Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
992e3edc
Commit
992e3edc
authored
Jun 02, 2008
by
Jonathan Ernst
Committed by
Alexandre Julliard
Jun 02, 2008
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
shell32: Updated French translation.
parent
785507e6
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
74 additions
and
52 deletions
+74
-52
shell32_Fr.rc
dlls/shell32/shell32_Fr.rc
+74
-52
No files found.
dlls/shell32/shell32_Fr.rc
View file @
992e3edc
...
...
@@ -3,7 +3,7 @@
* French language support
*
* Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2006-200
7
Jonathan Ernst
* Copyright 2006-200
8
Jonathan Ernst
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
...
...
@@ -22,12 +22,14 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001) /* UTF-8 */
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "&Grandes icnes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Petites icnes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Grandes ic
ô
nes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Petites ic
ô
nes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Dtails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
MENUITEM "&D
é
tails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
...
...
@@ -39,13 +41,13 @@ BEGIN
BEGIN
POPUP "&Affichage"
BEGIN
MENUITEM "&Grandes icnes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Petites icnes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Grandes ic
ô
nes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Petites ic
ô
nes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Dtails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
MENUITEM "&D
é
tails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Trier les &icnes"
POPUP "Trier les &ic
ô
nes"
BEGIN
MENUITEM "Par &nom", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Par &type", 0x32 /* column 2 */
...
...
@@ -54,7 +56,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "T&ri automatique", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Aligner les icnes", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM "Aligner les ic
ô
nes", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Actualiser", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
...
...
@@ -68,7 +70,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Propri
t
s", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
MENUITEM "Propri
été
s", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
...
...
@@ -79,18 +81,18 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "&Slectionner" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "&S
é
lectionner" FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "E&xplorer", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Ouvrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ouper", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Copier", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Crer un &lien", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "Cr
é
er un &lien", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Supprimer", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Renommer", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propri
t
s", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
MENUITEM "&Propri
été
s", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
...
...
@@ -116,13 +118,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
LTEXT "Dossier:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
LTEXT "Dossier
:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
12, 38, 194, 105
EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Crer un nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Cr
é
er un nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}
...
...
@@ -142,7 +144,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION " propos de %s"
CAPTION "
À
propos de %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
...
...
@@ -150,7 +152,7 @@ FONT 10, "MS Shell Dlg"
ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 40, 10, 137, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 40, 22, 137, 10
LTEXT "Wine est une r
alisation de
:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
LTEXT "Wine est une r
éalisation de
:", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 137, 10
}
SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
...
...
@@ -160,7 +162,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et Wine l'ouvrira pour vous.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Ouvrir:", 12305, 7, 39, 24, 10
LTEXT "&Ouvrir
:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
...
...
@@ -173,13 +175,13 @@ STRINGTABLE
IDS_SHV_COLUMN1 "Fichier"
IDS_SHV_COLUMN2 "Taille"
IDS_SHV_COLUMN3 "Type"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modifi"
IDS_SHV_COLUMN4 "Modifi
é
"
IDS_SHV_COLUMN5 "Attributs"
IDS_SHV_COLUMN6 "Capacit"
IDS_SHV_COLUMN6 "Capacit
é
"
IDS_SHV_COLUMN7 "Espace disponible"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nom"
IDS_SHV_COLUMN9 "Commentaires"
IDS_SHV_COLUMN10 "Propritaire"
IDS_SHV_COLUMN10 "Propri
é
taire"
IDS_SHV_COLUMN11 "Groupe"
IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Emplacement d'origine"
IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date de suppression"
...
...
@@ -190,50 +192,50 @@ STRINGTABLE
IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Corbeille"
/* context menus */
IDS_VIEW_LARGE "&Grandes icnes"
IDS_VIEW_SMALL "&Petites icnes"
IDS_VIEW_LARGE "&Grandes ic
ô
nes"
IDS_VIEW_SMALL "&Petites ic
ô
nes"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Dtails"
IDS_SELECT "Slectionner"
IDS_VIEW_DETAILS "&D
é
tails"
IDS_SELECT "S
é
lectionner"
IDS_OPEN "Ouvrir"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de cr
er le nouveau dossier: permission refus
e."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la cration du nouveau dossier"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de cr
éer le nouveau dossier : permission refusé
e."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la cr
é
ation du nouveau dossier"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmer la suppression du fichier"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmer la suppression du dossier"
IDS_DELETEITEM_TEXT "
tes-vous s
r de vouloir supprimer '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "
tes-vous sr de vouloir supprimer ces %1 l
ments ?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "
tes-vous sr de vouloir supprimer le(les) lment(s) slectionn(s)
?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "
tes-vous sr de vouloir mettre %1 dans la corbeille
?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "
tes-vous sr de vouloir mettre %1 et tout ce qu'il contient dans la corbeille
?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "
tes-vous sr de vouloir mettre ces %1 lments dans la corbeille
?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "L'
lment %1 ne peut pas tre mis dans la corbeille. Souhaitez-vous le supprimer la place
?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient d
j un fichier nomm %1.\n\nVoulez-vous le remplacer
?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmer l'crasement du fichier"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient d
j un dossier nomm %1
.\n\n"\
"Si des fichiers dans le dossier de destination ont le mme nom que ceux dans le dossier\n"\
"s
lectionn, ils seront remplacs. Voulez-vous quand mme d
placer ou copier\n"\
"le dossier?"
IDS_DELETEITEM_TEXT "
Êtes-vous sû
r de vouloir supprimer '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %1 élé
ments ?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(les) élément(s) séléectionné(s)
?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "
Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » dans la corbeille
?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "
Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » et tout ce qu'il contient dans la corbeille
?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "
Êtes-vous sûr de vouloir mettre ces %1 éléments dans la corbeille
?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "L'
élément « %1 » ne peut pas être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous le supprimer à la place
?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient d
éjà un fichier nommé « %1 ».\n\nVoulez-vous le remplacer
?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmer l'
é
crasement du fichier"
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient d
éjà un dossier nommé « %1 »
.\n\n"\
"Si des fichiers dans le dossier de destination ont le m
ê
me nom que ceux dans le dossier\n"\
"s
électionné, ils seront remplacés. Voulez-vous quand même dé
placer ou copier\n"\
"le dossier
?"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Redmarrer"
IDS_RESTART_PROMPT "Voulez-vous simuler le red
marrage de Windows
?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Arrter"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Voulez-vous fermer la session Wine?"
IDS_RESTART_TITLE "Red
é
marrer"
IDS_RESTART_PROMPT "Voulez-vous simuler le red
émarrage de Windows
?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Arr
ê
ter"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Voulez-vous fermer la session Wine
?"
/* shell folder path default values */
IDS_PROGRAMS "Menu Dmarrer\\Programmes"
IDS_PROGRAMS "Menu D
é
marrer\\Programmes"
IDS_PERSONAL "Mes documents"
IDS_FAVORITES "Favoris"
IDS_STARTUP "Menu D
marrer\\Programmes\\D
marrage"
IDS_STARTUP "Menu D
émarrer\\Programmes\\Dé
marrage"
IDS_RECENT "Recent"
IDS_SENDTO "SendTo"
IDS_STARTMENU "Menu Dmarrer"
IDS_STARTMENU "Menu D
é
marrer"
IDS_MYMUSIC "Ma musique"
IDS_MYVIDEO "Mes vidos"
IDS_MYVIDEO "Mes vid
é
os"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureau"
IDS_NETHOOD "Voisinage Rseau"
IDS_TEMPLATES "Modles"
IDS_NETHOOD "Voisinage R
é
seau"
IDS_TEMPLATES "Mod
è
les"
IDS_APPDATA "Application Data"
IDS_PRINTHOOD "Voisinage d'impression"
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
...
...
@@ -244,11 +246,31 @@ STRINGTABLE
IDS_MYPICTURES "Mes images"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Fichiers communs"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "Menu Dmarrer\\Programmes\\Outils d'administration"
IDS_ADMINTOOLS "Menu D
é
marrer\\Programmes\\Outils d'administration"
IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\Ma musique"
IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\Mes images"
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\Mes vidos"
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\Mes vid
é
os"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NEWFOLDER "Nouveau dossier"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LICENSE_CAPTION, "Licence de Wine"
IDS_LICENSE,
"Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \
le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \
telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1\
de la License, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\n\
Wine est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais \
SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \
COMMERCIALISABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \
la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\n\
Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée\
GNU avec cette bibliothèque ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la :\
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,\
MA 02110-1301, USA."
}
#pragma code_page(default) /* Return to default encoding */
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment