Commit be7c8113 authored by Paul Vriens's avatar Paul Vriens Committed by Alexandre Julliard

winmm: Update Dutch translation.

parent 87f34ce5
...@@ -19,6 +19,8 @@ ...@@ -19,6 +19,8 @@
#include "windef.h" #include "windef.h"
#include "mmddk.h" #include "mmddk.h"
#pragma code_page(65001)
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL STRINGTABLE LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
BEGIN BEGIN
...@@ -29,7 +31,7 @@ MMSYSERR_BADDEVICEID, "Een apparaat ID werd gebruikt dat buiten de grenzen van ...@@ -29,7 +31,7 @@ MMSYSERR_BADDEVICEID, "Een apparaat ID werd gebruikt dat buiten de grenzen van
MMSYSERR_NOTENABLED, "De driver is niet geactiveerd." MMSYSERR_NOTENABLED, "De driver is niet geactiveerd."
MMSYSERR_ALLOCATED, "Het gewenste apparaat is in gebruik. Wacht totdat het vrijkomt en probeer het dan opnieuw." MMSYSERR_ALLOCATED, "Het gewenste apparaat is in gebruik. Wacht totdat het vrijkomt en probeer het dan opnieuw."
MMSYSERR_INVALHANDLE, "De gespecificeerde apparaatverwijzing is ongeldig." MMSYSERR_INVALHANDLE, "De gespecificeerde apparaatverwijzing is ongeldig."
MMSYSERR_NODRIVER, "Er is geen driver geinstalleerd op uw systeem !\n" MMSYSERR_NODRIVER, "Er is geen driver geïnstalleerd op uw systeem !\n"
MMSYSERR_NOMEM, "Er is niet genoeg geheugen beschikbaar voor deze taak. Sluit enkele programma's af om meer geheugen vrij te krijgen en doe dan nog een poging." MMSYSERR_NOMEM, "Er is niet genoeg geheugen beschikbaar voor deze taak. Sluit enkele programma's af om meer geheugen vrij te krijgen en doe dan nog een poging."
MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Deze functie wordt niet ondersteund. Gebruik de 'Capabilities' functie om uit te zoeken welke toepassingen en boodschappen de driver ondersteund." MMSYSERR_NOTSUPPORTED, "Deze functie wordt niet ondersteund. Gebruik de 'Capabilities' functie om uit te zoeken welke toepassingen en boodschappen de driver ondersteund."
MMSYSERR_BADERRNUM, "Een niet binnen het systeem bekend foutnummer werd gebruikt." MMSYSERR_BADERRNUM, "Een niet binnen het systeem bekend foutnummer werd gebruikt."
...@@ -52,10 +54,10 @@ MIDIERR_INVALIDSETUP, "De huidige MIDI setup is beschadigd. Kopieer de originel ...@@ -52,10 +54,10 @@ MIDIERR_INVALIDSETUP, "De huidige MIDI setup is beschadigd. Kopieer de originel
/* MCI errors */ /* MCI errors */
MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Ongeldige MCI apparaat ID. Gebruik de teruggegeven ID als u dit MCI apparaat opent." MCIERR_INVALID_DEVICE_ID, "Ongeldige MCI apparaat ID. Gebruik de teruggegeven ID als u dit MCI apparaat opent."
MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "De driver kant de gegeven opdracht parameter niet herkennen." MCIERR_UNRECOGNIZED_KEYWORD, "De driver herkent de opgegeven opdracht parameter niet."
MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "De driver kant de gegeven opdracht niet herkennen." MCIERR_UNRECOGNIZED_COMMAND, "De driver herkent de opgegeven opdracht niet."
MCIERR_HARDWARE, "ER is een probleem met uw media apparaat. Controleer of 't correct werkt of neem contact op met de leverancier." MCIERR_HARDWARE, "Er is een probleem met uw media apparaat. Controleer of 't correct werkt of neem contact op met de leverancier."
MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "The specified device is not open or is not recognized by MCI." MCIERR_INVALID_DEVICE_NAME, "Het opgegeven apparaat is niet geopend of wordt niet door MCI herkend."
MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Er is niet genoeg geheugen beschikbaar voor deze taak. Sluit enkele programma's af om meer geheugen vrij te krijgen en probeer opnieuw." MCIERR_OUT_OF_MEMORY, "Er is niet genoeg geheugen beschikbaar voor deze taak. Sluit enkele programma's af om meer geheugen vrij te krijgen en probeer opnieuw."
MCIERR_DEVICE_OPEN, "Een apparaat met die naam is al in gebruik als alias door deze applicatie. Gebruik een uniek alias." MCIERR_DEVICE_OPEN, "Een apparaat met die naam is al in gebruik als alias door deze applicatie. Gebruik een uniek alias."
MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Er is een onbekende fout ontstaan tijdens het laden van de apparaat driver." MCIERR_CANNOT_LOAD_DRIVER, "Er is een onbekende fout ontstaan tijdens het laden van de apparaat driver."
...@@ -77,18 +79,18 @@ MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Kan het apparaat type niet achterhalen uit de gege ...@@ -77,18 +79,18 @@ MCIERR_EXTENSION_NOT_FOUND, "Kan het apparaat type niet achterhalen uit de gege
MCIERR_OUTOFRANGE, "De gegeven parameter is buiten het bereik van het opgegeven commando." MCIERR_OUTOFRANGE, "De gegeven parameter is buiten het bereik van het opgegeven commando."
MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "De gegeven parameters kunnen niet samen gebruikt worden." MCIERR_FLAGS_NOT_COMPATIBLE, "De gegeven parameters kunnen niet samen gebruikt worden."
MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Kan de opgegeven file niet saven. Zorg ervoor dat er voldoende diskruimte is of dat u nog steeds met het netwerk verbonden bent." MCIERR_FILE_NOT_SAVED, "Kan de opgegeven file niet saven. Zorg ervoor dat er voldoende diskruimte is of dat u nog steeds met het netwerk verbonden bent."
MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Kan het opgegeven apparaat niet vinden. Verzeker u ervan dat het correct geinstalleerd is en dat de apparaatnaam correct is opgegeven." MCIERR_DEVICE_TYPE_REQUIRED, "Kan het opgegeven apparaat niet vinden. Verzeker u ervan dat het correct geïnstalleerd is en dat de apparaatnaam correct is opgegeven."
MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Het opgegeven apparaat wordt nu gesloten. Wacht svp. enkele seconden en probeer het dan opnieuw." MCIERR_DEVICE_LOCKED, "Het opgegeven apparaat wordt nu gesloten. Wacht svp. enkele seconden en probeer het dan opnieuw."
MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "Het gegeven alias is al in gebruik door dit programma. Gebruik een unieke alias." MCIERR_DUPLICATE_ALIAS, "De opgegeven alias is al in gebruik door dit programma. Gebruik een unieke alias."
MCIERR_BAD_CONSTANT, "De gegeven parameters is ongeldig bij het gegeven commando." MCIERR_BAD_CONSTANT, "De opgegeven parameter is ongeldig voor dit commando."
MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "De apparaat driver is al in gebruik. Om het te delen, gebruik de 'deelbaar' parameter met elk 'open' commando." MCIERR_MUST_USE_SHAREABLE, "De apparaat driver is al in gebruik. Om het te delen, gebruik de 'deelbaar' parameter met elk 'open' commando."
MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Het gegeven commando vereist een alias, bestand, driver of apparaatnaam. Geeft u er svp een in." MCIERR_MISSING_DEVICE_NAME, "Het gegeven commando vereist een alias, bestand, driver of apparaatnaam. Geeft u er svp een in."
MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "De gegeven waarde voor het tijdsformaat is ongeldig. Zoek in de MCI handleidingen naar geldige formaten." MCIERR_BAD_TIME_FORMAT, "De gegeven waarde voor het tijdsformaat is ongeldig. Zoek in de MCI handleidingen naar geldige formaten."
MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Een afsluitende dubbele apostroph ontbreekt van de parameter waarde. Geeft u er svp een in." MCIERR_NO_CLOSING_QUOTE, "Een afsluitende dubbele apostroph ontbreekt van de parameter waarde. Geeft u er svp een in."
MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Een parameter of waarde werd dubbel opgegeven. Doe dat svp maar een keer." MCIERR_DUPLICATE_FLAGS, "Een parameter of waarde werd dubbel opgegeven. Doe dat svp maar een keer."
MCIERR_INVALID_FILE, "De gegeven file kan niet op het MCI apparaat worden afgespeeld. Het bestand is misschien corrupt of niet in het juiste formaat." MCIERR_INVALID_FILE, "De gegeven file kan niet op het MCI apparaat worden afgespeeld. Het bestand is misschien corrupt of niet in het juiste formaat."
MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Een leeg parameter block werd doorgegeven aan MCI." MCIERR_NULL_PARAMETER_BLOCK, "Een leeg parameter blok werd doorgegeven aan MCI."
MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Kan niet saven naar bestand zonder naam. Geef een bestandsnaam svp." MCIERR_UNNAMED_RESOURCE, "Kan een bestand zonder naam niet opslaan. Geef een bestandsnaam svp."
MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "U moet een alias opgeven als u de 'new' parameter gebruikt." MCIERR_NEW_REQUIRES_ALIAS, "U moet een alias opgeven als u de 'new' parameter gebruikt."
MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Kan de 'notify' vlag niet gebruiken met automatisch geopende apparaten." MCIERR_NOTIFY_ON_AUTO_OPEN, "Kan de 'notify' vlag niet gebruiken met automatisch geopende apparaten."
MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Kan voor het huidige apparaat geen bestandsnaam gebruiken." MCIERR_NO_ELEMENT_ALLOWED, "Kan voor het huidige apparaat geen bestandsnaam gebruiken."
...@@ -96,7 +98,7 @@ MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Kan de opgegeven commando's niet in deze volgor ...@@ -96,7 +98,7 @@ MCIERR_NONAPPLICABLE_FUNCTION, "Kan de opgegeven commando's niet in deze volgor
MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Kan het opgegeven commando niet uitvoeren op een automatisch geopend apparaat. Wacht todat het apparaat is afgesloten en probeer dan opnieuw." MCIERR_ILLEGAL_FOR_AUTO_OPEN, "Kan het opgegeven commando niet uitvoeren op een automatisch geopend apparaat. Wacht todat het apparaat is afgesloten en probeer dan opnieuw."
MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "De bestandsnaam is ongeldig. Zorg ervoor dat de bestandsnaam aan het 8.3 formaat voldoet." MCIERR_FILENAME_REQUIRED, "De bestandsnaam is ongeldig. Zorg ervoor dat de bestandsnaam aan het 8.3 formaat voldoet."
MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Het is niet mogelijk om extra lettertekens toe te voegen na een string in aanhalingstekens." MCIERR_EXTRA_CHARACTERS, "Het is niet mogelijk om extra lettertekens toe te voegen na een string in aanhalingstekens."
MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Het opgegeven apparaat is niet geinstalleerd op het systeem. Gebruik de 'Drivers'-optie in het Configuratiescherm om het apparaat te installeren." MCIERR_DEVICE_NOT_INSTALLED, "Het opgegeven apparaat is niet geïnstalleerd op het systeem. Gebruik de 'Drivers'-optie in het Configuratiescherm om het apparaat te installeren."
MCIERR_GET_CD, "Kan het opgegeven bestand of MCI apparaat niet openen. Probeer de directory te wijzigen of de computer opnieuw te starten." MCIERR_GET_CD, "Kan het opgegeven bestand of MCI apparaat niet openen. Probeer de directory te wijzigen of de computer opnieuw te starten."
MCIERR_SET_CD, "Kan het opgegeven bestand of MCI apparaat niet openen omdat de applicatie de directory niet kan wijzigen." MCIERR_SET_CD, "Kan het opgegeven bestand of MCI apparaat niet openen omdat de applicatie de directory niet kan wijzigen."
MCIERR_SET_DRIVE, "Kan het opgegeven bestand of MCI apparaat niet openen omdat de applicatie de directory niet kan wijzigen." MCIERR_SET_DRIVE, "Kan het opgegeven bestand of MCI apparaat niet openen omdat de applicatie de directory niet kan wijzigen."
...@@ -109,21 +111,21 @@ MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Alle WAVE-apparaten die in staat zijn om een best ...@@ -109,21 +111,21 @@ MCIERR_WAVE_INPUTSINUSE, "Alle WAVE-apparaten die in staat zijn om een best
MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Kan het huidige WAVE-apparaat niet gebruiken om op te nemen omdat het in gebruik is. Wacht totdat het apparaat vrij is en probeer het dan opnieuw." MCIERR_WAVE_SETINPUTINUSE, "Kan het huidige WAVE-apparaat niet gebruiken om op te nemen omdat het in gebruik is. Wacht totdat het apparaat vrij is en probeer het dan opnieuw."
MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Elk compatible WAVE afspeelapparaat kan worden gebruikt." MCIERR_WAVE_OUTPUTUNSPECIFIED, "Elk compatible WAVE afspeelapparaat kan worden gebruikt."
MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Elk compatible WAVE opnameapparaat kan worden gebruikt." MCIERR_WAVE_INPUTUNSPECIFIED, "Elk compatible WAVE opnameapparaat kan worden gebruikt."
MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Er is momenteel geen WAVE apparaat geinstalleerd dat bestanden in het huidige formaat kan afspelen. Gebruik de 'Drivers' optie om zo'n WAVE apparaat te installeren." MCIERR_WAVE_OUTPUTSUNSUITABLE, "Er is momenteel geen WAVE apparaat geïnstalleerd dat bestanden in het huidige formaat kan afspelen. Gebruik de 'Drivers' optie om zo'n WAVE apparaat te installeren."
MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Het apparaat waar u probeert mee af te spelen is niet in staat om het huidige formaat te herkennen." MCIERR_WAVE_SETOUTPUTUNSUITABLE,"Het apparaat waar u probeert mee af te spelen is niet in staat om het huidige formaat te herkennen."
MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Er is momenteel geen WAVE apparaat geinstalleerd dat bestanden in het huidige formaat kan opnemen. Gebruik de 'Drivers' optie om zo'n WAVE apparaat te installeren." MCIERR_WAVE_INPUTSUNSUITABLE, "Er is momenteel geen WAVE apparaat geïnstalleerd dat bestanden in het huidige formaat kan opnemen. Gebruik de 'Drivers' optie om zo'n WAVE apparaat te installeren."
MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Het apparaat waar u probeert mee op te nemen is niet in staat om het huidige formaat te herkennen." MCIERR_WAVE_SETINPUTUNSUITABLE, "Het apparaat waar u probeert mee op te nemen is niet in staat om het huidige formaat te herkennen."
MCIERR_NO_WINDOW, "Er is geen weergave venster." MCIERR_NO_WINDOW, "Er is geen weergave venster."
MCIERR_CREATEWINDOW, "Kon geenvenster maken of gebruiken." MCIERR_CREATEWINDOW, "Kon geen venster maken of gebruiken."
MCIERR_FILE_READ, "Kan het opgegeven bestand niet lezen. Contrleer of het bestand nog steeds bestaat, en controleer de verbinding naar de disk of het netwerk." MCIERR_FILE_READ, "Kan het opgegeven bestand niet lezen. Contrleer of het bestand nog steeds bestaat, en controleer de verbinding naar de disk of het netwerk."
MCIERR_FILE_WRITE, "Kan het opgegeven bestand niet schrijven. Contrleer of er voldoende diskruimte is, en controleer de verbinding naar het netwerk." MCIERR_FILE_WRITE, "Kan het opgegeven bestand niet schrijven. Controleer of er voldoende diskruimte is, en controleer de verbinding naar het netwerk."
MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Van tijdformaten van 'song pointer' en SMPTE kan er maar een in gebruik zijn. U kunt ze niet beide tegelijkertijd gebruiken." MCIERR_SEQ_DIV_INCOMPATIBLE, "Van tijdformaten van 'song pointer' en SMPTE kan er maar een in gebruik zijn. U kunt ze niet beide tegelijkertijd gebruiken."
MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Het systeem heeft geen MIDI apparaten geinstalleerd. Gebruik de 'Drivers'-optie in het Configuratiescherm om een MIDI apparaat te installeren." MCIERR_SEQ_NOMIDIPRESENT, "Het systeem heeft geen MIDI apparaten geïnstalleerd. Gebruik de 'Drivers'-optie in het Configuratiescherm om een MIDI apparaat te installeren."
MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "De opgegeven MIDI poort is al in gebruik. Wacht totdat deze vrij is en probeer dan opnieuw." MCIERR_SEQ_PORT_INUSE, "De opgegeven MIDI poort is al in gebruik. Wacht totdat deze vrij is en probeer dan opnieuw."
MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "De huidige MIDI Mapper setup verwijst naar een MIDI apparaat dat niet op het systeem is geinstalleerd. Gebruik de 'MIDI mapper'-optie in het Configuratiescherm om een MIDI apparaat te installeren." MCIERR_SEQ_PORT_MAPNODEVICE, "De huidige MIDI Mapper setup verwijst naar een MIDI apparaat dat niet op het systeem is geïnstalleerd. Gebruik de 'MIDI mapper'-optie in het Configuratiescherm om een MIDI apparaat te installeren."
MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Er is error opgetreden bij de opgegeven poort." MCIERR_SEQ_PORT_MISCERROR, "Er is een fout opgetreden bij de opgegeven poort."
MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Het opgegeven MIDI Mapper apparaat is niet op het systeem geinstalleerd. Gebruik de 'MIDI mapper'-optie in het Configuratiescherm om het te installeren." MCIERR_SEQ_PORT_NONEXISTENT, "Het opgegeven MIDI Mapper apparaat is niet op het systeem geïnstalleerd. Gebruik de 'MIDI mapper'-optie in het Configuratiescherm om het te installeren."
MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Het systeem heeft momenteel geen aangewezen MIDI poort." MCIERR_SEQ_PORTUNSPECIFIED, "Het systeem heeft momenteel geen aangewezen MIDI poort."
MCIERR_SEQ_TIMER, "Alle multimedia timers zijn in gebruik door andere applicaties. Sluit een van deze applicaties, probeer het dan opnieuw." MCIERR_SEQ_TIMER, "Alle multimedia timers zijn in gebruik door andere applicaties. Sluit een van deze applicaties, probeer het dan opnieuw."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment