Commit 8062ec1a authored by Alexandre Julliard's avatar Alexandre Julliard

oleacc: Convert string table resources to po files.

parent af743a6b
......@@ -15115,7 +15115,7 @@ wine_fn_config_dll ole2prox.dll16 enable_win16
wine_fn_config_dll ole2thk.dll16 enable_win16
wine_fn_config_dll ole32 enable_ole32 implib
wine_fn_config_test dlls/ole32/tests ole32_test
wine_fn_config_dll oleacc enable_oleacc implib
wine_fn_config_dll oleacc enable_oleacc po,implib
wine_fn_config_test dlls/oleacc/tests oleacc_test
wine_fn_config_dll oleaut32 enable_oleaut32 po,implib
wine_fn_config_test dlls/oleaut32/tests oleaut32_test
......
......@@ -2644,7 +2644,7 @@ WINE_CONFIG_DLL(ole2prox.dll16,enable_win16)
WINE_CONFIG_DLL(ole2thk.dll16,enable_win16)
WINE_CONFIG_DLL(ole32,,[implib])
WINE_CONFIG_TEST(dlls/ole32/tests)
WINE_CONFIG_DLL(oleacc,,[implib])
WINE_CONFIG_DLL(oleacc,,[po,implib])
WINE_CONFIG_TEST(dlls/oleacc/tests)
WINE_CONFIG_DLL(oleaut32,,[po,implib])
WINE_CONFIG_TEST(dlls/oleaut32/tests)
......
......@@ -5,22 +5,7 @@ IMPORTS = user32
C_SRCS = \
main.c
RC_SRCS = \
oleacc_De.rc \
oleacc_En.rc \
oleacc_Fr.rc \
oleacc_Hu.rc \
oleacc_It.rc \
oleacc_Ko.rc \
oleacc_Lt.rc \
oleacc_Nl.rc \
oleacc_No.rc \
oleacc_Pl.rc \
oleacc_Pt.rc \
oleacc_Ro.rc \
oleacc_Si.rc \
oleacc_Sr.rc \
oleacc_Sv.rc \
oleacc_Uk.rc
RC_SRCS = oleacc.rc
PO_SRCS = oleacc.rc
@MAKE_DLL_RULES@
/*
* English resources for oleacc
* Resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
*
......
/*
* German resources for oleacc
*
* Copyright 2009 André Hentschel
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "unbekanntes Objekt" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "Titelleiste"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "Menüleiste"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "Bildlaufleiste"
ROLE_SYSTEM_GRIP "Fangpunkt"
ROLE_SYSTEM_SOUND "Audio"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "Cursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "Caret-Zeichen"
ROLE_SYSTEM_ALERT "Warnung"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "Fenster"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "Client"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "Kontextmenü"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "Menübefehl"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "Tooltip"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "Anwendung"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "Dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "Ausschnitt"
ROLE_SYSTEM_CHART "Diagramm"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "Dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "Rahmen"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "Gruppierung"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "Trennlinie"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "Symbolleiste"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "Statusleiste"
ROLE_SYSTEM_TABLE "Tabelle"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "Spaltenkopf"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "Zeilenkopf"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "Spalte"
ROLE_SYSTEM_ROW "Zeile"
ROLE_SYSTEM_CELL "Zelle"
ROLE_SYSTEM_LINK "Link"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "Hilfesprechblase"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "Assistent"
ROLE_SYSTEM_LIST "Liste"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "Listenelement"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "Gliederung"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "Gliederungselement"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "Registerkarte"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "Eigenschaftenseite"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "Anzeige"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "Grafik"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "Text"
ROLE_SYSTEM_TEXT "Text"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "Kontrollkästchen"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "Optionskästchen"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "Kombinationsfeld"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "Drop Down"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "Fortschrittsanzeige"
ROLE_SYSTEM_DIAL "wählen"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "Schnellzugriffsfeld"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "Schieberegler"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "Drehfeld"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "Diagramm"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "Animation"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "Gleichung"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "Dropdown Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "Menü Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "Raster Dropdown Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "Leerzeichen"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "Register"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "Uhr"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "Trenn Schaltfläche"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP Addresse"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "Gliederung Schaltfläche"
}
/*
* French resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Jonathan Ernst
* Copyright 2009 Frédéric Delanoy
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "objet inconnu" /* non documenté */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "barre de titre"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "barre de menus"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "barre de défilement"
ROLE_SYSTEM_GRIP "poignée"
ROLE_SYSTEM_SOUND "son"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "curseur"
ROLE_SYSTEM_CARET "curseur texte"
ROLE_SYSTEM_ALERT "alerte"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "fenêtre"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "client"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "menu contextuel"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "élément de menu"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "infobulle"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "application"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "document"
ROLE_SYSTEM_PANE "panneau"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagramme"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "boîte de dialogue"
ROLE_SYSTEM_BORDER "bordure"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "groupement"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "séparateur"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "barre d'outils"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "barre d'état"
ROLE_SYSTEM_TABLE "table"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "en-tête de colonne"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "en-tête de ligne"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "colonne"
ROLE_SYSTEM_ROW "ligne"
ROLE_SYSTEM_CELL "cellule"
ROLE_SYSTEM_LINK "lien"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "bulle d'aide"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "caractère"
ROLE_SYSTEM_LIST "liste"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "élément de liste"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "plan"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "élément du plan"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "onglet de page"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "page de propriétés"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicateur"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "image"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "texte statique"
ROLE_SYSTEM_TEXT "texte"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "bouton pressoir"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "case à cocher"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "bouton radio"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "boîte combinée"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "liste déroulante"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "barre de progression"
ROLE_SYSTEM_DIAL "cadran"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "champ avec raccourci clavier"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "glissière"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "bouton fléché"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagramme"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animation"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "équation"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "bouton avec liste déroulante"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "bouton de menu"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "bouton avec grille déroulante"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "blanc"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "liste d'onglets de pages"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "horloge"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "bouton avec menu"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "adresse IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "bouton de résumé"
}
/*
* Hungarian resources for oleacc
*
* Copyright 2010 Andras Kovacs
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
0 "ismeretlen objektum" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "címsor"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "menüsor"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "görgetősáv"
ROLE_SYSTEM_GRIP "markolat"
ROLE_SYSTEM_SOUND "hang"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "kurzor"
ROLE_SYSTEM_CARET "kurzor (caret)"
ROLE_SYSTEM_ALERT "figyelmeztetés"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "ablak"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "kliens"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "felugró menü"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "menüelem"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "eszköztipp"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "alkalmazás"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokumentum"
ROLE_SYSTEM_PANE "tábla"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagram"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialógus"
ROLE_SYSTEM_BORDER "keret"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "csoportosító"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "elválasztó"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "eszköztár"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "állapotsor"
ROLE_SYSTEM_TABLE "táblázat"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "oszlop fejléc"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "sor fejléc"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "oszlop"
ROLE_SYSTEM_ROW "sor"
ROLE_SYSTEM_CELL "cella"
ROLE_SYSTEM_LINK "link"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "súgó buborék"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "karakter"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "listaelem"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "körvonal"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "körvonalas elem"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "táblafül"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "tulajdonságlap"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "jelző"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafika"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statikus szöveg"
ROLE_SYSTEM_TEXT "szöveg"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "nyomógomb"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "jelölőnégyzet"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "rádiógomb"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "kombinált lista"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "legördülő lista"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "folyamatjelző"
ROLE_SYSTEM_DIAL "hívás"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "gyorsbillentyű mező"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "csúszka"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "görgethető mező"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagramm"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animáció"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "egyenlet"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "legördülő gomb"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menügomb"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "rácsos legördülő gomb"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "üres terület"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "oldal fül lista"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "óra"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "felosztott gomb"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP cím"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "körvonalazott gomb"
}
/*
* Italian resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
* Copyright 2010 Luca Bennati
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "oggetto sconosciuto" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "barra del titolo"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "barra dei menù"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "barra dello scorrimento"
ROLE_SYSTEM_GRIP "maniglia"
ROLE_SYSTEM_SOUND "suono"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "cursore"
ROLE_SYSTEM_CARET "cursore di testo"
ROLE_SYSTEM_ALERT "allarme"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "finestra"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "client"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "menù a comparsa"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "elemento del menù"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "tooltip"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "applicazione"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "documento"
ROLE_SYSTEM_PANE "pannello"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagramma"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialogo"
ROLE_SYSTEM_BORDER "bordo"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "raggruppamento"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "separatore"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "barra degli strumenti"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "barra dello stato"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabella"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "intestazione di colonna"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "intestazione di riga"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "colonna"
ROLE_SYSTEM_ROW "riga"
ROLE_SYSTEM_CELL "cella"
ROLE_SYSTEM_LINK "collegamento"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "balloon d'aiuto"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "carattere"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "elemento della lista"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "schema"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "elemento dello schema"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "linguetta di pagina"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "pagina delle proprietà"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicatore"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "immagine"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "testo statico"
ROLE_SYSTEM_TEXT "testo"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "pulsante"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "pulsante di controllo"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "pulsante radio"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "casella combinata"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "lista a discesa"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "barra del progresso"
ROLE_SYSTEM_DIAL "quadrante"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "campo con scorciatoia da tastiera"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "diapositiva"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "casella di selezione"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagramma"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animazione"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "equazione"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "pulsante a discesa"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "bottone menù"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "griglia con pulsante a discesa"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "spazio bianco"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "lista delle linguette di pagina"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "orologio"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "pulsante di menù combinato"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "indirizzo IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "pulsante dello schema"
}
/*
* Korean resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
* Copyright 2008,2010 YunSong Hwang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
0 "알 수 없는 객체" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "제목바"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "메뉴바"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "스크롤바"
ROLE_SYSTEM_GRIP "그립"
ROLE_SYSTEM_SOUND "사운드"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "커서"
ROLE_SYSTEM_CARET "삽입기호"
ROLE_SYSTEM_ALERT "경고"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "창"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "클라이언트"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "팝업 메뉴"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "메뉴 아이템"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "도구 팁"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "프로그램"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "문서"
ROLE_SYSTEM_PANE "틀(pane)"
ROLE_SYSTEM_CHART "차트"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "대화상자"
ROLE_SYSTEM_BORDER "가장자리"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "집단화"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "분리자"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "도구바"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "상태바"
ROLE_SYSTEM_TABLE "테이블"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "세로줄 헤더"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "가로줄 헤더"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "열"
ROLE_SYSTEM_ROW "가로줄"
ROLE_SYSTEM_CELL "셀"
ROLE_SYSTEM_LINK "링크"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "풍선 도움말"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "문자"
ROLE_SYSTEM_LIST "목록"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "목록 아이템"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "외곽선"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "외곽선 아이템"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "페이지 탭"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "속성 페이지"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "지시자"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "그림"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "정적 문자"
ROLE_SYSTEM_TEXT "문자"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "누르기 버튼"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "체크 버튼"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "라디오 버튼"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "콤보 상자"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "드룹 다운"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "진행바"
ROLE_SYSTEM_DIAL "다이얼"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "단축키 모음"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "슬라이더"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "스핀 상자"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "도형"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "애니매이션"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "수식"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "드룹 다운 버튼"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "메뉴 버튼"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "그립 드룹 다운 단추"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "빈 공간"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "페이지 탭 목록"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "시계"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "나누기 단추"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP 주소"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "외곽선 단추"
}
/*
* Lithuanian resources for oleacc
*
* Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "nežinomas objektas" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "lango antraštės juosta"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "meniu juosta"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "slankjuostė"
ROLE_SYSTEM_GRIP "rankenėlė"
ROLE_SYSTEM_SOUND "garsas"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "pelės žymeklis"
ROLE_SYSTEM_CARET "žymeklis"
ROLE_SYSTEM_ALERT "įspėjimas"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "langas"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klientas"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "iškylantis meniu"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "meniu elementas"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "paaiškinimas"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "programa"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokumentas"
ROLE_SYSTEM_PANE "polangis"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagrama"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialogo langas"
ROLE_SYSTEM_BORDER "rėmelis"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "grupavimas"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "skirtukas"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "įrankių juosta"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "būsenos juosta"
ROLE_SYSTEM_TABLE "lentelė"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "stulpelio antraštė"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "eilutės antraštė"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "stulpelis"
ROLE_SYSTEM_ROW "eilutė"
ROLE_SYSTEM_CELL "langelis"
ROLE_SYSTEM_LINK "nuoroda"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "pagalbos balionas"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "personažas"
ROLE_SYSTEM_LIST "sąrašas"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "sąrašo elementas"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "planas"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "plano elementas"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "kortelė"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "savybių lapas"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indikatorius"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafika"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statinis tekstas"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekstas"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "mygtukas"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "žymimasis langelis"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "akutė"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "jungtinis langelis"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "išskleidžiamasis sąrašas"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "eigos juosta"
ROLE_SYSTEM_DIAL "sukiojama rankenėlė"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "sparčiojo klavišo laukas"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "šliaužiklis"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "suktukas"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "schema"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animacija"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "lygtis"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "išskleidžiamasis mygtukas"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "meniu mygtukas"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "tinklelio išskleidžiamasis mygtukas"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "matomas tarpas"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "kortelių sąrašas"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "laikrodis"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "išskleidimo mygtukas"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP adresas"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "plano mygtukas"
}
/*
* Dutch resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Frans Kool
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "onbekend object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "titelbalk"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "menubalk"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "scrollbalk"
ROLE_SYSTEM_GRIP "handvat"
ROLE_SYSTEM_SOUND "geluid"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "cursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "tekstcursor"
ROLE_SYSTEM_ALERT "waarschuwing"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "venster"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "client"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "popupmenu"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "menu-item"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "tooltip"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "programma"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "document"
ROLE_SYSTEM_PANE "sectie"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagram"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialoog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "rand"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "groepering"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "scheidingsteken"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "gereedschapsbalk"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "statusbalk"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabel"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "kolomtitel"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "rij-titel"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolom"
ROLE_SYSTEM_ROW "rij"
ROLE_SYSTEM_CELL "cel"
ROLE_SYSTEM_LINK "link"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "help-ballon"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "karakter"
ROLE_SYSTEM_LIST "lijst"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "lijstonderdeel"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "omtrek"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "omtrekonderdeel"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "paginatab"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "eigenschap-pagina"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicator"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafisch"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "vaste tekst"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "drukknop"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "aankruisvakje"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "radioknop"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "combinatievak"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "selectievak"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "voortgangsbalk"
ROLE_SYSTEM_DIAL "bellen"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "sneltoetsveld"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "schuifknop"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "draaischijf"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animatie"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "formule"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "dropdownknop"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menuknop"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "grid dropdownknop"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "lege ruimte"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "paginatablijst"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "klok"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "splitsknop"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-adres"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "omtrekknop"
}
/*
* Norwegian Bokmål resources for oleacc
*
* Copyright 2009 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
STRINGTABLE
{
0 "unknown object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "tittellinje"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "menylinje"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "rullefelt"
ROLE_SYSTEM_GRIP "grip"
ROLE_SYSTEM_SOUND "lyd"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "peker"
ROLE_SYSTEM_CARET "markør"
ROLE_SYSTEM_ALERT "varsel"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "vindu"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klient"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "sprettoppmeny"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "menyelement"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "verktøytips"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "program"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "panel"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagram"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "meldingsvindu"
ROLE_SYSTEM_BORDER "kant"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "gruppering"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "skille"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "verktøylinje"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "status bar"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabell"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "kolonneoverskrift"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "radoverskrift"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolonne"
ROLE_SYSTEM_ROW "rad"
ROLE_SYSTEM_CELL "celle"
ROLE_SYSTEM_LINK "kobling"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "hjelpetekst"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "tegn"
ROLE_SYSTEM_LIST "liste"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "listeelement"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "utheving"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "uthevet element"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "sidefane"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "fane"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indikator"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafikk"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statisk tekst"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "knapp"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "avkrysningsboks"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "radioknapp"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "komboboks"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "rullemeny"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "framgangsindikator"
ROLE_SYSTEM_DIAL "hjul"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "felt for hurtigtaster"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "rullefelt"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "rullemeny"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animasjon"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "likning"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "knapp for rullemeny"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menyknapp"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "felt for rullemeny-knapp"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "mellomrom"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "faneliste"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "klokke"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "oppdelt knapp"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-adresse"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "utheving for knapp"
}
/*
* Polish resources for oleacc
*
* Copyright 2009 ukasz Wojniowicz
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "nieznany obiekt" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "pasek tytuu"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "pasek menu"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "pasek przewijania"
ROLE_SYSTEM_GRIP "uchwyt"
ROLE_SYSTEM_SOUND "dwik"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "kursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "daszek"
ROLE_SYSTEM_ALERT "ostrzeenie"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "okno"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klient"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "menu rozwijane"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "element menu"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "podpowied"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplikacja"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "wycinek"
ROLE_SYSTEM_CHART "wykres"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "obramowanie"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "grupowanie"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "separator"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "pasek narzdzi"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "pasek stanu"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabela"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "nagwek kolumny"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "nagwek wiersza"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolumna"
ROLE_SYSTEM_ROW "wiersz"
ROLE_SYSTEM_CELL "komrka"
ROLE_SYSTEM_LINK "dowizanie"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "dymek pomocy"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "znak"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "element listy"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "zarys"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "element zarysu"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "zakadka strony"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "strona waciwoci"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "wskanik"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafika"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "tekst statyczny"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "przycisk"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "przycisk zaznaczany"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "przycisk opcji"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "pole kombi"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "lista rozwijana"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "pasek postpu"
ROLE_SYSTEM_DIAL "wybieranie"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "pole gorcego klawisza"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "suwak"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "pole przewijane"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animacja"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "rwnanie"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "przycisk rozwijany"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "przycisk menu"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "siatka przyciskw rozwijanych"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "biaa spacja"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "lista zakadek stron"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "zegar"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "przycisk rozdzielania"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "adres IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "przycisk zarysu"
}
/*
* Portuguese resources for oleacc
*
* Copyright 2009 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
0 "objeto desconhecido" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "barra de título"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "barra de menu"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "barra de rolagem"
ROLE_SYSTEM_GRIP "grip"
ROLE_SYSTEM_SOUND "som"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "cursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "caret"
ROLE_SYSTEM_ALERT "alerta"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "janela"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "cliente"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "menu popup"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "item do menu"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "dica"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplicativo"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "documento"
ROLE_SYSTEM_PANE "painel"
ROLE_SYSTEM_CHART "gráfico"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "diálogo"
ROLE_SYSTEM_BORDER "margem"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "agrupamento"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "separador"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "barra de ferramentas"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "barra de estado"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabela"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "cabeçalho da coluna"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "cabeçalho da linha"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "coluna"
ROLE_SYSTEM_ROW "linha"
ROLE_SYSTEM_CELL "célula"
ROLE_SYSTEM_LINK "link"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "balão de ajuda"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "caractere"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "item da lista"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "contorno"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "item de contorno"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "tab de página"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "página de propriedades"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicador"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "gráfico"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "texto estático"
ROLE_SYSTEM_TEXT "texto"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "push button"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "check button"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "radio button"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "combo box"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "drop down"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "barra de progresso"
ROLE_SYSTEM_DIAL "dial"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "hot key field"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "slider"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "spin box"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagrama"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animação"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "equação"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "drop down button"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menu button"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "grid drop down button"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "espaço em branco"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "page tab list"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "relógio"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "split button"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "endereço IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "outline button"
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
{
0 "objecto desconhecido" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "barra de título"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "barra de menu"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "barra de scroll"
ROLE_SYSTEM_GRIP "grip"
ROLE_SYSTEM_SOUND "som"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "cursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "caret"
ROLE_SYSTEM_ALERT "alerta"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "janela"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "cliente"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "popup menu"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "item do menu"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "dica"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplicação"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "documento"
ROLE_SYSTEM_PANE "painel"
ROLE_SYSTEM_CHART "gráfico"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "diálogo"
ROLE_SYSTEM_BORDER "margem"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "agrupamento"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "separador"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "barra de ferramentas"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "barra de estado"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabela"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "cabeçalho da coluna"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "cabeçalho da linha"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "coluna"
ROLE_SYSTEM_ROW "linha"
ROLE_SYSTEM_CELL "célula"
ROLE_SYSTEM_LINK "ligação"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "balão de ajuda"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "caracter"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "item da lista"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "delinear"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "item delinear"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "tab de página"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "página de propriedades"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicador"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "gráfico"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "texto estático"
ROLE_SYSTEM_TEXT "texto"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "push button"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "check button"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "radio button"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "combo box"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "drop down"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "barra de progresso"
ROLE_SYSTEM_DIAL "dial"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "hot key field"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "slider"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "spin box"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagrama"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animação"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "equação"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "drop down button"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menu button"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "grid drop down button"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "espaço em branco"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "page tab list"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "relógio"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "split button"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "endereço IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "outline button"
}
/*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
* Copyright 2009 Michael Stefaniuc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE
{
0 "obiect necunoscut" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "bară de titlu"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "bară de meniu"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "bară de defilare"
ROLE_SYSTEM_GRIP "ghidaj"
ROLE_SYSTEM_SOUND "sunet"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "cursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "circumflex"
ROLE_SYSTEM_ALERT "atenționare"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "fereastră"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "client"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "meniu contextual"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "element de meniu"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "indiciu"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplicație"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "document"
ROLE_SYSTEM_PANE "panou"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagramă"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "margine"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "grupare"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "separator"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "bară de unelte"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "bară de stare"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabel"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "antet de coloană"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "antet de rând"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "coloană"
ROLE_SYSTEM_ROW "rând"
ROLE_SYSTEM_CELL "celulă"
ROLE_SYSTEM_LINK "legătură"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "balon de ajutor"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "caracter"
ROLE_SYSTEM_LIST "listă"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "element din listă"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "contur"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "conturare element"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "filă"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "pagină de proprietăți"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicator"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafică"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "text static"
ROLE_SYSTEM_TEXT "text"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "buton de comandă"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "buton de bifare"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "buton radio"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "căsuță combinată"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "listă verticală"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "bară de progres"
ROLE_SYSTEM_DIAL "apelator"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "câmp de tastă rapidă"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "glisor"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "căsuță incrementală"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagramă"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animație"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "ecuație"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "buton listă verticală"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "buton meniu"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "buton listă verticală de grilă"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "spațiu gol"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "listă de file"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "ceas"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "buton separare"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "adresă IP"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "buton contur"
}
/*
* Slovenian resources for oleacc
*
* Copyright 2010 Matej Spindler
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
0 "nepoznan objekt" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "naslovna vrstica"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "menijska vrstica"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "drsni trak"
ROLE_SYSTEM_GRIP "prijemalo"
ROLE_SYSTEM_SOUND "zvok"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "kazalec"
ROLE_SYSTEM_CARET "mesto vnosa"
ROLE_SYSTEM_ALERT "opozorilo"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "okno"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klient"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "pojavni meni"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "element menija"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "zaslonski namig"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "aplikacija"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "podokno"
ROLE_SYSTEM_CHART "graf"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "okvir"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "skupina"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "razdelek"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "orodna vrstica"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "vrstica stanja"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabela"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "glava stolpca"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "glava vrstice"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "stolpec"
ROLE_SYSTEM_ROW "vrstica"
ROLE_SYSTEM_CELL "celica"
ROLE_SYSTEM_LINK "povezava"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "balon pomoči"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "znak"
ROLE_SYSTEM_LIST "seznam"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "element seznama"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "oris"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "element orisa"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "zavihek strani"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "stran lasnosti"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indicator"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafika"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statični tekst"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "potisni gumb"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "izbirni gumb"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "radijski gumb"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "kombinirano polje"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "spustni"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "vrstica napredka"
ROLE_SYSTEM_DIAL "številčnica"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "polje bližnic"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "drsnik"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "vrtilno polje"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animacija"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "enačba"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "spustni gumb"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "gumb menija"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "mreža spustnih gumbov"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "prazen prostor"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "seznam zavihkov strani"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "ura"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "deljeni gumb"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP naslov"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "gumb orisa"
}
/*
* Serbian resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
* Copyright 2010 Đorđe Vasiljević
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_CYRILLIC
STRINGTABLE
{
0 "unknown object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "насловна линија"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "линија менија"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "трака за померање"
ROLE_SYSTEM_GRIP "ручка"
ROLE_SYSTEM_SOUND "звук"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "курсор"
ROLE_SYSTEM_CARET "курсор"
ROLE_SYSTEM_ALERT "упозорење"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "прозор"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "клијент"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "искачући мени"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "ставка менија"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "облачић"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "програм"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "документ"
ROLE_SYSTEM_PANE "оквир"
ROLE_SYSTEM_CHART "графикон"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "прозорче"
ROLE_SYSTEM_BORDER "граница"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "груписање"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "раздвајач"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "алатница"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "линија стања"
ROLE_SYSTEM_TABLE "табела"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "заглавље колоне"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "заглавље реда"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "колона"
ROLE_SYSTEM_ROW "ред"
ROLE_SYSTEM_CELL "ћелија"
ROLE_SYSTEM_LINK "веза"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "помоћни облачић"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "знак"
ROLE_SYSTEM_LIST "списак"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "списак ставки"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "контура"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "ставка контуре"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "језичак стране"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "својства стране"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "показивач"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "графика"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "статичан текст"
ROLE_SYSTEM_TEXT "текст"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "прекидач дугме"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "дугме за означавање"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "искључиво дугме"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "комбиновани списак"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "падајући мени"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "линија тока"
ROLE_SYSTEM_DIAL "позови"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "поље за пречице"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "клизач"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "вртеће дугме"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "дијаграм"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "анимација"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "једначина"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "падајуће дугме"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "дугме менија"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "умрежи падајуће дугме"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "размак"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "списак листова"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "часовник"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "дугме за дељење"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP адреса"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "контура дугме"
}
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
STRINGTABLE
{
0 "unknown object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "naslovna linija"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "linija menija"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "traka za pomeranje"
ROLE_SYSTEM_GRIP "ručka"
ROLE_SYSTEM_SOUND "zvuk"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "kursor"
ROLE_SYSTEM_CARET "kursor"
ROLE_SYSTEM_ALERT "upozorenje"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "prozor"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klijent"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "iskačući meni"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "stavka menija"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "oblačić"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "program"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "okvir"
ROLE_SYSTEM_CHART "grafikon"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "prozorče"
ROLE_SYSTEM_BORDER "granica"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "grupisanje"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "razdvajač"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "alatnica"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "linija stanja"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabela"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "zaglavlje kolone"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "zaglavlje reda"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolona"
ROLE_SYSTEM_ROW "red"
ROLE_SYSTEM_CELL "ćelija"
ROLE_SYSTEM_LINK "veza"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "pomoćni oblačić"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "znak"
ROLE_SYSTEM_LIST "spisak"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "spisak stavki"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "kontura"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "stavka konture"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "jezičak strane"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "svojstva strane"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "pokazivač"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafika"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statičan tekst"
ROLE_SYSTEM_TEXT "tekst"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "prekidač dugme"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "dugme za označavanje"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "isključivo dugme"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "kombinovani spisak"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "padajući meni"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "linija toka"
ROLE_SYSTEM_DIAL "pozovi"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "polje za prečice"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "klizač"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "vrteće dugme"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "dijagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animacija"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "jednačina"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "padajuće dugme"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "dugme menija"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "umreži padajuće dugme"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "razmak"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "spisak listova"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "časovnik"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "dugme za deljenje"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP adresa"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "kontura dugme"
}
/*
* Swedish resources for oleacc
*
* Copyright 2010 Anders Jonsson
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
0 "okänt objekt" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "titelrad"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "menyrad"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "rullningslist"
ROLE_SYSTEM_GRIP "grepp"
ROLE_SYSTEM_SOUND "ljud"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "muspekare"
ROLE_SYSTEM_CARET "markör"
ROLE_SYSTEM_ALERT "varning"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "fönster"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "klient"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "popupmeny"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "menypost"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "tooltip"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "program"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "dokument"
ROLE_SYSTEM_PANE "ruta"
ROLE_SYSTEM_CHART "diagram"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "dialog"
ROLE_SYSTEM_BORDER "kant"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "gruppering"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "avskiljare"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "verktygsrad"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "statusrad"
ROLE_SYSTEM_TABLE "tabell"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "kolumnhuvud"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "radhuvud"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "kolumn"
ROLE_SYSTEM_ROW "rad"
ROLE_SYSTEM_CELL "cell"
ROLE_SYSTEM_LINK "länk"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "hjälpballong"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "tecken"
ROLE_SYSTEM_LIST "lista"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "listelement"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "disposition"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "dispositionspost"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "bladflik"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "egenskapssida"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "indikator"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "grafik"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "statisk text"
ROLE_SYSTEM_TEXT "text"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "tryckknapp"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "markeringsknapp"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "envalsknapp"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "kombinationsruta"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "listruta"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "förloppsmätare"
ROLE_SYSTEM_DIAL "mätare"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "snabbknappsfält"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "glidreglage"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "snurrknapp"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "diagram"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "animation"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "ekvation"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "listruteknapp"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "menyknapp"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "listruteknapp (rutnät)"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "blanktecken"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "bladflikslista"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "klocka"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "delad knapp"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP-adress"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "dispositionsknapp"
}
/*
* Ukrainian resources for oleacc
*
* Copyright 2008 Nikolay Sivov
*
* Copyright 2010 Igor Paliychuk
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "oleacc.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
0 "unknown object" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "смуга назви"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "смуга меню"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "смуга прокручування"
ROLE_SYSTEM_GRIP "ручка"
ROLE_SYSTEM_SOUND "звук"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "курсор"
ROLE_SYSTEM_CARET "знак вставки"
ROLE_SYSTEM_ALERT "тривога"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "вікно"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "клієнт"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "контекстне меню"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "елемент меню"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "підказка"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "додаток"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "документ"
ROLE_SYSTEM_PANE "сектор"
ROLE_SYSTEM_CHART "графік"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "діалог"
ROLE_SYSTEM_BORDER "межа"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "групування"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "розділювач"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "панель інструментів"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "рядок стану"
ROLE_SYSTEM_TABLE "таблиця"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "заголовок стовпчика"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "заголовок рядка"
ROLE_SYSTEM_COLUMN "стовпчик"
ROLE_SYSTEM_ROW "рядок"
ROLE_SYSTEM_CELL "комірка"
ROLE_SYSTEM_LINK "посилання"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "помічна повітряна куля"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "знак"
ROLE_SYSTEM_LIST "список"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "елемент списку"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "план"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "елемент плану"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "закладка сторінки"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "сторінка властивостей"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "показник"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "графіка"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "статичний текст"
ROLE_SYSTEM_TEXT "текст"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "кнопка"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "кнопка-позначка"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "перемикач"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "комбіноване поле"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "випадаючий"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "смужка прогресу"
ROLE_SYSTEM_DIAL "вибір"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "поле гарячих клавіш"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "повзунок"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "поле скролінгу"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "діаграма"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "анімація"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "рівняння"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "випадаюча кнопка"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "кнопка меню"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "випадаюча кнопка сітки"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "білий простір"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "список закладок сторінки"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "годинник"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "кнопка поділу"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP адреса"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "кпопка плану"
}
......@@ -1932,6 +1932,267 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "معلومات"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr ""
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
......@@ -3750,10 +4011,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""
......
......@@ -1972,6 +1972,274 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine MS-RLE видео кодек"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Превърти тук"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "Отвори в &нов прозорец"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Wine Application Uninstaller"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "HTML документ"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Разделител"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&Колона"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Информация"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr ""
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Истина"
......@@ -3783,10 +4051,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""
......
......@@ -1987,6 +1987,274 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "B&ez menu"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "&Okno"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Volby"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Argument missing\n"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Oddělovač"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "&Stavový řádek"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Informace"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Hodiny"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Pravda"
......@@ -4075,10 +4343,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""
......
......@@ -2022,6 +2022,285 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 videokodeks"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "Skjul Titel&linie"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Rul her"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "Vind&ue"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr ""
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Programmer\n"
"#-#-#-#-# da.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Applikationer"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Dokument"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Separator"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "&Statuslinie"
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabel"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&Kolone"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
#, fuzzy
msgid "character"
msgstr "Tegn&format"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
#, fuzzy
msgid "property page"
msgstr "Næste side"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
#, fuzzy
msgid "static text"
msgstr "Rig tekst"
#: oleacc.rc:69
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "&Hent tekst"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Information"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Ur"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Sand"
......@@ -4139,10 +4418,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""
......
......@@ -2008,6 +2008,271 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 Video Codec"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "unbekanntes Objekt"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "Titelleiste"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "Menüleiste"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "Bildlaufleiste"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "Fangpunkt"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "Audio"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "Cursor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "Caret-Zeichen"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "Warnung"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "Fenster"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "Client"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "Kontextmenü"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "Menübefehl"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "Tooltip"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "Anwendung"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "Dokument"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "Ausschnitt"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "Diagramm"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "Dialog"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "Rahmen"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "Gruppierung"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "Trennlinie"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "Symbolleiste"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "Statusleiste"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "Tabelle"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "Spaltenkopf"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "Zeilenkopf"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "Spalte"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "Zeile"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "Zelle"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "Link"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "Hilfesprechblase"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "Assistent"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "Liste"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "Listenelement"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "Gliederung"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "Gliederungselement"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "Registerkarte"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "Eigenschaftenseite"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "Anzeige"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "Grafik"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "Text"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "Text"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "Schaltfläche"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "Kontrollkästchen"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "Optionskästchen"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "Kombinationsfeld"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "Drop Down"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "Fortschrittsanzeige"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "wählen"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "Schnellzugriffsfeld"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "Schieberegler"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "Drehfeld"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "Diagramm"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "Animation"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "Gleichung"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "Dropdown Schaltfläche"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "Menü Schaltfläche"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "Raster Dropdown Schaltfläche"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "Leerzeichen"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "Register"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "Uhr"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "Trenn Schaltfläche"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr ""
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"IP-Adresse\n"
"#-#-#-#-# de.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"IP Addresse"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "Gliederung Schaltfläche"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Wahr"
......@@ -4143,10 +4408,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Verbindungsspezifisches DNS-Suffix"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
......
......@@ -1931,6 +1931,269 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Επιλογές"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Διαχωριστής"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Επιλογές"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr ""
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Αληθές"
......@@ -3738,10 +4001,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""
......
......@@ -2002,6 +2002,277 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 video codec"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "&Without Titlebar"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Scroll Here"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "Open in &New Window"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Application Policies"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Document Signing"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&Column"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
#, fuzzy
msgid "progress bar"
msgstr "IP Address="
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Organization"
#: oleacc.rc:82
#, fuzzy
msgid "equation"
msgstr "Non-Repudiation"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Clock"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "True"
......@@ -4085,10 +4356,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Connection-specific DNS suffix"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
......
......@@ -2008,6 +2008,266 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "Wine Video 1 video codec"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr "unknown object"
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr "title bar"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr "menu bar"
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr "scroll bar"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr "grip"
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr "sound"
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr "caret"
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr "alert"
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr "window"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr "client"
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr "popup menu"
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr "menu item"
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr "tool tip"
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr "application"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr "document"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr "pane"
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr "chart"
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr "border"
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr "grouping"
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr "separator"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr "tool bar"
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr "status bar"
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr "table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr "column header"
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr "row header"
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr "column"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr "row"
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr "cell"
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr "link"
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr "help balloon"
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr "character"
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr "list"
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr "list item"
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr "outline"
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr "outline item"
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr "page tab"
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr "property page"
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr "indicator"
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr "graphic"
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr "static text"
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr "text"
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr "push button"
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr "check button"
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr "radio button"
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr "combo box"
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr "drop down"
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr "progress bar"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr "dial"
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr "hot key field"
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr "slider"
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr "spin box"
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr "diagram"
#: oleacc.rc:81
msgid "animation"
msgstr "animation"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr "equation"
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr "drop down button"
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr "menu button"
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr "grid drop down button"
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr "white space"
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr "page tab list"
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr "clock"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr "split button"
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr "outline button"
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "True"
......@@ -4079,10 +4339,6 @@ msgstr "Ethernet"
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "Connection-specific DNS suffix"
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
......
......@@ -1977,6 +1977,272 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "Se&n titolstango"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "&Aløustigu la fenestron"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Wine Programa Malinstalilo"
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Dividilo"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Informo pri"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Horloøo"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Vere"
......@@ -3800,10 +4066,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""
......
......@@ -2013,6 +2013,278 @@ msgstr "MS-CRAM"
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr "códec de video Wine Video 1"
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "Sin barra de &título"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Desplazar &aquí"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "&Ventana"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Aplicaciones"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "Argumento faltante\n"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Separador"
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
#, fuzzy
msgid "status bar"
msgstr "Barra de &estado"
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Table"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "C&olumna"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
#, fuzzy
msgid "progress bar"
msgstr "Barra de &direcciones"
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "Información"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Reloj"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr "Verdadero"
......@@ -4144,10 +4416,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""
......
......@@ -1932,6 +1932,267 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
msgid "title bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
msgid "scroll bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
msgid "window"
msgstr ""
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
msgid "application"
msgstr ""
#: oleacc.rc:42
msgid "document"
msgstr ""
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
msgid "table"
msgstr ""
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
msgid "column"
msgstr ""
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr "اطلاعات"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
msgid "clock"
msgstr ""
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
......@@ -3752,10 +4013,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""
......
......@@ -1990,6 +1990,279 @@ msgstr ""
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
#: oleacc.rc:27
msgid "unknown object"
msgstr ""
#: oleacc.rc:28
#, fuzzy
msgid "title bar"
msgstr "&Ilman otsikkopalkkia"
#: oleacc.rc:29
msgid "menu bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:30
#, fuzzy
msgid "scroll bar"
msgstr "Vieritä Tänne"
#: oleacc.rc:31
msgid "grip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:32
msgid "sound"
msgstr ""
#: oleacc.rc:33
msgid "cursor"
msgstr ""
#: oleacc.rc:34
msgid "caret"
msgstr ""
#: oleacc.rc:35
msgid "alert"
msgstr ""
#: oleacc.rc:36
#, fuzzy
msgid "window"
msgstr "A&vaa Uudessa Ikkunassa"
#: oleacc.rc:37
msgid "client"
msgstr ""
#: oleacc.rc:38
msgid "popup menu"
msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "menu item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:40
msgid "tool tip"
msgstr ""
#: oleacc.rc:41
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Valinnat"
#: oleacc.rc:42
#, fuzzy
msgid "document"
msgstr "HTML Dokumentti"
#: oleacc.rc:43
msgid "pane"
msgstr ""
#: oleacc.rc:44
msgid "chart"
msgstr ""
#: oleacc.rc:45
msgid "dialog"
msgstr ""
#: oleacc.rc:46
msgid "border"
msgstr ""
#: oleacc.rc:47
msgid "grouping"
msgstr ""
#: oleacc.rc:48
msgid "separator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:49
msgid "tool bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:50
msgid "status bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:51
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Taulukko"
#: oleacc.rc:52
msgid "column header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:53
msgid "row header"
msgstr ""
#: oleacc.rc:54
#, fuzzy
msgid "column"
msgstr "&Palsta"
#: oleacc.rc:55
msgid "row"
msgstr ""
#: oleacc.rc:56
msgid "cell"
msgstr ""
#: oleacc.rc:57
msgid "link"
msgstr ""
#: oleacc.rc:58
msgid "help balloon"
msgstr ""
#: oleacc.rc:59
msgid "character"
msgstr ""
#: oleacc.rc:60
msgid "list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:61
msgid "list item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:62
msgid "outline"
msgstr ""
#: oleacc.rc:63
msgid "outline item"
msgstr ""
#: oleacc.rc:64
msgid "page tab"
msgstr ""
#: oleacc.rc:65
msgid "property page"
msgstr ""
#: oleacc.rc:66
msgid "indicator"
msgstr ""
#: oleacc.rc:67
msgid "graphic"
msgstr ""
#: oleacc.rc:68
msgid "static text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:69
msgid "text"
msgstr ""
#: oleacc.rc:70
msgid "push button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:71
msgid "check button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:72
msgid "radio button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:73
msgid "combo box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:74
msgid "drop down"
msgstr ""
#: oleacc.rc:75
msgid "progress bar"
msgstr ""
#: oleacc.rc:76
msgid "dial"
msgstr ""
#: oleacc.rc:77
msgid "hot key field"
msgstr ""
#: oleacc.rc:78
msgid "slider"
msgstr ""
#: oleacc.rc:79
msgid "spin box"
msgstr ""
#: oleacc.rc:80
msgid "diagram"
msgstr ""
#: oleacc.rc:81
#, fuzzy
msgid "animation"
msgstr ""
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Tiedoitus\n"
"#-#-#-#-# fi.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Tietoja"
#: oleacc.rc:82
msgid "equation"
msgstr ""
#: oleacc.rc:83
msgid "drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:84
msgid "menu button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:85
msgid "grid drop down button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:86
msgid "white space"
msgstr ""
#: oleacc.rc:87
msgid "page tab list"
msgstr ""
#: oleacc.rc:88
#, fuzzy
msgid "clock"
msgstr "Kello"
#: oleacc.rc:89
msgid "split button"
msgstr ""
#: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: oleacc.rc:91
msgid "outline button"
msgstr ""
#: oleaut32.rc:27
msgid "True"
msgstr ""
......@@ -3832,10 +4105,6 @@ msgstr ""
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:33
msgid "IP address"
msgstr ""
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment