Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
7ab860ef
Commit
7ab860ef
authored
Feb 11, 2012
by
Frédéric Delanoy
Committed by
Alexandre Julliard
Feb 11, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Fix trailing full stops errors in the Portuguese (Portugal) translation.
parent
fa375387
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
28 additions
and
28 deletions
+28
-28
pt_PT.po
po/pt_PT.po
+28
-28
No files found.
po/pt_PT.po
View file @
7ab860ef
...
...
@@ -8981,7 +8981,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:92
msgid "A null parameter block was passed to MCI."
msgstr "Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI.
.
"
msgstr "Um bloco de parâmetro nulo foi passado para o MCI."
#: winmm.rc:93
msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
...
...
@@ -9602,7 +9602,7 @@ msgstr "Ajuda do comando CHDIR\n"
#: cmd.rc:43
msgid "CLS clears the console screen.\n"
msgstr "CLS limpa a ecrã da consola\n"
msgstr "CLS limpa a ecrã da consola
.
\n"
#: cmd.rc:45
#, fuzzy
...
...
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgstr "Iniciar o Editor de Registo do Wine"
#: oleview.rc:107
msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
msgstr "Sair da aplicação. Pede para guardar alterações
.
"
msgstr "Sair da aplicação. Pede para guardar alterações"
#: oleview.rc:108
msgid "Create an instance of the selected object"
...
...
@@ -11574,26 +11574,26 @@ msgstr "Editar Multi-frase"
#: regedit.rc:134
msgid "Contains commands for working with the whole registry"
msgstr "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro
.
"
msgstr "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro"
#: regedit.rc:135
msgid "Contains commands for editing values or keys"
msgstr "Contém comandos para edição de valores ou chaves
.
"
msgstr "Contém comandos para edição de valores ou chaves"
#: regedit.rc:136
msgid "Contains commands for customising the registry window"
msgstr "Contém comandos para personalização da janela do Registo
.
"
msgstr "Contém comandos para personalização da janela do Registo"
#: regedit.rc:137
msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
msgstr "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas
.
"
msgstr "Contém comandos para aceder a chaves frequentemente usadas"
#: regedit.rc:138
msgid ""
"Contains commands for displaying help and information about registry editor"
msgstr ""
"Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do "
"Registo
.
"
"Registo"
#: regedit.rc:139
msgid "Contains commands for creating new keys or values"
...
...
@@ -11643,51 +11643,51 @@ msgstr "(desconhecido %d)"
#: regedit.rc:160
msgid "Quits the registry editor"
msgstr "Encerra o Editor de Registo
.
"
msgstr "Encerra o Editor de Registo"
#: regedit.rc:161
msgid "Adds keys to the favorites list"
msgstr "Adiciona chaves à lista de favoritos
.
"
msgstr "Adiciona chaves à lista de favoritos"
#: regedit.rc:162
msgid "Removes keys from the favorites list"
msgstr "Remove chaves da lista de favoritos
.
"
msgstr "Remove chaves da lista de favoritos"
#: regedit.rc:163
msgid "Shows or hides the status bar"
msgstr "Mostra ou oculta a barra de status
.
"
msgstr "Mostra ou oculta a barra de status"
#: regedit.rc:164
msgid "Change position of split between two panes"
msgstr "Altera a posição da divisão entre os painéis
.
"
msgstr "Altera a posição da divisão entre os painéis"
#: regedit.rc:165
msgid "Refreshes the window"
msgstr "Actualiza a janela
.
"
msgstr "Actualiza a janela"
#: regedit.rc:166
msgid "Deletes the selection"
msgstr "Exclui a selecção
.
"
msgstr "Exclui a selecção"
#: regedit.rc:167
msgid "Renames the selection"
msgstr "Renomeia a selecção
.
"
msgstr "Renomeia a selecção"
#: regedit.rc:168
msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
msgstr "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência
.
"
msgstr "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência"
#: regedit.rc:169
msgid "Finds a text string in a key, value or data"
msgstr "Localiza um texto numa chave, valor ou dado
.
"
msgstr "Localiza um texto numa chave, valor ou dado"
#: regedit.rc:170
msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
msgstr "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior
.
"
msgstr "Localiza a próxima ocorrência do texto indicado na pesquisa anterior"
#: regedit.rc:144
msgid "Modifies the value's data"
msgstr "Modifica os dados do valor
.
"
msgstr "Modifica os dados do valor"
#: regedit.rc:145
msgid "Adds a new key"
...
...
@@ -11695,31 +11695,31 @@ msgstr "Adiciona uma nova chave"
#: regedit.rc:146
msgid "Adds a new string value"
msgstr "Adiciona um novo valor texto
.
"
msgstr "Adiciona um novo valor texto"
#: regedit.rc:147
msgid "Adds a new binary value"
msgstr "Adiciona um novo valor binário
.
"
msgstr "Adiciona um novo valor binário"
#: regedit.rc:148
msgid "Adds a new double word value"
msgstr "Adiciona um novo valor DWORD
.
"
msgstr "Adiciona um novo valor DWORD"
#: regedit.rc:150
msgid "Imports a text file into the registry"
msgstr "Importa um ficheiro de texto para o registo
.
"
msgstr "Importa um ficheiro de texto para o registo"
#: regedit.rc:152
msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
msgstr "Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro de texto
.
"
msgstr "Exporta todo ou parte do registo para um ficheiro de texto"
#: regedit.rc:153
msgid "Prints all or part of the registry"
msgstr "Imprime todo ou parte do registo
.
"
msgstr "Imprime todo ou parte do registo"
#: regedit.rc:155
msgid "Displays program information, version number and copyright"
msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor
.
"
msgstr "Exibe informações do programa, número da versão e direitos de autor"
#: regedit.rc:178
msgid "Can't query value '%s'"
...
...
@@ -12447,7 +12447,7 @@ msgstr "Esconder o Gestor de Tarefas quando está minimizado"
msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
msgstr ""
"Forçar o Gestor de Tarefas a actualizar agora, independentemente da "
"velocidade de actualização definida
.
"
"velocidade de actualização definida"
#: taskmgr.rc:193
msgid "Displays tasks by using large icons"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment