Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
ba47d8a2
Commit
ba47d8a2
authored
Dec 30, 2021
by
Nikolay Sivov
Committed by
Alexandre Julliard
Dec 30, 2021
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Russian translation.
Signed-off-by:
Nikolay Sivov
<
nsivov@codeweavers.com
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
531e107a
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
248 additions
and
456 deletions
+248
-456
ru.po
po/ru.po
+248
-456
No files found.
po/ru.po
View file @
ba47d8a2
...
...
@@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 20
19-12-20 15:34
+0300\n"
"PO-Revision-Date: 20
21-12-30 18:27
+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Sivov <nsivov@codeweavers.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit
2.2.4
\n"
"X-Generator: Poedit
3.0.1
\n"
#: dlls/aclui/aclui.rc:29 dlls/inetcpl.cpl/inetcpl.rc:90
#: programs/winefile/winefile.rc:114
...
...
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Жёлтый"
#: dlls/aclui/aclui.rc:39
msgid "Deny"
msgstr ""
msgstr "
Запретить
"
#: dlls/aclui/aclui.rc:47
#, fuzzy
...
...
@@ -3744,10 +3744,8 @@ msgid "Connected"
msgstr "Подключено"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Voice input device:"
msgid "Connected (xinput device)"
msgstr "
Уст-во речевого ввода:
"
msgstr "
Подключено (устройство xinput)
"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:48
msgid "Disabled"
...
...
@@ -3806,10 +3804,8 @@ msgid "Subscript out of range"
msgstr "Индекс вне диапазона"
#: dlls/jscript/jscript.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Out of paper; "
msgid "Out of stack space"
msgstr "
Не хватило бумаги;
"
msgstr "
Превышен размер стека
"
#: dlls/jscript/jscript.rc:32
msgid "Object required"
...
...
@@ -3897,17 +3893,15 @@ msgstr "Ожидается «@»"
#: dlls/jscript/jscript.rc:80
msgid "Microsoft JScript compilation error"
msgstr ""
msgstr "
Ошибка компиляции Microsoft JScript
"
#: dlls/jscript/jscript.rc:81
msgid "Microsoft JScript runtime error"
msgstr ""
msgstr "
Ошибка выполнения Microsoft JScript
"
#: dlls/jscript/jscript.rc:82 dlls/vbscript/vbscript.rc:64
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown runtime error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
msgstr "Неизвестная ошибка
времени выполнения
"
#: dlls/jscript/jscript.rc:55
msgid "Number expected"
...
...
@@ -4012,10 +4006,8 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
msgstr "Невозможно изменить свойство «|»"
#: dlls/jscript/jscript.rc:77
#, fuzzy
#| msgid "'[object]' is not a date object"
msgid "'this' is not a Map object"
msgstr "«
[object]» не объект типа «date
»"
msgstr "«
this» не объект типа «Map
»"
#: dlls/jscript/jscript.rc:78
msgid "Property cannot have both accessors and a value"
...
...
@@ -6992,32 +6984,24 @@ msgid "Connection reset by peer.\n"
msgstr "Соединение закрыто удалённым узлом.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3767
#, fuzzy
#| msgid "Not implemented"
msgid "Not implemented.\n"
msgstr "Не реализовано"
msgstr "Не реализовано
.\n
"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3788
#, fuzzy
#| msgid "RPC call failed.\n"
msgid "Call failed.\n"
msgstr "Сбой
RPC-
вызова.\n"
msgstr "Сбой вызова.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3760
msgid "No Signature found in file.\n"
msgstr "Подпись файла не обнаружена.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3774
#, fuzzy
#| msgid "Invalid level.\n"
msgid "Invalid call.\n"
msgstr "Неверный
уровень системного вызова
.\n"
msgstr "Неверный
вызов
.\n"
#: dlls/kernel32/winerror.mc:3781
#, fuzzy
#| msgid "Value is not available.\n"
msgid "Resource is not currently available.\n"
msgstr "
Значение недоступно
.\n"
msgstr "
В данный момент ресурс недоступен
.\n"
#: dlls/light.msstyles/light.rc:30 dlls/light.msstyles/light.rc:37
#, fuzzy
...
...
@@ -7031,18 +7015,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: dlls/localspl/localspl.rc:37
#, fuzzy
#| msgctxt "Drive letter"
#| msgid "Letter"
msgid "Letter"
msgstr "
Диск
"
msgstr "
Письмо
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:38
#, fuzzy
#| msgctxt "Drive letter"
#| msgid "Letter"
msgid "Letter Small"
msgstr "
Диск
"
msgstr "
Письмо маленькое
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:39
#, fuzzy
...
...
@@ -7065,45 +7043,34 @@ msgid "Statement"
msgstr "Состояние"
#: dlls/localspl/localspl.rc:43
#, fuzzy
#| msgid "&Execute..."
msgid "Executive"
msgstr "
&Запустить...
"
msgstr "
Executive
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:44
#, fuzzy
#| msgctxt "All key"
#| msgid "A"
msgid "A3"
msgstr "A"
msgstr "A
3
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:45
#, fuzzy
#| msgctxt "All key"
#| msgid "A"
msgid "A4"
msgstr "A"
msgstr "A
4
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Small"
msgid "A4 Small"
msgstr "
Мел
кий"
msgstr "
A4 малень
кий"
#: dlls/localspl/localspl.rc:47
#, fuzzy
#| msgctxt "All key"
#| msgid "A"
msgid "A5"
msgstr "A"
msgstr "A
5
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:48
msgid "B4 (JIS)"
msgstr ""
msgstr "
B4 (JIS)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:49
msgid "B5 (JIS)"
msgstr ""
msgstr "
B5 (JIS)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:50
msgid "Folio"
...
...
@@ -7115,11 +7082,11 @@ msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:52
msgid "10x14"
msgstr ""
msgstr "
10x14
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:53
msgid "11x17"
msgstr ""
msgstr "
11x17
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:54
#, fuzzy
...
...
@@ -7129,87 +7096,83 @@ msgstr "Блокнот"
#: dlls/localspl/localspl.rc:55
msgid "Envelope #9"
msgstr ""
msgstr "
Конверт №9
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:56
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
msgstr "
Конверт №10
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:57
msgid "Envelope #11"
msgstr ""
msgstr "
Конверт №11
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:58
msgid "Envelope #12"
msgstr ""
msgstr "
Конверт №12
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:59
msgid "Envelope #14"
msgstr ""
msgstr "
Конверт №14
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:60
msgid "C size sheet"
msgstr ""
msgstr "
Лист C
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:61
msgid "D size sheet"
msgstr ""
msgstr "
Лист D
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:62
msgid "E size sheet"
msgstr ""
msgstr "
Лист E
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:63
msgid "Envelope DL"
msgstr ""
msgstr "
Конверт DL
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:64
msgid "Envelope C5"
msgstr ""
msgstr "
Конверт C5
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:65
msgid "Envelope C3"
msgstr ""
msgstr "
Конверт C3
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:66
msgid "Envelope C4"
msgstr ""
msgstr "
Конверт C4
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:67
msgid "Envelope C6"
msgstr ""
msgstr "
Конверт C6
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:68
msgid "Envelope C65"
msgstr ""
msgstr "
Конверт C65
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:69
msgid "Envelope B4"
msgstr ""
msgstr "
Конверт B4
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:70
msgid "Envelope B5"
msgstr ""
msgstr "
Конверт B5
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:71
msgid "Envelope B6"
msgstr ""
msgstr "
Конверт B6
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:72
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "Envelope"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:73
msgid "Envelope Monarch"
msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:74
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "6 3/4 Envelope"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт 6 3/4
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:75
msgid "US Std Fanfold"
...
...
@@ -7225,25 +7188,23 @@ msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:78
msgid "B4 (ISO)"
msgstr ""
msgstr "
B4 (ISO)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "Japanese"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Японск
ий
"
msgstr "Японск
ая открытка
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:80
msgid "9x11"
msgstr ""
msgstr "
9x11
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:81
msgid "10x11"
msgstr ""
msgstr "
10x11
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:82
msgid "15x11"
msgstr ""
msgstr "
15x11
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:83
msgid "Envelope Invite"
...
...
@@ -7265,10 +7226,8 @@ msgid "Tabloid Extra"
msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:87
#, fuzzy
#| msgid "E&xtras"
msgid "A4 Extra"
msgstr "
&Дополнительно
"
msgstr "
A4 экстра
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:88
#, fuzzy
...
...
@@ -7290,11 +7249,11 @@ msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:91
msgid "Super A"
msgstr ""
msgstr "
Super A
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:92
msgid "Super B"
msgstr ""
msgstr "
Super B
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:93
#, fuzzy
...
...
@@ -7305,7 +7264,7 @@ msgstr "Диск"
#: dlls/localspl/localspl.rc:94
msgid "A4 Plus"
msgstr ""
msgstr "
A4 Plus
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:95
#, fuzzy
...
...
@@ -7319,27 +7278,20 @@ msgid "B5 (JIS) Transverse"
msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:97
#, fuzzy
#| msgid "E&xtras"
msgid "A3 Extra"
msgstr "
&Дополнительно
"
msgstr "
A3 экстра
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:98
#, fuzzy
#| msgid "E&xtras"
msgid "A5 Extra"
msgstr "
&Дополнительно
"
msgstr "
A5 экстра
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:99
msgid "B5 (ISO) Extra"
msgstr ""
msgstr "
B5 (ISO) экстра
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:100
#, fuzzy
#| msgctxt "All key"
#| msgid "A"
msgid "A2"
msgstr "A"
msgstr "A
2
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:101
#, fuzzy
...
...
@@ -7354,246 +7306,204 @@ msgstr ""
#: dlls/localspl/localspl.rc:103
msgid "Japanese Double Postcard"
msgstr ""
msgstr "
Японская двойная открытка
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:104
#, fuzzy
#| msgctxt "All key"
#| msgid "A"
msgid "A6"
msgstr "A"
msgstr "A
6
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:105
msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
msgstr ""
msgstr "
Японский конверт Kaku №2
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:106
msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
msgstr ""
msgstr "
Японский конверт Kaku №3
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:107
msgid "Japanese Envelope Chou #3"
msgstr ""
msgstr "
Японский конверт Chou №3
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:108
msgid "Japanese Envelope Chou #4"
msgstr ""
msgstr "
Японский конверт Chou №4
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:109
msgid "Letter Rotated"
msgstr ""
msgstr "
Письмо (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:110
msgid "A3 Rotated"
msgstr ""
msgstr "
A3 (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:111
msgid "A4 Rotated"
msgstr ""
msgstr "
A4 (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:112
msgid "A5 Rotated"
msgstr ""
msgstr "
A5 (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:113
msgid "B4 (JIS) Rotated"
msgstr ""
msgstr "
B4 (JIS) (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:114
msgid "B5 (JIS) Rotated"
msgstr ""
msgstr "
B5 (JIS) (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:115
msgid "Japanese Postcard Rotated"
msgstr ""
msgstr "
Японская открытка (повёрнута)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:116
msgid "Double Japan Postcard Rotated"
msgstr ""
msgstr "
Двойная японская открытка (повёрнута)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:117
msgid "A6 Rotated"
msgstr ""
msgstr "
A6 (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:118
msgid "Japan Envelope Kaku #2 Rotated"
msgstr ""
msgstr "
Японский конверт Kaku №2 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:119
msgid "Japan Envelope Kaku #3 Rotated"
msgstr ""
msgstr "
Японский конверт Kaku №3 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:120
msgid "Japan Envelope Chou #3 Rotated"
msgstr ""
msgstr "
Японский конверт Chou №3 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:121
msgid "Japan Envelope Chou #4 Rotated"
msgstr ""
msgstr "
Японский конверт Chou №4 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:122
msgid "B6 (JIS)"
msgstr ""
msgstr "
B6 (JIS)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:123
msgid "B6 (JIS) Rotated"
msgstr ""
msgstr "
B6 (JIS) (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:124
msgid "12x11"
msgstr ""
msgstr "
12x11
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:125
msgid "Japan Envelope You #4"
msgstr ""
msgstr "
Японский конверт You №4
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:126
msgid "Japan Envelope You #4 Rotated"
msgstr ""
msgstr "
Японский конверт You №4 (повёрнутый)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:127
msgid "PRC 16K"
msgstr ""
msgstr "
PRC 16K
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:128
msgid "PRC 32K"
msgstr ""
msgstr "
PRC 32K
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:129
msgid "PRC 32K(Big)"
msgstr ""
msgstr "
PRC 32K(Big)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:130
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #1"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC1
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:131
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #2"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC2
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:132
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #3"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC3
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:133
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #4"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC4
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:134
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #5"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC5
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:135
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #6"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC6
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:136
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #7"
msgstr "
Запечатано PKCS
7"
msgstr "
Конверт PRC
7"
#: dlls/localspl/localspl.rc:137
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #8"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC8
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:138
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #9"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC9
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:139
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #10"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC10
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:140
msgid "PRC 16K Rotated"
msgstr ""
msgstr "
PRC 16K (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:141
msgid "PRC 32K Rotated"
msgstr ""
msgstr "
PRC 32K (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:142
msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
msgstr ""
msgstr "
PRC 32K(Big) (повёрнуто)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:143
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #1 Rotated"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC1 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:144
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #2 Rotated"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC2 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:145
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #3 Rotated"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC3 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:146
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #4 Rotated"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC4 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:147
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #5 Rotated"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC5 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:148
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #6 Rotated"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC6 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:149
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #7 Rotated"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC7 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:150
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #8 Rotated"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC8 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:151
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #9 Rotated"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC9 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:152
#, fuzzy
#| msgid "PKCS 7 Enveloped"
msgid "PRC Envelope #10 Rotated"
msgstr "
Запечатано PKCS 7
"
msgstr "
Конверт PRC10 (повёрнут)
"
#: dlls/localspl/localspl.rc:31 dlls/localui/localui.rc:31
#: dlls/winspool.drv/winspool.rc:30
...
...
@@ -7653,10 +7563,8 @@ msgid "Sink has not been finalized.\n"
msgstr "Приёмник данных не был завершён.\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:732
#, fuzzy
#| msgid "Sink was already stopped.\n"
msgid "Clock was stopped\n"
msgstr "
Приёмник данных уже был остановлен.
\n"
msgstr "
Часы были остановлены
\n"
#: dlls/mferror/mferror.mc:32
msgid "Media Foundation platform is not initialized.\n"
...
...
@@ -9140,10 +9048,8 @@ msgid "Select the data you want to connect to:"
msgstr "Выберите формат для подключения:"
#: dlls/oledb32/version.rc:66
#, fuzzy
#| msgid "Connections"
msgid "Connection"
msgstr "Подключени
я
"
msgstr "Подключени
е
"
#: dlls/oledb32/version.rc:69
#, fuzzy
...
...
@@ -9162,16 +9068,12 @@ msgid "Use &data source name"
msgstr "Введите ваше имя"
#: dlls/oledb32/version.rc:74
#, fuzzy
#| msgid "Reset Connections"
msgid "Use c&onnection string"
msgstr "
Сброшено подключений
"
msgstr "
Использовать &строку подключения
"
#: dlls/oledb32/version.rc:75
#, fuzzy
#| msgid "Connections"
msgid "&Connection string:"
msgstr "
Подключения
"
msgstr "
Строка &подключения:
"
#: dlls/oledb32/version.rc:77
#, fuzzy
...
...
@@ -9184,42 +9086,32 @@ msgid "2. Enter information to log on to the server"
msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "&User name:"
msgid "User &name:"
msgstr "По&льзователь:"
#: dlls/oledb32/version.rc:83
#, fuzzy
#| msgid "&Blank page"
msgid "&Blank password"
msgstr "Пу&ст
ая страница
"
msgstr "Пу&ст
ой пароль
"
#: dlls/oledb32/version.rc:84
#, fuzzy
#| msgid "Wrong password.\n"
msgid "Allow &saving password"
msgstr "
Неверный пароль.\n
"
msgstr "
Разрешить &сохранять пароль
"
#: dlls/oledb32/version.rc:85
msgid "3. Enter the &initial catalog to use:"
msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:87
#, fuzzy
#| msgid "Reset Connections"
msgid "&Test Connection"
msgstr "
Сброшено подключений
"
msgstr "
&Проверка подключения
"
#: dlls/oledb32/version.rc:92
msgid "Advanced"
msgstr "Мастер"
#: dlls/oledb32/version.rc:95
#, fuzzy
#| msgid "Network share"
msgid "Network settings"
msgstr "Сетев
ой диск
"
msgstr "Сетев
ые настройки
"
#: dlls/oledb32/version.rc:96
#, fuzzy
...
...
@@ -9238,22 +9130,18 @@ msgid "Connect:"
msgstr "Подключено"
#: dlls/oledb32/version.rc:103
#, fuzzy
#| msgid "seconds"
msgid "seconds."
msgstr "сек."
#: dlls/oledb32/version.rc:104
#, fuzzy
#| msgid "Success"
msgid "A&ccess:"
msgstr "
Успех
"
msgstr "
До&ступ:
"
#: dlls/oledb32/version.rc:110
#, fuzzy
#| msgid "&All"
msgid "All"
msgstr "
&
Все"
msgstr "Все"
#: dlls/oledb32/version.rc:114
msgid ""
...
...
@@ -9274,10 +9162,9 @@ msgid "Data Link Error"
msgstr "Свойства подключения"
#: dlls/oledb32/version.rc:50
#, fuzzy
#| msgid "Please select a file."
msgid "Please select a provider."
msgstr "Выберите
файл
."
msgstr "Выберите
провайдер
."
#: dlls/oledb32/version.rc:51
msgid ""
...
...
@@ -9291,19 +9178,15 @@ msgstr "Свойства подключения"
#: dlls/oledb32/version.rc:37
msgid "OLE DB Provider(s)"
msgstr ""
msgstr "
Провайдеры OLE DB
"
#: dlls/oledb32/version.rc:41
#, fuzzy
#| msgid "Ready"
msgid "Read"
msgstr "
Готово
"
msgstr "
Чтение
"
#: dlls/oledb32/version.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Readme:"
msgid "ReadWrite"
msgstr "
Файл «Readme»:
"
msgstr "
Чтение и запись
"
#: dlls/oledb32/version.rc:43
msgid "Share Deny None"
...
...
@@ -9322,10 +9205,8 @@ msgid "Share Exclusive"
msgstr ""
#: dlls/oledb32/version.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "I/O Writes"
msgid "Write"
msgstr "
Число записей
"
msgstr "
Запись
"
#: dlls/oledlg/oledlg.rc:55
msgid "Insert Object"
...
...
@@ -10514,7 +10395,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:269
msgid "(UTC+07:00) Krasnoyarsk"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+07:00) Красноярск
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:168
msgid "Georgian Standard Time"
...
...
@@ -10526,11 +10407,11 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:170
msgid "(UTC+04:00) Tbilisi"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+04:00) Тбилиси
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:393 dlls/tzres/tzres.rc:394
msgid "UTC+12"
msgstr ""
msgstr "
UTC+12
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:395
msgid "(UTC+12:00) Coordinated Universal Time+12"
...
...
@@ -10546,7 +10427,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:254
msgid "(UTC+05:45) Kathmandu"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+05:45) Катманду
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:90
msgid "Cape Verde Standard Time"
...
...
@@ -10570,7 +10451,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:185
msgid "(UTC-05:00) Haiti"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-05:00) Гаити
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:111
msgid "Central European Standard Time"
...
...
@@ -10582,7 +10463,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:113
msgid "(UTC+01:00) Sarajevo, Skopje, Warsaw, Zagreb"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+01:00) Сараево, Скопье, Варшава, Загреб
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:234
msgid "Morocco Standard Time"
...
...
@@ -10594,11 +10475,11 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:236
msgid "(UTC+01:00) Casablanca"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+01:00) Касабланка
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:402 dlls/tzres/tzres.rc:403
msgid "UTC-08"
msgstr ""
msgstr "
UTC-08
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:404
msgid "(UTC-08:00) Coordinated Universal Time-08"
...
...
@@ -10626,7 +10507,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:110
msgid "(UTC+01:00) Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+01:00) Белград, Братислава, Будапешт, Любляна, Прага
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:192
msgid "Iran Standard Time"
...
...
@@ -10638,7 +10519,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:194
msgid "(UTC+03:30) Tehran"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+03:30) Тегеран
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:318
msgid "Saint Pierre Standard Time"
...
...
@@ -10710,7 +10591,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:173
msgid "(UTC+00:00) Dublin, Edinburgh, Lisbon, London"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+00:00) Дублин, Эдинбург, Лиссабон, Лондон
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:342
msgid "South Sudan Standard Time"
...
...
@@ -10734,7 +10615,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:104
msgid "(UTC+06:00) Astana"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+06:00) Астана
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:213
msgid "Lord Howe Standard Time"
...
...
@@ -10758,11 +10639,11 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:50
msgid "(UTC+03:00) Baghdad"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+03:00) Багдад
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:396 dlls/tzres/tzres.rc:397
msgid "UTC+13"
msgstr ""
msgstr "
UTC+13
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:398
msgid "(UTC+13:00) Coordinated Universal Time+13"
...
...
@@ -10778,7 +10659,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:218
msgid "(UTC+11:00) Magadan"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+11:00) Магадан
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:258
msgid "Newfoundland Standard Time"
...
...
@@ -10838,7 +10719,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:71
msgid "(UTC+04:00) Baku"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+04:00) Баку
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:219
msgid "Magallanes Standard Time"
...
...
@@ -10862,7 +10743,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:326
msgid "(UTC+13:00) Samoa"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+13:00) Самоа
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:201
msgid "Kaliningrad Standard Time"
...
...
@@ -10874,7 +10755,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:203
msgid "(UTC+02:00) Kaliningrad"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+02:00) Калининград
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:282
msgid "Pacific Standard Time (Mexico)"
...
...
@@ -10898,7 +10779,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:230
msgid "(UTC+02:00) Beirut"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+02:00) Бейрут
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:363
msgid "Tokyo Standard Time"
...
...
@@ -10934,7 +10815,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:131
msgid "(UTC-05:00) Havana"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-05:00) Гавана
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:198
msgid "Jordan Standard Time"
...
...
@@ -10946,7 +10827,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:200
msgid "(UTC+02:00) Amman"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+02:00) Амман
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:117
msgid "Central Standard Time"
...
...
@@ -10966,7 +10847,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:305
msgid "(UTC+04:00) Izhevsk, Samara"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+04:00) Ижевск, Самара
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:417
msgid "Volgograd Standard Time"
...
...
@@ -10978,7 +10859,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:419
msgid "(UTC+04:00) Volgograd"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+04:00) Волгоград
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:72
msgid "Azores Standard Time"
...
...
@@ -11002,11 +10883,11 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:266
msgid "(UTC+08:00) Irkutsk"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+08:00) Иркутск
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:408 dlls/tzres/tzres.rc:409
msgid "UTC-11"
msgstr ""
msgstr "
UTC-11
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:410
msgid "(UTC-11:00) Coordinated Universal Time-11"
...
...
@@ -11090,7 +10971,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:182
msgid "(UTC+02:00) Athens, Bucharest"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+02:00) Афины, Бухарест
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:375
msgid "Turkey Standard Time"
...
...
@@ -11102,7 +10983,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:377
msgid "(UTC+03:00) Istanbul"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+03:00) Стамбул
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:54
msgid "Astrakhan Standard Time"
...
...
@@ -11114,7 +10995,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:56
msgid "(UTC+04:00) Astrakhan, Ulyanovsk"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+04:00) Астрахань, Ульяновск
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:162
msgid "Fiji Standard Time"
...
...
@@ -11126,7 +11007,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:164
msgid "(UTC+12:00) Fiji"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+12:00) Фиджи
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:87
msgid "Canada Central Standard Time"
...
...
@@ -11150,7 +11031,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:446
msgid "(UTC-07:00) Yukon"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-07:00) Юкон
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:354
msgid "Taipei Standard Time"
...
...
@@ -11174,7 +11055,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:428
msgid "(UTC+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Stockholm, Vienna"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+01:00) Амстердам, Берлин, Берн, Стокгольм, Вена
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:231
msgid "Montevideo Standard Time"
...
...
@@ -11186,7 +11067,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:233
msgid "(UTC-03:00) Montevideo"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-03:00) Монтевидео
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:285
msgid "Pakistan Standard Time"
...
...
@@ -11198,7 +11079,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:287
msgid "(UTC+05:00) Islamabad, Karachi"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+05:00) Исламабад, Карачи
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:366
msgid "Tomsk Standard Time"
...
...
@@ -11210,7 +11091,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:368
msgid "(UTC+07:00) Tomsk"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+07:00) Томск
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:93
msgid "Caucasus Standard Time"
...
...
@@ -11222,7 +11103,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:95
msgid "(UTC+04:00) Yerevan"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+04:00) Ереван
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:66
msgid "AUS Eastern Standard Time"
...
...
@@ -11234,7 +11115,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:68
msgid "(UTC+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+10:00) Канберра, Мельбурн, Сидней
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:246
msgid "N. Central Asia Standard Time"
...
...
@@ -11246,7 +11127,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:248
msgid "(UTC+07:00) Novosibirsk"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+07:00) Новосибирск
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:150
msgid "Eastern Standard Time"
...
...
@@ -11270,7 +11151,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:374
msgid "(UTC+09:00) Chita"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+09:00) Чита
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:141
msgid "E. Europe Standard Time"
...
...
@@ -11282,7 +11163,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:143
msgid "(UTC+02:00) Chisinau"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+02:00) Кишинёв
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:120
msgid "Central Standard Time (Mexico)"
...
...
@@ -11294,7 +11175,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:122
msgid "(UTC-06:00) Guadalajara, Mexico City, Monterrey"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-06:00) Гвадалахара, Мехико, Монтеррей
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:330
msgid "Saratov Standard Time"
...
...
@@ -11306,7 +11187,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:332
msgid "(UTC+04:00) Saratov"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+04:00) Саратов
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:57
msgid "Atlantic Standard Time"
...
...
@@ -11354,7 +11235,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:323
msgid "(UTC+11:00) Sakhalin"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+11:00) Сахалин
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:270
msgid "North Korea Standard Time"
...
...
@@ -11394,7 +11275,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:399 dlls/tzres/tzres.rc:400
msgid "UTC-02"
msgstr ""
msgstr "
UTC-02
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:401
msgid "(UTC-02:00) Coordinated Universal Time-02"
...
...
@@ -11410,7 +11291,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:389
msgid "(UTC-07:00) Arizona"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-07:00) Аризона
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:339
msgid "South Africa Standard Time"
...
...
@@ -11434,11 +11315,11 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:98
msgid "(UTC+09:30) Adelaide"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+09:30) Аделаида
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:405 dlls/tzres/tzres.rc:406
msgid "UTC-09"
msgstr ""
msgstr "
UTC-09
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:407
msgid "(UTC-09:00) Coordinated Universal Time-09"
...
...
@@ -11466,7 +11347,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:32
msgid "(UTC+04:30) Kabul"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+04:30) Кабул
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:441
msgid "Yakutsk Standard Time"
...
...
@@ -11478,7 +11359,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:443
msgid "(UTC+09:00) Yakutsk"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+09:00) Якутск
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:309
msgid "SA Eastern Standard Time"
...
...
@@ -11502,7 +11383,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:44
msgid "(UTC+03:00) Kuwait, Riyadh"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+03:00) Кувейт, Риад
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:45
msgid "Arabian Standard Time"
...
...
@@ -11538,7 +11419,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:308
msgid "(UTC+03:00) Moscow, St. Petersburg"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+03:00) Москва, Санкт-Петербург
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:63
msgid "Aus Central W. Standard Time"
...
...
@@ -11562,7 +11443,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:296
msgid "(UTC+01:00) Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+01:00) Брюссель, Копенгаген, Мадрид, Париж
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:159
msgid "Ekaterinburg Standard Time"
...
...
@@ -11574,7 +11455,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:161
msgid "(UTC+05:00) Ekaterinburg"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+05:00) Екатеринбург
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:300 dlls/tzres/tzres.rc:301
msgid "Russia Time Zone 11"
...
...
@@ -11582,7 +11463,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:302
msgid "(UTC+12:00) Anadyr, Petropavlovsk-Kamchatsky"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+12:00) Анадырь, Петропавловск-Камчатский
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:435
msgid "West Bank Standard Time"
...
...
@@ -11606,7 +11487,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:353
msgid "(UTC+02:00) Damascus"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+02:00) Дамаск
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:60
msgid "AUS Central Standard Time"
...
...
@@ -11666,7 +11547,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:197
msgid "(UTC+02:00) Jerusalem"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+02:00) Иерусалим
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:78
msgid "Bangladesh Standard Time"
...
...
@@ -11702,7 +11583,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:434
msgid "(UTC+05:00) Ashgabat, Tashkent"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+05:00) Ашхабад, Ташкент
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:33
msgid "Alaskan Standard Time"
...
...
@@ -11714,7 +11595,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:35
msgid "(UTC-09:00) Alaska"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-09:00) Аляска
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:288
msgid "Paraguay Standard Time"
...
...
@@ -11726,7 +11607,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:290
msgid "(UTC-04:00) Asuncion"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-04:00) Асунсьон
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:132
msgid "Dateline Standard Time"
...
...
@@ -11750,7 +11631,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:209
msgid "(UTC+02:00) Tripoli"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+02:00) Триполи
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:75
msgid "Bahia Standard Time"
...
...
@@ -11762,7 +11643,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:77
msgid "(UTC-03:00) Salvador"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-03:00) Сальвадор
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:411
msgid "Venezuela Standard Time"
...
...
@@ -11798,7 +11679,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:188
msgid "(UTC-10:00) Hawaii"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-10:00) Гавайи
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:333
msgid "SE Asia Standard Time"
...
...
@@ -11810,7 +11691,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:335
msgid "(UTC+07:00) Bangkok, Hanoi, Jakarta"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+07:00) Бангкок, Ханой, Джакарта
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:291
msgid "Qyzylorda Standard Time"
...
...
@@ -11846,7 +11727,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:257
msgid "(UTC+12:00) Auckland, Wellington"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+12:00) Окленд, Веллингтон
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:36
msgid "Aleutian Standard Time"
...
...
@@ -11870,7 +11751,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:275
msgid "(UTC+06:00) Omsk"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+06:00) Омск
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:105
msgid "Central Brazilian Standard Time"
...
...
@@ -11894,7 +11775,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:83
msgid "(UTC+03:00) Minsk"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+03:00) Минск
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:315
msgid "SA Western Standard Time"
...
...
@@ -11918,7 +11799,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:176
msgid "(UTC-03:00) Greenland"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-03:00) Гренландия
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:147
msgid "Easter Island Standard Time"
...
...
@@ -11950,7 +11831,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:158
msgid "(UTC+02:00) Cairo"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+02:00) Каир
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:153
msgid "Eastern Standard Time (Mexico)"
...
...
@@ -11986,7 +11867,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:416
msgid "(UTC+10:00) Vladivostok"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+10:00) Владивосток
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:336
msgid "Singapore Standard Time"
...
...
@@ -12010,7 +11891,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:206
msgid "(UTC+09:00) Seoul"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+09:00) Сеул
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:123
msgid "Chatham Islands Standard Time"
...
...
@@ -12034,7 +11915,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:137
msgid "(UTC+03:00) Nairobi"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+03:00) Найроби
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:165
msgid "FLE Standard Time"
...
...
@@ -12046,7 +11927,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:167
msgid "(UTC+02:00) Helsinki, Kyiv, Riga, Sofia, Tallinn, Vilnius"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+02:00) Хельсинки, Киев, Рига, София, Таллин, Вильнюс
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:144
msgid "E. South America Standard Time"
...
...
@@ -12058,7 +11939,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:146
msgid "(UTC-03:00) Brasilia"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-03:00) Бразилиа
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:114
msgid "Central Pacific Standard Time"
...
...
@@ -12094,7 +11975,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:278
msgid "(UTC-04:00) Santiago"
msgstr ""
msgstr "
(UTC-04:00) Сантьяго
"
#: dlls/tzres/tzres.rc:138
msgid "E. Australia Standard Time"
...
...
@@ -12118,7 +11999,7 @@ msgstr ""
#: dlls/tzres/tzres.rc:422
msgid "(UTC+08:00) Perth"
msgstr ""
msgstr "
(UTC+08:00) Перт
"
#: dlls/urlmon/urlmon.rc:32 dlls/wininet/wininet.rc:88
msgid "Security Warning"
...
...
@@ -12219,47 +12100,35 @@ msgstr "&Ещё окна..."
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:30
msgid "Overflow"
msgstr ""
msgstr "
Переполнение
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Out of memory."
msgid "Out of memory"
msgstr "
Мало памяти.
"
msgstr "
Недостаточно памяти
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:33
msgid "This array is fixed or temporarily locked"
msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "Data type mismatch.\n"
msgid "Type mismatch"
msgstr "
Тип данных не совпадает.\n
"
msgstr "
Несовпадение типов
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:36
#, fuzzy
#| msgid "I/O device error.\n"
msgid "Device I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода на устройстве
.\n
"
msgstr "Ошибка ввода/вывода на устройстве"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "File already exists.\n"
msgid "File already exists"
msgstr "Файл уже существует
.\n
"
msgstr "Файл уже существует"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Disk full.\n"
msgid "Disk full"
msgstr "Диск
полностью заполнен.\n
"
msgstr "Диск
заполнен
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Too many open files.\n"
msgid "Too many files"
msgstr "Слишком много
открытых файлов.\n
"
msgstr "Слишком много
файлов
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:40
#, fuzzy
...
...
@@ -12272,10 +12141,8 @@ msgid "Path/File access error"
msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:42
#, fuzzy
#| msgid "Path not found.\n"
msgid "Path not found"
msgstr "Путь не найден
.\n
"
msgstr "Путь не найден"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:43
#, fuzzy
...
...
@@ -12284,48 +12151,36 @@ msgid "Object variable not set"
msgstr "(значение не задано)"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:44
#, fuzzy
#| msgid "Invalid user buffer.\n"
msgid "Invalid use of Null"
msgstr "Не
подходящий пользовательский буфер.\n
"
msgstr "Не
корректное использование Null
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:45
msgid "Can't create necessary temporary file"
msgstr ""
msgstr "
Не удалось создать временный файл
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:46
#, fuzzy
#| msgid "Automation server can't create object"
msgid "ActiveX component can't create object"
msgstr "
Сервер автоматизации не может
создать объект"
msgstr "
Компонент ActiveX не смог
создать объект"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:47
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Class doesn't support Automation"
msgstr "
Объект не поддерживает это действие
"
msgstr "
Класс не поддерживает автоматизацию
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:48
msgid "File name or class name not found during Automation operation"
msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:51
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support named arguments"
msgstr "Объект не поддерживает
это действие
"
msgstr "Объект не поддерживает
именованные аргументы
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:52
#, fuzzy
#| msgid "Object doesn't support this action"
msgid "Object doesn't support current locale setting"
msgstr "Объект не поддерживает
это действие
"
msgstr "Объект не поддерживает
выбор локали
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:53 dlls/vbscript/vbscript.rc:54
#, fuzzy
#| msgid "Element not found.\n"
msgid "Named argument not found"
msgstr "
Элемент не найден.\n
"
msgstr "
Именованный аргумент не найден
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:55
msgid "Wrong number of arguments or invalid property assignment"
...
...
@@ -12338,10 +12193,8 @@ msgid "Object not a collection"
msgstr "Нарушение класса объекта"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:57
#, fuzzy
#| msgid "Specified control was not found in message"
msgid "Specified DLL function not found"
msgstr "Указанн
ый управляющий элемент не найден в сообщении
"
msgstr "Указанн
ая функция не найдена в библиотеке
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:58
msgid "Variable uses an Automation type not supported in VBScript"
...
...
@@ -12357,11 +12210,11 @@ msgstr ""
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:62
msgid "Microsoft VBScript compilation error"
msgstr ""
msgstr "
Ошибка компиляции Microsoft VBScript
"
#: dlls/vbscript/vbscript.rc:63
msgid "Microsoft VBScript runtime error"
msgstr ""
msgstr "
Ошибка выполнения Microsoft VBScript
"
#: dlls/winemac.drv/winemac.rc:33
msgid "Hide %@"
...
...
@@ -12462,22 +12315,16 @@ msgid "Effective Date"
msgstr ""
#: dlls/wininet/wininet.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "Security Protocol"
msgstr "
Безопасность
"
msgstr "
Протокол безопасности
"
#: dlls/wininet/wininet.rc:38
#, fuzzy
#| msgid "Signature"
msgid "Signature Type"
msgstr "
Подпись
"
msgstr "
Тип подписи
"
#: dlls/wininet/wininet.rc:39
#, fuzzy
#| msgid "Encrypting File System"
msgid "Encryption Type"
msgstr "
Шифрованная файловая система
"
msgstr "
Тип шифрования
"
#: dlls/wininet/wininet.rc:40
msgid "Privacy Strength"
...
...
@@ -12485,7 +12332,7 @@ msgstr ""
#: dlls/wininet/wininet.rc:43
msgid "bits"
msgstr ""
msgstr "
бит
"
#: dlls/wininet/winineterror.mc:26
msgid "The request has timed out.\n"
...
...
@@ -13453,13 +13300,11 @@ msgstr ""
#: programs/chcp.com/chcp.rc:28
msgid "Active code page: %1!u!\n"
msgstr ""
msgstr "
Активная кодовая страница: %1!u!\n
"
#: programs/chcp.com/chcp.rc:29
#, fuzzy
#| msgid "Invalid message.\n"
msgid "Invalid code page\n"
msgstr "Неверн
ое сообщение.
\n"
msgstr "Неверн
ая кодовая страница
\n"
#: programs/chcp.com/chcp.rc:33
msgid ""
...
...
@@ -14533,7 +14378,7 @@ msgstr ""
#: programs/fsutil/fsutil.mc:40
msgid "Syntax: fsutil hardlink create <new> <existing>\n"
msgstr ""
msgstr "
Синтаксис: fsutil hardlink create <новое имя> <существующее имя>\n
"
#: programs/hostname/hostname.rc:30
msgid "Usage: hostname\n"
...
...
@@ -15671,37 +15516,24 @@ msgid "Type \"REG %1 /?\" for help.\n"
msgstr "Для справки введите «REG %1 /?».\n"
#: programs/reg/reg.rc:181
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgid "reg: Unable to access or create the specified registry key\n"
msgstr "reg: не удалось
найти указанный раздел реестра или значение
\n"
msgstr "reg: не удалось
получить доступ или создать ключ
\n"
#: programs/reg/reg.rc:116
#, fuzzy
#| msgid "The operation completed successfully\n"
msgid "reg: The operation completed successfully\n"
msgstr "
О
перация успешно завершена\n"
msgstr "
reg: о
перация успешно завершена\n"
#: programs/reg/reg.rc:131
#, fuzzy
#| msgid "The registry operation was cancelled\n"
msgid "reg: The registry operation was cancelled\n"
msgstr "
О
перация с реестром была отменена\n"
msgstr "
reg: о
перация с реестром была отменена\n"
#: programs/reg/reg.rc:174
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgid "reg: Unable to find the specified registry key\n"
msgstr "reg: не удалось найти указанный
раздел реестра или значение
\n"
msgstr "reg: не удалось найти указанный
ключ
\n"
#: programs/reg/reg.rc:120
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "reg: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgid "reg: Unable to find the specified registry value\n"
msgstr "reg: не удалось найти указанн
ый раздел реестра или
значение\n"
msgstr "reg: не удалось найти указанн
ое
значение\n"
#: programs/reg/reg.rc:132 programs/regedit/regedit.rc:239
msgid "(Default)"
...
...
@@ -15712,17 +15544,6 @@ msgid "Type \"REG /?\" for help.\n"
msgstr "Для справки введите «REG /?».\n"
#: programs/reg/reg.rc:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usage:\n"
#| " REG [operation] [parameters]\n"
#| "\n"
#| "Supported operations:\n"
#| " ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY\n"
#| "\n"
#| "For help on a specific operation, type:\n"
#| " REG [operation] /?\n"
#| "\n"
msgid ""
"Usage:\n"
" REG [operation] [parameters]\n"
...
...
@@ -15734,11 +15555,11 @@ msgid ""
" REG [operation] /?\n"
"\n"
msgstr ""
"
Вызов
:\n"
"
Использование
:\n"
" REG [операция] [параметры]\n"
"\n"
"Поддерживаемые операции:\n"
" ADD |
DELETE | IMPORT | EX
PORT | QUERY\n"
" ADD |
COPY | DELETE | EXPORT | IM
PORT | QUERY\n"
"\n"
"Для получения справки по конкретной операции используйте:\n"
" REG [операция] /?\n"
...
...
@@ -15909,6 +15730,13 @@ msgid ""
" The name and path of the registry file to import.\n"
"\n"
msgstr ""
"REG IMPORT <файл>\n"
"\n"
" Импорт ключей, значений и данных из указанного файла.\n"
"\n"
" <файл>\n"
" Имя импортируемого файла.\n"
"\n"
#: programs/reg/reg.rc:114
msgid ""
...
...
@@ -15954,33 +15782,32 @@ msgid ""
" Access the registry using the 64-bit view.\n"
"\n"
msgstr ""
" /reg:32\n"
" Доступ к 32-битным веткам реестра.\n"
"\n"
" /reg:64\n"
" Доступ к 64-битным веткам реестра.\n"
"\n"
#: programs/reg/reg.rc:117
#, fuzzy
#| msgid "reg: Invalid key name\n"
msgid "reg: Invalid registry key\n"
msgstr "reg: неверн
ое имя раздела
\n"
msgstr "reg: неверн
ый ключ
\n"
#: programs/reg/reg.rc:119
msgid "reg: Unable to access remote machine\n"
msgstr "reg: не удалось получить доступ к удалённому компьютеру\n"
#: programs/reg/reg.rc:172
#, fuzzy
#| msgid "reg: Invalid system key [%1]\n"
msgid "reg: Invalid system key\n"
msgstr "reg: неверный системный ключ
[%1]
\n"
msgstr "reg: неверный системный ключ\n"
#: programs/reg/reg.rc:140
msgid "reg: Invalid option [%1]. "
msgstr "reg: неверная опция [%1]. "
#: programs/reg/reg.rc:122
#, fuzzy
#| msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid numeric value\n"
msgstr ""
"reg: за опцией [/d] должно следовать число в шестнадцатеричном формате\n"
msgstr "reg: за опцией [/d] должно следовать числовое значение\n"
#: programs/reg/reg.rc:123
msgid "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
...
...
@@ -16012,12 +15839,10 @@ msgid "reg: The source and destination keys cannot be the same\n"
msgstr ""
#: programs/reg/reg.rc:205
#, fuzzy
#| msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgid ""
"The value '%1\\%2' already exists in the destination key. Do you want to "
"overwrite it?"
msgstr "
Файл «%1
» уже существует. Вы хотите заменить его?"
msgstr "
Значение «%1\\%2
» уже существует. Вы хотите заменить его?"
#: programs/reg/reg.rc:133
msgid "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
...
...
@@ -16032,10 +15857,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
msgstr "Вы точно хотите удалить ключ реестра «%1»?"
#: programs/reg/reg.rc:137
#, fuzzy
#| msgid "regedit: Unable to delete the registry key '%1'.\n"
msgid "reg: Unable to delete all registry values in '%1'\n"
msgstr "regedit: не удалось удалить
ключ «%1».
\n"
msgstr "regedit: не удалось удалить
все значения в «%1»
\n"
#: programs/reg/reg.rc:173
msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
...
...
@@ -16046,10 +15869,8 @@ msgid "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
msgstr "reg: неизвестная управляющая последовательность [\\%1!c!]\n"
#: programs/reg/reg.rc:175
#, fuzzy
#| msgid "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
msgid "reg: Unable to import the registry key '%1'\n"
msgstr "reg: не удалось
открыть ключ «%1».
\n"
msgstr "reg: не удалось
импортировать ключ «%1»
\n"
#: programs/reg/reg.rc:150
msgid "reg: The file '%1' was not found.\n"
...
...
@@ -16730,37 +16551,6 @@ msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: DLL «%1» успешно удалена\n"
#: programs/start/start.rc:57
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Start a program, or open a document in the program normally used for "
#| "files\n"
#| "with that suffix.\n"
#| "Usage:\n"
#| "start [options] program_filename [...]\n"
#| "start [options] document_filename\n"
#| "\n"
#| "Options:\n"
#| "\"title\" Specifies the title of the child windows.\n"
#| "/d directory Start the program in the specified directory.\n"
#| "/b Don't create a new console for the program.\n"
#| "/i Start the program with fresh environment variables.\n"
#| "/min Start the program minimized.\n"
#| "/max Start the program maximized.\n"
#| "/low Start the program in the idle priority class.\n"
#| "/normal Start the program in the normal priority class.\n"
#| "/high Start the program in the high priority class.\n"
#| "/realtime Start the program in the realtime priority class.\n"
#| "/abovenormal Start the program in the abovenormal priority class.\n"
#| "/belownormal Start the program in the belownormal priority class.\n"
#| "/node n Start the program on the specified NUMA node.\n"
#| "/affinity mask Start the program with the specified affinity mask.\n"
#| "/wait Wait for the started program to finish, then exit with "
#| "its\n"
#| "exit code.\n"
#| "/unix Use a Unix filename and start the file like Windows\n"
#| "Explorer.\n"
#| "/ProgIDOpen Open a document using the specified progID.\n"
#| "/? Display this help and exit.\n"
msgid ""
"Start a program, or open a document in the program normally used for files\n"
"with that suffix.\n"
...
...
@@ -16815,6 +16605,8 @@ msgstr ""
"/wait Подождать завершения программы и вернуть её код возврата.\n"
"/unix Использовать Unix-имя файла и запустить как Windows\n"
" Explorer.\n"
"/exec Выполнить указанный файл (для внутреннего использования в "
"Wine).\n"
"/ProgIDOpen Открывает документ с помощью указанного progID.\n"
"/? Показать эту справку и выйти.\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment