Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
785507e6
Commit
785507e6
authored
Jun 02, 2008
by
Jonathan Ernst
Committed by
Alexandre Julliard
Jun 02, 2008
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
start.exe: Updated French translation.
parent
73529787
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
30 additions
and
24 deletions
+30
-24
Fr.rc
programs/start/Fr.rc
+30
-24
No files found.
programs/start/Fr.rc
View file @
785507e6
...
@@ -3,7 +3,8 @@
...
@@ -3,7 +3,8 @@
* French Language Support
* French Language Support
*
*
* Copyright 2003 Dan Kegel
* Copyright 2003 Dan Kegel
* Copyright 2003 Vincent Bron
* Copyright 2003 Vincent Béron
* Copyright 2008 Jonathan Ernst
*
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
...
@@ -22,43 +23,48 @@
...
@@ -22,43 +23,48 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001) /* UTF-8 */
STRINGTABLE DISCARDABLE
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
{
STRING_USAGE, "Lance un programme, ou ouvre un document dans le programme normalement utilis
avec cette extension. \n\
STRING_USAGE, "Lance un programme, ou ouvre un document dans le programme normalement utilis
é
avec cette extension. \n\
Usage: \n\
Usage
:
\n\
start [options] fichier_programme [...] \n\
start [options] fichier_programme [...] \n\
start [options] fichier_document \n\
start [options] fichier_document \n\
\n\
\n\
Options: \n\
Options
:
\n\
/M[inimized] Lance le programme minimis
.
\n\
/M[inimized] Lance le programme minimis
é.
\n\
/MAX[imized] Lance le programme maximis
.
\n\
/MAX[imized] Lance le programme maximis
é.
\n\
/R[estored] Lance le programme normalement (ni minimis
ni maximis).
\n\
/R[estored] Lance le programme normalement (ni minimis
é ni maximisé).
\n\
/W[ait] Attend que le programme lanc
se termine, et termine ensuite avec son code de sortie. \n\
/W[ait] Attend que le programme lanc
é
se termine, et termine ensuite avec son code de sortie. \n\
/L Montre la licence d'utilisation. \n\
/L Montre la licence d'utilisation. \n\
\n\
\n\
start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE
; pour les dt
ails lancez avec l'option /L. \n\
Start est fourni sans AUCUNE GARANTIE
; pour les déta
ils lancez avec l'option /L. \n\
Ceci est un logiciel libre, et vous
tes invit le
redistribuer\n\
Ceci est un logiciel libre, et vous
êtes invité à le
redistribuer\n\
sous certaines condition; lancez 'start /L' pour les d
t
ails. \n\
sous certaines condition; lancez 'start /L' pour les d
ét
ails. \n\
"
"
STRING_LICENSE, "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
STRING_LICENSE, "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel \n\
This program is free software; you can redistribute it and/or
\n\
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou\
n\
modify it under the terms of the GNU Lesser Public License
\n\
e modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \n
\
as published by the Free Software Foundation; either
version 2.1 \n\
telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la v
ersion 2.1 \n\
of the License, or (at your option) any later version
. \n\
de la License, soit (à votre gré) toute version ultérieure. \
n\
\n\
\n\
This program is distributed in the hope that it will be useful,
\n\
Wine est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais \n
\
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
\n\
SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
n\
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
\n\
COMMERCIALISABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \n\
GNU Lesser Public License for more de
tails. \n\
la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détail
s. \n\
\n\
\n\
You should have received a copy of the GNU Lesser Public License \n\
Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \n\
along with this program; if not, write to the Free Software \n\
GNU avec cette bibliothèque ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la : \n\
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n\
MA 02110-1301, USA. \n\
\n\
\n\
See the COPYING.LIB file for license information
. \n\
Référez-vous au fichier COPYING.LIB pour des informations sur la licence.
\n\
"
"
STRING_EXECFAIL "Le programme n'a pas pu
tre lanc, ou il n'y a pas de programme associ avec le fichier spcifi.\nShellExecuteEx a chou"
STRING_EXECFAIL "Le programme n'a pas pu
être lancé, ou il n'y a pas de programme associé avec le fichier spécifié.\nShellExecuteEx a échoué"
}
}
#pragma code_page(default) /* Return to default encoding */
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment