notice"
msgstr ""
msgstr "පරිශීලක දැන්වීම"
#: crypt32.rc:58
msgid "On-line Certificate Status Protocol"
......@@ -1400,26 +1400,24 @@ msgid "Netscape Cert Type"
msgstr "Netscape සහතික වර්ගය"
#: crypt32.rc:64
#, fuzzy
msgid "Netscape Base URL"
msgstr "Netscape"
msgstr "Netscape පාදක URL එක"
#: crypt32.rc:65
msgid "Netscape Revocation URL"
msgstr "Netscape අවලංගුකිරීම URL"
msgstr "Netscape අවලංගුකිරීම URL එක"
#: crypt32.rc:66
msgid "Netscape CA Revocation URL"
msgstr "Netscape CA අවලංගුකිරීම URL"
msgstr "Netscape CA අවලංගුකිරීම URL එක"
#: crypt32.rc:67
#, fuzzy
msgid "Netscape Cert Renewal URL"
msgstr "Netscape"
msgstr "Netscape සහතිකය අලුත් කිරීම URL එක"
#: crypt32.rc:68
msgid "Netscape CA Policy URL"
msgstr "Netscape CP ප්‍රතිපත්තියේ URL"
msgstr "Netscape CP ප්‍රතිපත්තියේ URL එක"
#: crypt32.rc:69
msgid "Netscape SSL ServerName"
......@@ -1487,7 +1485,7 @@ msgstr "CA අනුවà·à¶¯à¶º"
#: crypt32.rc:85
msgid "Cross CA Version"
msgstr ""
msgstr "Cross CA අනුවාදය"
#: crypt32.rc:86
msgid "Serialized Signature Serial Number"
......@@ -1511,7 +1509,7 @@ msgstr "OS අනුවà·à¶¯à¶º"
#: crypt32.rc:91
msgid "Enrollment CSP"
msgstr ""
msgstr "බඳවා ගැනීම CSP"
#: crypt32.rc:92
msgid "CRL Number"
......@@ -1527,7 +1525,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:95
msgid "Freshest CRL"
msgstr ""
msgstr "අලුත්ම CRL එක"
#: crypt32.rc:96
msgid "Name Constraints"
......@@ -1555,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:102
msgid "Application Policy Constraints"
msgstr ""
msgstr "යෙදුම් වල ප්‍රතිපත්ති බාධක"
#: crypt32.rc:103
msgid "CMC Data"
......@@ -1571,11 +1569,11 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:106
msgid "CMC Status Info"
msgstr ""
msgstr "CMC තත්වය විස්තර"
#: crypt32.rc:107
msgid "CMC Extensions"
msgstr ""
msgstr "CMC දිගු"
#: crypt32.rc:108
msgid "CMC Attributes"
......@@ -1611,7 +1609,7 @@ msgstr "PKCS 7 සංකේතික"
#: crypt32.rc:115
msgid "Previous CA Certificate Hash"
msgstr ""
msgstr "කලින් CA සහතික හෑෂ් එක"
#: crypt32.rc:116
msgid "Virtual Base CRL Number"
......@@ -1623,7 +1621,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:118
msgid "CA Encryption Certificate"
msgstr ""
msgstr "CRL ගුප්ත කේතනය සහතිකය"
#: crypt32.rc:119 cryptui.rc:148
msgid "Key Recovery Agent"
......@@ -1671,11 +1669,11 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:130
msgid "Get Certificate"
msgstr ""
msgstr "සහතිකය ගන්න"
#: crypt32.rc:131
msgid "Get CRL"
msgstr ""
msgstr "CRL ගන්න"
#: crypt32.rc:132
msgid "Revoke Request"
......@@ -1711,7 +1709,7 @@ msgstr "සේවà·à¶½à·à¶·à·“යà·à·€à·š සත්යà·à¶´à¶±à¶º"
#: crypt32.rc:140
msgid "Code Signing"
msgstr ""
msgstr "කේතය අත්සන් කිරීම"
#: crypt32.rc:141
msgid "Secure Email"
......@@ -1719,7 +1717,7 @@ msgstr "ආරක්ෂිත ඊමේල්"
#: crypt32.rc:142
msgid "Time Stamping"
msgstr ""
msgstr "කාල මුද්රාව කිරීම"
#: crypt32.rc:143
msgid "Microsoft Trust List Signing"
......@@ -1727,19 +1725,21 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:144
msgid "Microsoft Time Stamping"
msgstr ""
msgstr "Microsoft කාල මුද්රාව කිරීම"
#: crypt32.rc:145
#, fuzzy
msgid "IP security end system"
msgstr ""
msgstr "IP ආරක්ෂණ"
#: crypt32.rc:146
#, fuzzy
msgid "IP security tunnel termination"
msgstr ""
msgstr "IP ආරක්ෂණ"
#: crypt32.rc:147
msgid "IP security user"
msgstr ""
msgstr "IP ආරක්ෂණ පරිශීලකය"
#: crypt32.rc:148
msgid "Encrypting File System"
......@@ -1835,15 +1835,15 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:175
msgid "Other People"
msgstr ""
msgstr "අනිත් මිනිස්සු"
#: crypt32.rc:176
msgid "Trusted Publishers"
msgstr ""
msgstr "විශ්වාස ප්රකාශකයෝ"
#: crypt32.rc:177
msgid "Untrusted Certificates"
msgstr ""
msgstr "අවිශ්වාස සහතික"
#: crypt32.rc:182
msgid "KeyID="
......@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "යතුරේ ID="
#: crypt32.rc:183
msgid "Certificate Issuer"
msgstr ""
msgstr "සහතිකය නිකුත් කරන්නා"
#: crypt32.rc:184
msgid "Certificate Serial Number="
......@@ -2030,8 +2030,9 @@ msgid "Key Encipherment"
msgstr "යතුර"
#: crypt32.rc:227
#, fuzzy
msgid "Data Encipherment"
msgstr ""
msgstr "දත්ත"
#: crypt32.rc:228
msgid "Key Agreement"
......@@ -2087,11 +2088,11 @@ msgstr "අත්සනේ CA"
#: cryptdlg.rc:30
msgid "Certificate Policy"
msgstr ""
msgstr "සහතික ප්‍රතිපත්තිය"
#: cryptdlg.rc:31
msgid "Policy Identifier: "
msgstr ""
msgstr "ප්‍රතිපත්තිය අනන්‍යකාරකය: "
#: cryptdlg.rc:32
msgid "Policy Qualifier Info"
......@@ -2115,11 +2116,11 @@ msgstr "සංවිධà·à¶±à¶º="
#: cryptdlg.rc:39
msgid "Notice Number="
msgstr ""
msgstr "දැන්වීමය නොම්බරය="
#: cryptdlg.rc:40
msgid "Notice Text="
msgstr ""
msgstr "දැන්වීමය පෙළ="
#: cryptui.rc:185 cryptui.rc:240 inetcpl.rc:46 shell32.rc:348 shell32.rc:377
msgid "General"
......@@ -2179,7 +2180,7 @@ msgstr "විස්තර (&D):"
#: cryptui.rc:248
msgid "Certificate purposes"
msgstr ""
msgstr "සහතිකය අරමුණු"
#: cryptui.rc:249
msgid "&Enable all purposes for this certificate"
......@@ -2261,7 +2262,7 @@ msgstr "පණිවිඩය à·€à·à¶œà·Š රීතිය/PKCS #7 පණිවà
#: cryptui.rc:306
msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
msgstr ""
msgstr "පුද්ගලික තොරතුරු හුවමාරුව/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
#: cryptui.rc:308 cryptui.rc:81 cryptui.rc:162
msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
......@@ -2311,7 +2312,7 @@ msgstr "නිර්යà·à¶­ කරන්න... (&E)"
#: cryptui.rc:352
msgid "&Advanced..."
msgstr ""
msgstr "උසස්... (&A)"
#: cryptui.rc:353
msgid "Certificate intended purposes"
......@@ -2325,11 +2326,11 @@ msgstr "බලන්න (&V)"
#: cryptui.rc:360
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "උසස් අභිරුචි"
#: cryptui.rc:363
msgid "Certificate purpose"
msgstr ""
msgstr "සහතිකය අරමුණ"
#: cryptui.rc:364
msgid ""
......@@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:366
msgid "&Certificate purposes:"
msgstr ""
msgstr "සහතිකය අරමුණු (&C):"
#: cryptui.rc:375 cryptui.rc:386 cryptui.rc:399 cryptui.rc:409 cryptui.rc:432
#: cryptui.rc:441 cryptui.rc:150
......@@ -2390,7 +2391,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:413
msgid "&DER-encoded X.509 (*.cer)"
msgstr ""
msgstr "&DER-කේත කරපු X.509 (*.cer)"
#: cryptui.rc:415
msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
......@@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:421
msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx)"
msgstr ""
msgstr "පුද්ගලික තොරතුරු හුවමාරුව (&P)/PKCS #12 (*.pfx)"
#: cryptui.rc:423
msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
......@@ -2527,11 +2528,11 @@ msgstr "අනුවà·à¶¯à¶º 1 ක්ෂේත්ර විතරක්"
#: cryptui.rc:51
msgid "Extensions Only"
msgstr ""
msgstr "දිගු විතරක්"
#: cryptui.rc:52
msgid "Critical Extensions Only"
msgstr ""
msgstr "අත්යවශ්ය දිගු විතරක්"
#: cryptui.rc:53
msgid "Properties Only"
......@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "අනුක්රමික අංකය"
#: cryptui.rc:56
msgid "Issuer"
msgstr ""
msgstr "නිකුත් කරන්නා"
#: cryptui.rc:57
msgid "Valid from"
......@@ -2627,11 +2628,11 @@ msgstr "X.509 සහතිකය (*.cer; *.crt)"
#: cryptui.rc:78
msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
msgstr ""
msgstr "පුද්ගලික තොරතුරු හුවමාරුව (*.pfx; *.p12)"
#: cryptui.rc:79 cryptui.rc:158
msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
msgstr ""
msgstr "සහතික අවලංගු කිරීමකි ලිස්තුව (*.crl)"
#: cryptui.rc:80 cryptui.rc:159
msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
......@@ -2679,7 +2680,7 @@ msgstr "අන්තර්ගතය"
#: cryptui.rc:94
msgid "Certificate Revocation List"
msgstr ""
msgstr "සහතික අවලංගු කිරීමකි ලිස්තුව"
#: cryptui.rc:96
msgid "CMS/PKCS #7 Message"
......@@ -2687,7 +2688,7 @@ msgstr "CMS/PKCS #7 පණිවිඩය"
#: cryptui.rc:97
msgid "Personal Information Exchange"
msgstr ""
msgstr "පුද්ගලික තොරතුරු හුවමාරුව"
#: cryptui.rc:99
msgid "The import was successful."
......@@ -2861,11 +2862,11 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:156
msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
msgstr ""
msgstr "DER-කේත කරපු ද්විමය X.509 (*.cer)"
#: cryptui.rc:157
msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
msgstr ""
msgstr "Base64-කේත කරපු X.509 (*.cer)"
#: cryptui.rc:160
msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
......@@ -2873,7 +2874,7 @@ msgstr "CMS/PKCS #7 පණිවිඩ (*.p7b)"
#: cryptui.rc:161
msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
msgstr ""
msgstr "පුද්ගලික තොරතුරු හුවමාරුව (*.pfx)"
#: cryptui.rc:163
msgid "File Format"
......@@ -2915,7 +2916,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:174
msgid "The passwords do not match."
msgstr ""
msgstr "මුර පද ගැලපෙන්නේ නැහැ."
#: cryptui.rc:175
msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
......@@ -3379,13 +3380,12 @@ msgstr ""
"විස්තර වැනි දේ."
#: inetcpl.rc:75
#, fuzzy
msgid ""
"History\n"
"List of websites you have accessed."
msgstr ""
"ඉතිහාසය\n"
"වෙබ් අඩවි ලැයිස්තුව"
"ඔබ ප්රවේශ කරපු වෙබ් අඩබ් ලැයිස්තුව"
#: inetcpl.rc:77
msgid ""
......@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:113
msgid "Not same device.\n"
msgstr ""
msgstr "එකම ආම්පන්නය නොවේ.\n"
#: winerror.mc:118
msgid "No more files.\n"
......@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "CRC දà·à·‚යක්.\n"
#: winerror.mc:148
msgid "Bad length.\n"
msgstr ""
msgstr "හොඳ නැති දිගක්.\n"
#: winerror.mc:153 winerror.mc:528
msgid "Seek error.\n"
......@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "මුද්â€à¶»à¶«à¶º අවලංගු කරලà·.\n"
#: winerror.mc:288
msgid "Network name deleted.\n"
msgstr "ජාලයේ නම මකල.\n"
msgstr "ජාලයේ නම මකලා.\n"
#: winerror.mc:293
msgid "Network access denied.\n"
......@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:888
msgid "Session canceled.\n"
msgstr "සැසිය අවලංගු කරල.\n"
msgstr "සැසිය අවලංගු කරලා.\n"
#: winerror.mc:893
#, fuzzy
......@@ -4864,9 +4864,8 @@ msgid "Hard disk recalibrate failed.\n"
msgstr "දෘඩ තැටිය"
#: winerror.mc:1433
#, fuzzy
msgid "Hard disk operation failed.\n"
msgstr "දෘඩ තැටිය"
msgstr "දෘඩ තැටිය මෙහෙයුම බැරි උනා.\n"
#: winerror.mc:1438
msgid "Hard disk reset failed.\n"
......@@ -5096,9 +5095,8 @@ msgid "Invalid message name.\n"
msgstr "අවලංගු පණිවිඩයේ නාමය.\n"
#: winerror.mc:1723
#, fuzzy
msgid "Invalid message destination.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු පණිවිඩයෙ ගමනාන්තය.\n"
#: winerror.mc:1728
msgid "Session credential conflict.\n"
......@@ -5393,11 +5391,11 @@ msgstr "අවලංගු"
#: winerror.mc:2088
msgid "Invalid ACL.\n"
msgstr "අවලංගු ACL.\n"
msgstr "අවලංගු ACL එකක්.\n"
#: winerror.mc:2093
msgid "Invalid SID.\n"
msgstr "අවලංගු SID.\n"
msgstr "අවලංගු SID එකක්.\n"
#: winerror.mc:2098
#, fuzzy
......@@ -5419,18 +5417,16 @@ msgid "Server not disabled.\n"
msgstr "සේවාදායකය"
#: winerror.mc:2118
#, fuzzy
msgid "Invalid ID authority.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු ID අධිකාරිය.\n"
#: winerror.mc:2123
msgid "Allotted space exceeded.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2128
#, fuzzy
msgid "Invalid group attributes.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු සමූහය ගුණාංග.\n"
#: winerror.mc:2133
msgid "Bad impersonation level.\n"
......@@ -5619,7 +5615,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2363
msgid "File or directory corrupt.\n"
msgstr ""
msgstr "ගොනුව හෝ ඩිරෙක්ටරිය සදොස් වෙලා.\n"
#: winerror.mc:2368
msgid "Disk is corrupt.\n"
......@@ -5783,7 +5779,7 @@ msgstr "අවලංගු ලà·à¶ºà·’ස්තු කොටුව පණිව
#: winerror.mc:2563
msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent.\n"
msgstr "අවලංගු LB_SETCOUNT එකක් යවල.\n"
msgstr "අවලංගු LB_SETCOUNT එකක් යවලා.\n"
#: winerror.mc:2568
msgid "No tab stops on this list box.\n"
......@@ -5820,7 +5816,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2608
msgid "Not a child window.\n"
msgstr ""
msgstr "ළමා කවුළුවක් නෙමෙයි.\n"
#: winerror.mc:2613
msgid "Invalid GW command.\n"
......@@ -5832,7 +5828,7 @@ msgstr "අවලංගු පොට ID එකක්.\n"
#: winerror.mc:2623
msgid "Not an MDI child window.\n"
msgstr ""
msgstr "MDI ළමා කවුළුවක් නෙමෙයි.\n"
#: winerror.mc:2628
msgid "Popup menu already active.\n"
......@@ -5924,11 +5920,11 @@ msgstr "ස්ථà·à¶´à¶±à¶º අහà·à·ƒà·’ කරà·.\n"
#: winerror.mc:2738
msgid "Installation failure.\n"
msgstr ""
msgstr "ස්ථාපනය අසාර්ථකයි.\n"
#: winerror.mc:2743
msgid "Installation suspended.\n"
msgstr ""
msgstr "ස්ථාපනය අත්හිටුවා.\n"
#: winerror.mc:2748
msgid "Unknown product.\n"
......@@ -5940,11 +5936,11 @@ msgstr "දන්නේ නà·à¶­à·’ විâ€à·à·šà·‚à·à¶‚ගයක්.\n"
#: winerror.mc:2758
msgid "Unknown component.\n"
msgstr ""
msgstr "දන්නේ නැති සංරචකයක්.\n"
#: winerror.mc:2763
msgid "Unknown property.\n"
msgstr ""
msgstr "දන්නේ නැති ගුණාංගයක්.\n"
#: winerror.mc:2768
msgid "Invalid handle state.\n"
......@@ -5981,7 +5977,7 @@ msgstr "ක්ෂේත්රය වලංගු නà·à·„à·.\n"
#: winerror.mc:2808
msgid "Device removed.\n"
msgstr "ආම්පන්නය ඉවත් කරල.\n"
msgstr "ආම්පන්නය ඉවත් කරලා.\n"
#: winerror.mc:2813
msgid "Installation already running.\n"
......@@ -6082,13 +6078,12 @@ msgid "Reboot initiated after successful install.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2933
#, fuzzy
msgid "Invalid string binding.\n"
msgstr "අවලංගු අනුලකුණු වැල"
msgstr "අවලංගු අනුලකුණු වැල බැඳීම.\n"
#: winerror.mc:2938
msgid "Wrong kind of binding.\n"
msgstr ""
msgstr "වැරදි බැඳීම වර්ගය.\n"
#: winerror.mc:2943
#, fuzzy
......@@ -6124,7 +6119,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2978
#, fuzzy
msgid "Invalid timeout value.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු කාලඡේදනය අගය.\n"
#: winerror.mc:2983
msgid "Object UUID not found.\n"
......@@ -6140,7 +6135,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2998
msgid "Server already listening.\n"
msgstr ""
msgstr "සේවාදායකය දැනටමත් අහගෙන ඉන්නවා.\n"
#: winerror.mc:3003
msgid "No protocol sequences registered.\n"
......@@ -6148,15 +6143,15 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3008
msgid "RPC server not listening.\n"
msgstr ""
msgstr "RPC සේවාදායකය අහගෙන ඉන්නෙ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:3013
msgid "Unknown manager type.\n"
msgstr ""
msgstr "දන්නෙ නැති කළමනාකරු වර්ගයක්.\n"
#: winerror.mc:3018
msgid "Unknown interface.\n"
msgstr ""
msgstr "දන්නෙ නැති අතුරුමුහුණතක්.\n"
#: winerror.mc:3023
msgid "No bindings.\n"
......@@ -6403,7 +6398,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3328
msgid "Bad stub data.\n"
msgstr ""
msgstr "හොඳ නැති ස්ටබ් දත්ත.\n"
#: winerror.mc:3333
msgid "Invalid user buffer.\n"
......@@ -6521,19 +6516,19 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3473
msgid "Resource data not found.\n"
msgstr ""
msgstr "සම්පත දත්ත හම්බු උනේ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:3478
msgid "Resource type not found.\n"
msgstr ""
msgstr "සම්පත වර්ගය හම්බු උනේ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:3483
msgid "Resource name not found.\n"
msgstr ""
msgstr "සම්පත නම හම්බු උනේ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:3488
msgid "Resource language not found.\n"
msgstr ""
msgstr "සම්පත භාෂාව හම්බු උනේ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:3493
msgid "Not enough quota.\n"
......@@ -6589,9 +6584,8 @@ msgid "Wrong serializing package version.\n"
msgstr "වැරදි"
#: winerror.mc:3558
#, fuzzy
msgid "Wrong stub version.\n"
msgstr "වැරදි"
msgstr "වැරදි ස්ටබ් අනුවාදය.\n"
#: winerror.mc:3563
#, fuzzy
......@@ -6604,7 +6598,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3573
msgid "Wrong pipe version.\n"
msgstr ""
msgstr "වැරදි බටය අනුවාදය.\n"
#: winerror.mc:3578
msgid "Group member not found.\n"
......@@ -6683,7 +6677,7 @@ msgstr "අවලංගු"
#: winerror.mc:3668
msgid "RPC pipe closed.\n"
msgstr ""
msgstr "RPC බටය වහලා.\n"
#: winerror.mc:3673
msgid "Discipline error on RPC pipe.\n"
......@@ -6771,7 +6765,7 @@ msgstr ""
#: localui.rc:51
msgid "Configure LPT Port"
msgstr ""
msgstr "LPT තොට වින්‍යාස කරන්න"
#: localui.rc:54
msgid "Timeout (seconds)"
......@@ -6783,11 +6777,11 @@ msgstr ""
#: localui.rc:32
msgid "'%s' is not a valid port name"
msgstr ""
msgstr "'%s' වලංගු තොට නමක් නෙමෙයි."
#: localui.rc:33
msgid "Port %s already exists"
msgstr ""
msgstr "%s තොට දැනටමත් තියෙනවා"
#: localui.rc:34
msgid "This port has no options to configure"
......@@ -6799,7 +6793,7 @@ msgstr ""
#: mapi32.rc:32
msgid "Send Mail"
msgstr ""
msgstr "තැපැල යවන්න"
#: mferror.mc:249 mferror.mc:256
msgid "Begin request has already been made.\n"
......@@ -6831,7 +6825,7 @@ msgstr ""
#: mferror.mc:74
msgid "Object is not initialized.\n"
msgstr ""
msgstr "වස්තුව ආරම්භනය කරල නැහැ.\n"
#: mferror.mc:81
#, fuzzy
......@@ -6848,10 +6842,8 @@ msgid "Unsupported service.\n"
msgstr ""
#: mferror.mc:102
#, fuzzy
#| msgid "Unexpected network error.\n"
msgid "Unexpected error.\n"
msgstr "අපේක්ෂා කර නැති ජාලේ දෝෂයක්.\n"
msgstr "අපේක්ෂා කර නැති දෝෂයක්.\n"
#: mferror.mc:116
msgid "Invalid type.\n"
......@@ -6919,7 +6911,7 @@ msgstr ""
#: mferror.mc:228
msgid "Object or value wasn't found.\n"
msgstr ""
msgstr "වස්තුව හෝ අගය හම්බු උනේ නැහැ.\n"
#: mferror.mc:235
msgid "Value is not available.\n"
......@@ -7000,16 +6992,12 @@ msgid "Property type is not supported.\n"
msgstr "දෝෂය: විධාන රේඛාව සහාය නොදක්වයි\n"
#: mferror.mc:361
#, fuzzy
#| msgid "Properties Only"
msgid "Property is empty.\n"
msgstr "ගුණාංග විතරක්"
msgstr "ගුණාංගය හිස්.\n"
#: mferror.mc:368
#, fuzzy
#| msgid "Properties Only"
msgid "Property is not empty.\n"
msgstr "ගුණාංග විතරක්"
msgstr "ගුණාංගය හිස් නැහැ.\n"
#: mferror.mc:375
msgid "Vector property is not allowed.\n"
......@@ -7040,10 +7028,8 @@ msgid "Mutually exclusive flags passed to source resolver.\n"
msgstr ""
#: mferror.mc:424
#, fuzzy
#| msgid "Unknown feature.\n"
msgid "Unknown bytestream length.\n"
msgstr "දන්නේ නැති වි‍ශේෂාංගයක්.\n"
msgstr "දන්නේ නැති bytestream දිගක්.\n"
#: mferror.mc:431
#, fuzzy
......@@ -7051,32 +7037,24 @@ msgid "Invalid work queue index.\n"
msgstr "අවලංගු"
#: mferror.mc:438
#, fuzzy
#| msgid "Not available; "
msgid "No events available.\n"
msgstr "ලද හැකි නැහැ; "
msgstr "සිද්ධීන් ලද හැකි නැහැ.\n"
#: mferror.mc:445
msgid "Shutdown() was called.\n"
msgstr ""
msgstr "Shutdown() කෝල් කරා.\n"
#: mferror.mc:452
#, fuzzy
#| msgid "Connection invalid.\n"
msgid "Optional node is invalid.\n"
msgstr "සබැඳුම වලංගු නැහැ.\n"
msgstr "විකල්පයකි නෝඩය වලංගු නැහැ.\n"
#: mferror.mc:459
#, fuzzy
#| msgid "Cannot find the printer."
msgid "Cannot find decryptor.\n"
msgstr "මුද්‍රකය සොයාගන්න බැහැ."
msgstr "විසංයුක්ත කරන්නා සොයාගන්න බැහැ.\n"
#: mferror.mc:466
#, fuzzy
#| msgid "File not found.\n"
msgid "Codec was not found.\n"
msgstr "ගොනුව හම්බු උනේ නැහැ.\n"
msgstr "කොඩෙක් එක හම්බු උනේ නැහැ.\n"
#: mferror.mc:473
msgid "Cannot connect topology nodes.\n"
......@@ -7108,10 +7086,8 @@ msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
msgstr ""
#: mferror.mc:522
#, fuzzy
#| msgid "Argument missing\n"
msgid "Source is missing.\n"
msgstr "විස්තාරකය නැහැ\n"
msgstr "මූලය නැහැ.\n"
#: mferror.mc:529
msgid "Topology loader does not support sink activates.\n"
......@@ -7119,7 +7095,7 @@ msgstr ""
#: mferror.mc:536
msgid "Clock has no time source set.\n"
msgstr ""
msgstr "ඔරලෝසුවට කාල මූලයක් නැහැ.\n"
#: mferror.mc:543
#, fuzzy
......@@ -7157,7 +7133,7 @@ msgstr "මුළු ජà·à¶½à¶º"
#: msacm32.rc:30
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
msgstr "සද්ද තේරීම"
#: msacm32.rc:39 winedbg.rc:77
msgid "&Save As..."
......@@ -7214,6 +7190,7 @@ msgid "insert disk %s"
msgstr "%s ඩිස්කය ඇතුළු කරන්න"
#: msi.rc:34
#, fuzzy
msgid ""
"Windows Installer %s\n"
"\n"
......@@ -7245,6 +7222,35 @@ msgid ""
"\t/help\n"
"\t/?\n"
msgstr ""
"Windows ස්ථාපකය %s\n"
"\n"
"භාවිතය:\n"
"msiexec විධානය {ඕනේ පරාමිතිය} [විකල්පයකි පරාමිතිය]\n"
"\n"
"නිෂ්පාදනයක් ස්ථාපන කරන්න:\n"
"\t/i {පැකේජය|නිෂ්පාදන_කේතය} [ගුණාංගය]\n"
"\t/package {පැකේජය|නිෂ්පාදන_කේතය} [ගුණාංගය]\n"
"\t/a package [ගුණාංගය]\n"
"ස්ථාපනයක් අලුත්වැඩියා කරන්න:\n"
"\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {පැකේජය|නිෂ්පාදන_කේතය}\n"
"නිෂ්පාදනයක් අස්ථාපන කරන්න:\n"
"\t/uninstall {පැකේජය|නිෂ්පාදන_කේතය} [ගුණාංගය]\n"
"\t/x {පැකේජය|නිෂ්පාදන_කේතය} [ගුණාංගය]\n"
"නිෂ්පාදනයක් ප්රචාරය කරන්න:\n"
"\t/j[u|m] පැකේජය [/t transform] [/g languageid]\n"
"Apply a patch:\n"
"\t/p patch_package [ගුණාංගය]\n"
"\t/p patch_package /a පැකේජය [ගුණාංගය]\n"
"Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
"Register the MSI Service:\n"
"\t/y\n"
"Unregister the MSI Service:\n"
"\t/z\n"
"මේ උදව්ව පෙන්නන්න:\n"
"\t/help\n"
"\t/?\n"
#: msi.rc:61
msgid "enter which folder contains %s"
......@@ -7304,7 +7310,7 @@ msgstr "සේව෠මකනවà·"
#: msi.rc:100
msgid "Creating duplicate files"
msgstr ""
msgstr "අනුපිටපත් ගොනු හදනවා"
#: msi.rc:102
msgid "Searching for related applications"
......@@ -7461,11 +7467,11 @@ msgstr ""
#: msi.rc:141
msgid "Starting services"
msgstr ""
msgstr "සේවා පටන් ගන්නවා"
#: msi.rc:142
msgid "Stopping services"
msgstr ""
msgstr "සේවා නවත්තනවා"
#: msi.rc:143
msgid "Unpublishing Qualified Components"
......@@ -7589,7 +7595,7 @@ msgstr ""
#: msi.rc:182 msi.rc:203
msgid "Extension: [1]"
msgstr ""
msgstr "දිගුව: [1]"
#: msi.rc:183 msi.rc:204
msgid "Font: [1]"
......@@ -7601,11 +7607,11 @@ msgstr ""
#: msi.rc:185 msi.rc:206
msgid "ProgId: [1]"
msgstr ""
msgstr "ProgId: [1]"
#: msi.rc:186 msi.rc:207
msgid "LibID: [1]"
msgstr ""
msgstr "LibID: [1]"
#: msi.rc:187 msi.rc:190
msgid "File: [1], Directory: [9]"
......@@ -7633,7 +7639,7 @@ msgstr "ගොනුව: [1], à·†à·à¶½à·Šà¶©à¶»à¶º: [2]"
#: msi.rc:202
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr ""
msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
#: msi.rc:210
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
......@@ -7672,7 +7678,7 @@ msgstr ""
#: msi.rc:79
msgid "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
msgstr ""
msgstr "පණිවිඩය වර්ගය, විස්තාරකය: [2]{, [3]}"
#: msi.rc:82
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
......@@ -7982,7 +7988,7 @@ msgstr "මෙනු බොත්තම"
#: oleacc.rc:89
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
msgstr "ජාලකය පතන බොත්තම"
#: oleacc.rc:90
msgid "white space"
......@@ -7997,21 +8003,23 @@ msgid "clock"
msgstr "ඔරලෝසුව"
#: oleacc.rc:93
#, fuzzy
msgid "split button"
msgstr ""
msgstr "බොත්තම"
#: oleacc.rc:94
msgid "IP address"
msgstr "IP යොමුව"
#: oleacc.rc:95
#, fuzzy
msgid "outline button"
msgstr ""
msgstr "බොත්තම"
#: oleacc.rc:97
msgctxt "object state"
msgid "normal"
msgstr ""
msgstr "සාමාන්‍ය"
#: oleacc.rc:98
msgctxt "object state"
......@@ -8202,7 +8210,7 @@ msgstr "හදන්න අලුත්"
#: oledlg.rc:67
msgid "Create Control"
msgstr ""
msgstr "පාලකය හදන්න"
#: oledlg.rc:69
msgid "Create From File"
......@@ -8210,7 +8218,7 @@ msgstr "ගොනුවකින් හදන්න"
#: oledlg.rc:72
msgid "&Add Control..."
msgstr ""
msgstr "පාලකය එක් කරන්න... (&A)"
#: oledlg.rc:73
msgid "Display As Icon"
......@@ -8243,7 +8251,7 @@ msgstr "සබà·à¶³à·’ය අලවන්න (&L)"
#: oledlg.rc:90
msgid "&As:"
msgstr ""
msgstr "පරිදි (&A):"
#: oledlg.rc:97
msgid "&Display As Icon"
......@@ -8275,7 +8283,7 @@ msgstr ""
#: oledlg.rc:32
msgid "Add Control"
msgstr ""
msgstr "පාලකය එක් කරන්න"
#: oledlg.rc:35
msgid "&Convert..."
......@@ -8344,7 +8352,7 @@ msgstr "දන්නේ නà·à¶­à·’ මූලය"
#: oledlg.rc:50
msgid "the program which created it"
msgstr ""
msgstr "ඒක හදපු යෙදුම"
#: sane.rc:41
msgid "Scanning"
......@@ -8389,7 +8397,7 @@ msgstr "බà·à¶©à·Š à·à·“à¶à·Šâ€à¶»à¶­à·à·€"
#: serialui.rc:33
msgid "Parity"
msgstr "සමතාවs"
msgstr "සමතාව"
#: serialui.rc:35
msgid "Flow Control"
......@@ -8409,7 +8417,7 @@ msgstr "ගොනු පිටපත් කරනවà·..."
#: setupapi.rc:45
msgid "Destination:"
msgstr ""
msgstr "ගමනාන්තය:"
#: setupapi.rc:52
msgid "Files Needed"
......@@ -8503,7 +8511,7 @@ msgstr ""
#: shdoclc.rc:73
msgid "&E-mail Picture..."
msgstr ""
msgstr "පින්තූරය ඊමේල් කරන්න... (&E)"
#: shdoclc.rc:74
msgid "Pr&int Picture..."
......@@ -8703,7 +8711,7 @@ msgstr "Wine Internet Explorer"
#: shdoclc.rc:33
msgid "&w&bPage &p"
msgstr ""
msgstr "&w&bපිටුව &p"
#: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:65
#: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
......@@ -8832,11 +8840,11 @@ msgstr "%s ගà·à¶±"
#: shell32.rc:323
msgid "Wine &license"
msgstr ""
msgstr "Wine බලපත්රය (&L)"
#: shell32.rc:328
msgid "Running on %s"
msgstr ""
msgstr "ධාවනය කරනවා %s උඩ"
#: shell32.rc:329
msgid "Wine was brought to you by:"
......@@ -9013,15 +9021,15 @@ msgstr "à·€à·à¶©à¶­à¶½à¶º"
#: shell32.rc:211
msgid "NetHood"
msgstr ""
msgstr "NetHood"
#: shell32.rc:212
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "අච්චු"
#: shell32.rc:213
msgid "PrintHood"
msgstr ""
msgstr "PrintHood"
#: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
msgid "History"
......@@ -9045,7 +9053,7 @@ msgstr "ලේඛ"
#: shell32.rc:220
msgid "Administrative Tools"
msgstr ""
msgstr "පරිපාලක මෙවලම්"
#: shell32.rc:221
msgid "Music"
......@@ -9250,6 +9258,19 @@ msgid ""
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
"details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: shell32.rc:256
msgid "Wine License"
......@@ -9459,14 +9480,12 @@ msgid "Samoa Daylight Time"
msgstr "සැමෝවා දිවා ආලෝකය වෙලාව"
#: tzres.rc:124
#, fuzzy
msgid "Kaliningrad Standard Time"
msgstr "සම්මත වෙලාව"
msgstr "කලිනින්ග්රාඩ් සම්මත වෙලාව"
#: tzres.rc:125
#, fuzzy
msgid "Kaliningrad Daylight Time"
msgstr "දිවා ආලෝකය වෙලාව"
msgstr "කලිනින්ග්රාඩ් දිවා ආලෝකය වෙලාව"
#: tzres.rc:166
msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
......@@ -9787,14 +9806,12 @@ msgid "Russian Daylight Time"
msgstr "රුසියාවේ දිවා ආලෝකය වෙලාව"
#: tzres.rc:172
#, fuzzy
msgid "Romance Standard Time"
msgstr "සම්මත වෙලාව"
msgstr "Romance සම්මත වෙලාව"
#: tzres.rc:173
#, fuzzy
msgid "Romance Daylight Time"
msgstr "දිවා ආලෝකය වෙලාව"
msgstr "Romance දිවා ආලෝකය වෙලාව"
#: tzres.rc:98
msgid "Ekaterinburg Standard Time"
......@@ -10846,11 +10863,11 @@ msgstr "ප්රොටොකà·à¶½à¶ºà·š දà·à·‚යක්"
#: wldap32.rc:35
msgid "Time Limit Exceeded"
msgstr ""
msgstr "කාල ලිමිතුව ඉක්මවා ඇත"
#: wldap32.rc:36
msgid "Size Limit Exceeded"
msgstr ""
msgstr "ප්රමාණය ලිමිතුව ඉක්මවා ඇත"
#: wldap32.rc:37
msgid "Compare False"
......@@ -10886,7 +10903,7 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:45
msgid "Confidentiality Required"
msgstr ""
msgstr "රහස්යභාවය ඕනේ"
#: wldap32.rc:46
msgid "SASL Bind in Progress"
......@@ -10918,7 +10935,7 @@ msgstr "අවලංගු රීති"
#: wldap32.rc:64
msgid "No Such Object"
msgstr ""
msgstr "මෙහෙම වස්තුවක් නැහැ"
#: wldap32.rc:65
msgid "Alias Problem"
......@@ -10990,7 +11007,7 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:100
msgid "Already Exists"
msgstr ""
msgstr "දැනටමත් තියෙනවා"
#: wldap32.rc:101
msgid "No Object Class Mods"
......@@ -11650,7 +11667,7 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:390
msgid "Verify must be ON or OFF\n"
msgstr ""
msgstr "Verify OFF හෝ ON වෙන්න ඕනේ\n"
#: cmd.rc:391
msgid "Parameter error\n"
......@@ -11684,7 +11701,7 @@ msgstr "Microsoft Windows %1!S!\n"
#: cmd.rc:398
msgid "More? "
msgstr "තව?"
msgstr "තව? "
#: cmd.rc:399
msgid "The input line is too long.\n"
......@@ -11755,7 +11772,7 @@ msgstr "ධà·à·€à¶±à¶º කරන්න... (&R)"
#: hostname.rc:30
msgid "Usage: hostname\n"
msgstr ""
msgstr "භාවිතය: hostname\n"
#: hostname.rc:31
msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
......@@ -11773,7 +11790,7 @@ msgstr "දà·à·‚ය: hostname උපයà·à¶œà·’ත෠වà·à¶©à·ƒà¶§à·„නට
#: ipconfig.rc:30
msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
msgstr ""
msgstr "භාවිතය: ipconfig [ /? | /all ]\n"
#: ipconfig.rc:31
msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
......@@ -11801,7 +11818,7 @@ msgstr ""
#: ipconfig.rc:38
msgid "Node type"
msgstr ""
msgstr "නෝඩ් වර්ගය"
#: ipconfig.rc:39
msgid "Broadcast"
......@@ -12134,7 +12151,7 @@ msgstr "සොයන්න... (&S)\tCtrl+F"
#: notepad.rc:57
msgid "&Search next\tF3"
msgstr ""
msgstr "ඊළඟ සොයන්න (&S)\tF3"
#: notepad.rc:58 wordpad.rc:55
msgid "&Replace...\tCtrl+H"
......@@ -12142,7 +12159,7 @@ msgstr "ප්රතිස්ථà·à¶´à¶±à¶º කරන්න... (&R)\tCtrl+H"
#: notepad.rc:61 progman.rc:56 regedit.rc:79 winefile.rc:83
msgid "&Contents\tF1"
msgstr ""
msgstr "පටුන (&C)\tF1"
#: notepad.rc:62
msgid "&About Notepad"
......@@ -12166,7 +12183,7 @@ msgstr "මà·à¶ºà·’ම් ඉඩ (මිලිමීටර)"
#: notepad.rc:108
msgid "&Left:"
msgstr ""
msgstr "වම (&L):"
#: notepad.rc:110
msgid "&Top:"
......@@ -12264,6 +12281,8 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to save the changes?"
msgstr ""
"'%s' ගොනුව වෙනස් කරල තියෙන්නේ.\b\n"
"ඔබට වෙනස් කරපු ටික සුරකින්න ඕනෙද?"
#: notepad.rc:83
msgid "'%s' could not be found."
......@@ -12297,7 +12316,7 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:33
msgid "&View TypeLib..."
msgstr ""
msgstr "TypeLib බලන්න... (&V)"
#: oleview.rc:35
msgid "&System Configuration"
......@@ -12309,7 +12328,7 @@ msgstr "රෙජිස්තරය සකසනය ධà·à·€à¶±à¶º කරන්
#: oleview.rc:42
msgid "&CoCreateInstance Flag"
msgstr ""
msgstr "&CoCreateInstance සලකුණ"
#: oleview.rc:44
msgid "&In-process server"
......@@ -12330,7 +12349,7 @@ msgstr "දුරස්ථ සේවà·à¶¯à·à¶ºà¶šà¶º (&R)"
#: oleview.rc:50
msgid "View &Type information"
msgstr ""
msgstr "වර්ගයෙ තොරතුරු බලන්න (&T)"
#: oleview.rc:52
msgid "Create &Instance"
......@@ -12420,7 +12439,7 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:183
msgid "Interface"
msgstr ""
msgstr "අතුරුමුහුණත"
#: oleview.rc:185
msgid "IID:"
......@@ -12432,35 +12451,35 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:193
msgid "IPersist Interface Viewer"
msgstr ""
msgstr "IPersist අතුරුමුහුණතක් දක්වනය"
#: oleview.rc:196 oleview.rc:208
msgid "Class Name:"
msgstr ""
msgstr "පන්තිය නම:"
#: oleview.rc:198 oleview.rc:210
msgid "CLSID:"
msgstr ""
msgstr "CLSID:"
#: oleview.rc:205
msgid "IPersistStream Interface Viewer"
msgstr ""
msgstr "IPersistStream අතුරුමුහුණතක් දක්වනය"
#: oleview.rc:96 oleview.rc:97
msgid "OleView"
msgstr ""
msgstr "OleView"
#: oleview.rc:100
msgid "ITypeLib viewer"
msgstr ""
msgstr "ITypeLib දක්වනය"
#: oleview.rc:99
msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
msgstr ""
msgstr "OleView - OLE/COM වස්තු දක්වනය"
#: oleview.rc:102
msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
msgstr ""
msgstr "TypeLib ගොනු (*.tlb; *.old; *.dll; *.ocx; *.exe)"
#: oleview.rc:105
msgid "Bind to file via a File Moniker"
......@@ -12513,11 +12532,11 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:121
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr ""
msgstr "මෙවලම් තීරුව පෙන්නන්න හෝ හංගන්න"
#: oleview.rc:122
msgid "Show or hide the status bar"
msgstr ""
msgstr "තත්ව තීරුව පෙන්නන්න හෝ හංගන්න"
#: oleview.rc:123
msgid "Refresh all lists"
......@@ -12545,7 +12564,7 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:130
msgid "ObjectClasses"
msgstr ""
msgstr "ObjectClasses"
#: oleview.rc:131
msgid "Grouped by Component Category"
......@@ -12665,7 +12684,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:47 winefile.rc:70
msgid "&Save settings on exit"
msgstr ""
msgstr "සැකසුම් සුරකින්න පිටත් වෙන කොට (&S)"
#: progman.rc:49 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
msgid "&Windows"
......@@ -12846,6 +12865,15 @@ msgid ""
" REG [operation] /?\n"
"\n"
msgstr ""
"භාවිතය:\n"
" REG [මෙහෙයුම] [පරාමිතියන්]\n"
"\n"
"ආධාරක මෙහෙයුම්:\n"
" ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
"\n"
"මෙහෙයුමකකට උදව් බලන්නට, ගහන්න:\n"
" REG [මෙහෙයුම] /?\n"
"\n"
#: reg.rc:36
msgid ""
......@@ -12984,7 +13012,7 @@ msgstr ""
#: reg.rc:71
msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
msgstr ""
msgstr "reg: අවලංගු පද්ධතිය යතුර [%1]\n"
#: reg.rc:72
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
......@@ -13012,7 +13040,7 @@ msgstr "අනුලකුණු à·€à·à¶½ අගය (&S)"
#: regedit.rc:50 regedit.rc:102 regedit.rc:124
msgid "&Binary Value"
msgstr ""
msgstr "ද්විමය අගය (&B)"
#: regedit.rc:51 regedit.rc:103 regedit.rc:125
msgid "&DWORD Value"
......@@ -13020,7 +13048,7 @@ msgstr "DWORD අගය (&D)"
#: regedit.rc:52 regedit.rc:104 regedit.rc:126
msgid "&Multi-String Value"
msgstr ""
msgstr "බහු-අනුලකුණු වැල අගය (&M)"
#: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
msgid "&Expandable String Value"
......@@ -13048,7 +13076,7 @@ msgstr "තත්ව තීරුව (&B)"
#: regedit.rc:68 winefile.rc:49
msgid "Sp&lit"
msgstr ""
msgstr "බෙදන්න (&L)"
#: regedit.rc:75
msgid "&Remove Favorite..."
......@@ -13117,11 +13145,11 @@ msgstr "අනුලකුණු à·€à·à¶½ සකසන්න"
#: regedit.rc:316 regedit.rc:329 regedit.rc:345 regedit.rc:358
msgid "Value name:"
msgstr ""
msgstr "අගයෙ නම:"
#: regedit.rc:318 regedit.rc:331 regedit.rc:347 regedit.rc:360
msgid "Value data:"
msgstr ""
msgstr "අගයෙ දත්ත:"
#: regedit.rc:326
msgid "Edit DWORD"
......@@ -13190,11 +13218,11 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:223
msgid "Registry files (*.reg)"
msgstr ""
msgstr "රෙජිස්තරයෙ ගොනු (*.reg)"
#: regedit.rc:224
msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
msgstr ""
msgstr "Win9x/NT4 රෙජිස්තරයෙ ගොනු (REGEDIT4)"
#: regedit.rc:241
msgid "(cannot display value)"
......@@ -13202,7 +13230,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:242
msgid "(unknown %d)"
msgstr ""
msgstr "(දන්නේ නැති %d)"
#: regedit.rc:247
msgid "Unable to modify the selected registry value."
......@@ -13298,7 +13326,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:413
msgid "regedit: The file '%1' was not found.\n"
msgstr ""
msgstr "regedit: '%1' ගොනුව හම්බු උනේ නැහැ.\n"
#: regedit.rc:414
msgid "regedit: Unable to open the file '%1'.\n"
......@@ -13310,11 +13338,11 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:416
msgid "regedit: Out of memory! (%1!S!, line %2!u!)\n"
msgstr ""
msgstr "regedit: මතක ඉවරයි! (%1!S!, රේඛාවය %2!u!)\n"
#: regedit.rc:417
msgid "regedit: Invalid hexadecimal value.\n"
msgstr ""
msgstr "regedit: අවලංගු හෙක්සාඩෙසිමල් අගයක්.\n"
#: regedit.rc:418
msgid ""
......@@ -13357,7 +13385,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:427
msgid "regedit: Invalid system key [%1]\n"
msgstr ""
msgstr "regedit: අවලංගු පද්ධතිය යතුර [%1]\n"
#: regedit.rc:428
msgid ""
......@@ -13527,7 +13555,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:231
msgid "Collapse"
msgstr ""
msgstr "අකුළන්න"
#: regsvr32.rc:32
msgid ""
......@@ -13552,11 +13580,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: regsvr32.rc:41
#, fuzzy
msgid ""
"regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
"\n"
msgstr "regsvr32: "
msgstr ""
"regsvr32: අවලංගු හෝ දන්නේ නැති ස්විචය [%1]\n"
"\n"
#: regsvr32.rc:42
#, fuzzy
......@@ -13826,7 +13855,7 @@ msgstr "CPU භà·à·€à·’තය"
#: taskmgr.rc:373
msgid "Mem usage"
msgstr "මතකය භාවිතය"
msgstr "මතක භාවිතය"
#: taskmgr.rc:374
msgid "Totals"
......@@ -13838,11 +13867,11 @@ msgstr ""
#: taskmgr.rc:376
msgid "Physical memory (K)"
msgstr ""
msgstr "භෞතික මතක (K)"
#: taskmgr.rc:377
msgid "Kernel memory (K)"
msgstr ""
msgstr "කර්නලයේ මතක (K)"
#: taskmgr.rc:378 taskmgr.rc:290
msgid "Handles"
......@@ -13854,7 +13883,7 @@ msgstr "පොට"
#: taskmgr.rc:380 taskmgr.rc:263
msgid "Processes"
msgstr ""
msgstr "ක්‍රියාවලියන්"
#: taskmgr.rc:387 taskmgr.rc:396 taskmgr.rc:405
msgid "Total"
......@@ -13886,7 +13915,7 @@ msgstr "CPU භà·à·€à·’තය ඉතිහà·à·ƒà¶º"
#: taskmgr.rc:415
msgid "Memory usage history"
msgstr "මතකය භාවිතය ඉතිහාසය"
msgstr "මතක භාවිතය ඉතිහාසය"
#: taskmgr.rc:428 taskmgr.rc:327
msgid "Debug Channels"
......@@ -14318,7 +14347,7 @@ msgstr "CPU භà·à·€à·’තය: %3d%%"
#: taskmgr.rc:266
msgid "Processes: %d"
msgstr ""
msgstr "ක්‍රියාවලියන්: %d"
#: taskmgr.rc:267
msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
......@@ -14537,7 +14566,7 @@ msgstr ""
#: wineboot.rc:35
msgid "Terminate Process"
msgstr ""
msgstr "සැකසුම අවසන් කරන්න"
#: wineboot.rc:36
msgid ""
......@@ -14558,6 +14587,10 @@ msgid ""
"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
"option) any later version."
#: winecfg.rc:143
msgid "Windows registration information"
......@@ -14821,7 +14854,7 @@ msgstr "(තේමà·à·€à¶šà·Š නà·à·„à·)"
#: winecfg.rc:40
msgid "Graphics"
msgstr ""
msgstr "චිත්‍රණ"
#: winecfg.rc:41
msgid "Desktop Integration"
......@@ -15227,7 +15260,7 @@ msgstr ""
#: wineconsole.rc:133
msgid "Modify only current session"
msgstr ""
msgstr "වර්තමාන සැසිය විතරක් වෙනස් කරන්න"
#: wineconsole.rc:29
msgid "Set &Defaults"
......@@ -15308,6 +15341,11 @@ msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"භාවිතය:\n"
" wineconsole [විකල්ප] <විධානය>\n"
"\n"
"විකල්ප:\n"
#: wineconsole.rc:52
msgid ""
......@@ -15319,7 +15357,7 @@ msgstr ""
#: wineconsole.rc:53
msgid " <command> The Wine program to launch in the console.\n"
msgstr ""
msgstr " <විධානය> Wine යෙදුම කොන්සෝලය ඇතුලේ ධාවන කරන්න.\n"
#: wineconsole.rc:54
msgid ""
......@@ -15329,6 +15367,11 @@ msgid ""
"Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"උදාහරණයක්:\n"
" wineconsole cmd\n"
"Wine විධාන ප්‍රේරකය ධාවන කරනවා Wine කොන්සෝලයක් ඇතුලේ.\n"
"\n"
#: winedbg.rc:50 winedbg.rc:38
msgid "Program Error"
......@@ -15451,7 +15494,7 @@ msgstr "අලුත් කවුළුවක් (&W)"
#: winefile.rc:75
msgid "Cascading\tCtrl+F5"
msgstr ""
msgstr "කඳුරැලි\tCtrl+F5"
#: winefile.rc:77
msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
......@@ -15491,7 +15534,7 @@ msgstr "අනිත් ගොනු (&O)"
#: winefile.rc:149
msgid "Show Hidden/&System Files"
msgstr ""
msgstr "හංගපු/පද්ධතියේ ගොනු පෙන්නන්න (&S)"
#: winefile.rc:160
msgid "&File Name:"
......@@ -15503,7 +15546,7 @@ msgstr "මුළු පෙත:"
#: winefile.rc:164
msgid "Last Change:"
msgstr ""
msgstr "අන්තිම වෙනස:"
#: winefile.rc:168
msgid "Cop&yright:"
......@@ -15515,7 +15558,7 @@ msgstr "පද්ධතිය (&S)"
#: winefile.rc:177
msgid "&Compressed"
msgstr ""
msgstr "සම්පීඩිත වේ (&C)"
#: winefile.rc:178
msgid "Version information"
......@@ -15572,7 +15615,7 @@ msgstr ""
#: winemine.rc:39
msgid "&Game"
msgstr ""
msgstr "සෙල්ලම (&G)"
#: winemine.rc:40
msgid "&New\tF2"
......@@ -15580,15 +15623,15 @@ msgstr "අලුත් (&N)\tF2"
#: winemine.rc:42
msgid "Question &Marks"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රශ්නාර්ථ ලකුණු (&M)"
#: winemine.rc:44
msgid "&Beginner"
msgstr ""
msgstr "ආරම්භකයෙක් (&B)"
#: winemine.rc:45
msgid "&Advanced"
msgstr ""
msgstr "උසස් (&A)"
#: winemine.rc:46
msgid "&Expert"
......@@ -15616,11 +15659,11 @@ msgstr "වේගවත්ම කà·à¶½"
#: winemine.rc:64
msgid "Beginner"
msgstr ""
msgstr "ආරම්භකයෙක්"
#: winemine.rc:65
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "උසස්"
#: winemine.rc:66
msgid "Expert"
......@@ -15816,7 +15859,7 @@ msgstr ""
#: wordpad.rc:63
msgid "Character &format"
msgstr ""
msgstr "අනුලකුණ ආකෘතිය (&F)"
#: wordpad.rc:64
msgid "&Def. char format"
......@@ -15928,11 +15971,11 @@ msgstr "එබුම"
#: wordpad.rc:236 wordpad.rc:159
msgid "Left"
msgstr "වම් පැත්ත"
msgstr "වම"
#: wordpad.rc:238 wordpad.rc:160
msgid "Right"
msgstr "දකුණු පැත්ත"
msgstr "දකුණ"
#: wordpad.rc:240
msgid "First line"
......@@ -16144,7 +16187,7 @@ msgstr "ගොනුව සුරකින්න බà·à¶»à·’ උනà·."
#: wordpad.rc:201
msgid "You do not have access to save the file."
msgstr ""
msgstr "ඔබට ප්රවේශ නැහැ ගොනුව සුරකින්නට."
#: wordpad.rc:202
msgid "Could not open the file."
......@@ -16152,7 +16195,7 @@ msgstr "ගොනුව අරින්න බà·à¶»à·’ උනà·."
#: wordpad.rc:203
msgid "You do not have access to open the file."
msgstr ""
msgstr "ඔබට ප්රවේශ නැහැ ගොනුව අරින්නට."
#: wordpad.rc:204
msgid "Printing not implemented."
......@@ -16207,7 +16250,7 @@ msgstr ""
#: xcopy.rc:42
msgid "Failed during reading of '%1'\n"
msgstr ""
msgstr "'%1' කියවන ගමන් දෝෂයක් උනා\n"
#: xcopy.rc:46
msgctxt "File key"
......@@ -16220,6 +16263,7 @@ msgid "D"
msgstr "D"
#: xcopy.rc:81
#, fuzzy
msgid ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
"\n"
......@@ -16255,3 +16299,36 @@ msgid ""
"\t\tthan source.\n"
"\n"
msgstr ""
"XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
"\n"
"රීතිය:\n"
"XCOPY මූලය [ගමනාන්තය] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
"\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
"\n"
"කොහෙද:\n"
"\n"
"[/I] Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
"\tmore files.\n"
"[/S] ඩිරෙක්ටරියන් හා යට ඩිරෙක්ටරියන් පිටපත් කරන්න.\n"
"[/E] ඩිරෙක්ටරියන් හා යට ඩිරෙක්ටරියන් පිටපත් කරන්න, හිස් එවත්තෙක්ක.\n"
"[/Q] Do not list names during copy, that is be quiet.\n"
"[/F] Show full source and destination names during copy.\n"
"[/L] Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
"[/W] Prompts before beginning the copy operation.\n"
"[/T] Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
"[/Y] Suppress prompting when overwriting files.\n"
"[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
"[/P] Prompts on each source file before copying.\n"
"[/N] පිටපත් කරන්න කොට නම් පාවිච්චි කරලා.\n"
"[/U] Copy only files which already exist in destination.\n"
"[/R] Overwrite any read only files.\n"
"[/H] Include hidden and system files in the copy.\n"
"[/C] Continue even if an error occurs during the copy.\n"
"[/A] Only copy files with archive attribute set.\n"
"[/M] Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
"\tarchive attribute.\n"
"[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n"
"[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
"\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
"\t\tthan source.\n"
"\n"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment