LTEXT "Wine provides the ability for Windows applications to mimic various Windows versions and styles",
IDC_STATIC,15,128,227,20
GROUPBOX "Information",IDC_STATIC,8,4,244,106
CTEXT "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.",
LTEXT "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.",
LTEXT "Wine je sposoben oponašanja različnih različic Oken za vsak program posebej. Ta zavihek je povezan z zavihkoma Knjižnice in Grafika, kar omogoča spreminjanje nastavitev v teh dveh zavihkih tako za ves sistem kot za posamezne programe.",
IDC_STATIC,15,20,227,40
CONTROL "Programi",IDC_APP_LISTVIEW,"SysListView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP | LVS_LIST | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS,
15,60,230,140
PUSHBUTTON "&Dodaj program ...",IDC_APP_ADDAPP, 90,204,75,14
LTEXT "The driver color and render settings are used to optimise the way in which colors and applications are displayed.",
IDC_STATIC,15,17,228,22
LTEXT "Allocated system colors:",IDC_STATIC,17,43,76,8
GROUPBOX "Wine Desktop",IDC_STATIC,8,99,244,83
LTEXT "Wine can be setup to emulate a windows desktop, or can be run in ""Managed"" mode (default) where the default X11 windows manager/environment is resposible for placing the windows.",
CONTROL "Dovoli DirectX programom, da preprečijo &miški zapuščanje njihovega okna",IDC_DX_MOUSE_GRAB,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,19,230,8
CONTROL "Dovoli upravljalniku &oken, da upravlja z Wine-ovimi okni",IDC_ENABLE_MANAGED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,40,230,8
LTEXT "Če z Wine-ovimi okni upravlja upravljalnik oken, so robovi, obnašanje in ostale nastavitve le-teh enake, kot za ostala okna vašega namizja, kar omogoča boljšo združitev z vašim namizjem.\n\nV nasprotnem primeru okna ne bodo tako tesno povezana z vašim namizjem, kar pa v nekaterih primerih omogoča pravilnejšo emulacijo in izboljša delovanje nekaterih programoh.",
IDC_STATIC,19,51,225,70
CONTROL "Uporabi navidezni &zaslon",IDC_ENABLE_DESKTOP,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,15,118,230,10
LTEXT "Uporaba navideznega zaslona povzroči prikaz vseh Wine-ovih oken znotraj enega samega okna (t.i. navidezni zaslon). V nasprotnem primeru so Wine-ova okna razvrščena po namizju, tako kot ostala okna vašega namizja.",
LTEXT "Vsaka DLL knjižnica (Dinamic Link Library) je lahko določena kot bodisi vgrajena ('builtin'; del Wine-a) oziroma izvirna ('native'; vzeta iz Oken ali nameščena skupaj s programom za Okna)."
LTEXT "Select a sound driver by checking the box of the desired driver. Disable sound by not selecting any driver. Selection of multiple drivers is not recommended. Configure a driver by right-clicking on it.",IDC_STATIC,15,20,227,30
CONTROL "Devices",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,50,140,140
LTEXT "Omogočite želeni zvočni gonilnik tako, da ga obkljukate. Zvočni gonilniki, ki niso izbrani, bodo onemogočeni. Izbira več zvočnih gonilnikov ni priporočljiva. Če želite urediti nastavitve zvočnega gonilnika, kliknite nanj z desnim gumbom.",IDC_STATIC,15,20,227,40
CONTROL "Naprave",IDC_AUDIO_TREE,"SysTreeView32",WS_BORDER | WS_TABSTOP,15,60,140,130
IDS_TAB_DESKTOP_INTEGRATION "Vključitev v namizje"
IDS_TAB_AUDIO "Zvok"
IDS_TAB_ABOUT "O programu"
IDS_WINECFG_TITLE "Wine nastavitve"
IDS_WINECFG_TITLE_APP "Wine nastavitve za %s"
IDS_THEMEFILE "Datoteke s temami"
IDS_THEMEFILE_SELECT "Izberite datoteko s temo"
IDS_AUDIO_MISSING "V registru trenutno ni naveden noben zvočni gonilnik.\n\nKot privzeta nastavitev bo izbran priporočen gonilnik.\nČe želite, lahko uporabite drug razpoložljiv gonilnik\n\nZa uporabo izbranega gonilnika kliknite na gumb Uporabi."
IDS_SHELL_FOLDER "Mapa"
IDS_LINKS_TO "Povezano z"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_TAB_GENERAL "General"
IDS_TAB_DLLS "Libraries"
IDS_TAB_DRIVES "Drives"
IDS_DLL_WARNING "Spreminjanje vrstnega reda nalaganja za to knjižnico ni priporočljivo.\nAli ste prepričani, da ga želite spremeniti?"
IDS_DRIVE_LETTERS_EXCEEDED "Ni mogoče dodati novega pogona.\n\nZa oznake pogonov so na voljo črke od A do Z, torej največ 26 pogonov."
IDS_SYSTEM_DRIVE_LABEL "Sistemski pogon"
IDS_CONFIRM_DELETE_C "Ali ste prepričani, da želite odstraniti pogon C?\n\nVečina programov za Okna za pravilno delovanje pričakuje obstoj pogona C. Če boste pogon odstranili, ga pozneje ne pozabite ponovno dodati!"
IDS_COL_DRIVELETTER "Črka"
IDS_COL_DRIVEMAPPING "Preslikava pogona"
IDS_NO_DRIVE_C "Nimate določenega pogona C, kar zna biti problematično.\n\nČe ga želite dodati, uporabite gumb Dodaj v zavihku Pogoni!\n"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_ACCEL_FULL "Polno"
IDS_ACCEL_STANDARD "Standardno"
IDS_ACCEL_BASIC "Osnovno"
IDS_ACCEL_EMULATION "Emulacija"
IDS_DRIVER_ALSA "ALSA gonilnik"
IDS_DRIVER_ESOUND "EsounD gonilnik"
IDS_DRIVER_OSS "OSS gonilnik"
IDS_DRIVER_JACK "JACK gonilnik"
IDS_DRIVER_NAS "NAS gonilnik"
IDS_DRIVER_AUDIOIO "Audio IO (Solaris) gonilnik"
IDS_DRIVER_COREAUDIO "CoreAudio gonilnik"
IDS_OPEN_DRIVER_ERROR "Gonilnika %s ni mogoče odpreti!"
IDS_SOUNDDRIVERS "Zvočni gonilniki"
IDS_DEVICES_WAVEOUT "Wave Out naprave"
IDS_DEVICES_WAVEIN "Wave In naprave"
IDS_DEVICES_MIDIOUT "MIDI Out naprave"
IDS_DEVICES_MIDIIN "MIDI In naprave"
IDS_DEVICES_AUX "Pomožne (Aux) naprave"
IDS_DEVICES_MIXER "Mešalne naprave"
IDS_UNAVAILABLE_DRIVER "V registru sem našel naveden gonilnik, ki ni na voljo!\n\nAli naj odstranim '%s' iz registra?"