Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
c6193f91
Commit
c6193f91
authored
Jan 26, 2011
by
Hwang YunSong
Committed by
Alexandre Julliard
Jan 27, 2011
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Korean resource.
parent
90df19f0
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
166 additions
and
166 deletions
+166
-166
ko.po
po/ko.po
+166
-166
No files found.
po/ko.po
View file @
c6193f91
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-2
0 16:53
+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-2
6 18:50
+0900\n"
"Last-Translator: YunSong Hwang <hys545@dreamwiz.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: Korean\n"
...
...
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "강제 인증 체인 정책"
#: crypt32.rc:126
msgid "Transaction Id"
msgstr "처리
Id
"
msgstr "처리
아이디
"
#: crypt32.rc:127
msgid "Sender Nonce"
...
...
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "이 인증거를 제거하기를 원합니까?"
#: cryptui.rc:118
msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
msgstr "이 인증서
들
를 제거하기를 원합니까?"
msgstr "이 인증서를 제거하기를 원합니까?"
#: cryptui.rc:119
msgid "Certificates"
...
...
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "쓰기 보호됨\n"
#: winerror.mc:126
msgid "Bad unit\n"
msgstr "잘못된 유닛
(unit)
\n"
msgstr "잘못된 유닛\n"
#: winerror.mc:131
msgid "Not ready\n"
...
...
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "찾기 에러\n"
#: winerror.mc:156
msgid "Not DOS disk\n"
msgstr "
DOS 디스크가 아닙니다\n"
msgstr "DOS 디스크가 아닙니다\n"
#: winerror.mc:161
msgid "Sector not found\n"
...
...
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "섹터를 찾을 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:166
msgid "Out of paper\n"
msgstr "
Out of paper
\n"
msgstr "
용지 범위 밖임
\n"
#: winerror.mc:171
msgid "Write fault\n"
...
...
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "처리절차를 찾을 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:506
msgid "No children to wait for\n"
msgstr "
No children to wait for
\n"
msgstr "
~에 대해 대기하는 자식 프로세스가 없음
\n"
#: winerror.mc:511
msgid "Child process has not completed\n"
...
...
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "재배치 체인이 %1의 세그맨트 제한 도달\n"
#: winerror.mc:801
msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
msgstr "
Infinite loop in relocation chain in %1
\n"
msgstr "
% 1에 재배치 체인의 무한 루프
\n"
#: winerror.mc:806
msgid "Environment variable not found\n"
...
...
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "모듈이 너무 많습니다\n"
#: winerror.mc:851
msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
msgstr "
Nesting LoadModule calls not allowed
\n"
msgstr "
LoadModule 네스팅 호출은 허용되지 않음
\n"
#: winerror.mc:856
msgid "Machine type mismatch\n"
...
...
@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "올바르지 않은 확장된 속성 이름\n"
#: winerror.mc:896
msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
msgstr "
Extended attribute list inconsistent
\n"
msgstr "
확장 속성 목록이 불일치함
\n"
#: winerror.mc:901
msgid "No more data available\n"
...
...
@@ -2971,11 +2971,11 @@ msgstr "디렉토리 이름이 올바르지 않습니다\n"
#: winerror.mc:916
msgid "Extended attributes didn't fit\n"
msgstr "
Extended attributes didn't fit
\n"
msgstr "
확장 속성이 맞지 않음
\n"
#: winerror.mc:921
msgid "Extended attribute file corrupt\n"
msgstr "
Extended attribute file corrupt
\n"
msgstr "
확장 속성 파일에 오류가 있음
\n"
#: winerror.mc:926
msgid "Extended attribute table full\n"
...
...
@@ -2995,11 +2995,11 @@ msgstr "뮤택스는 부른 사람이 소유하고 있지 않습니다\n"
#: winerror.mc:946
msgid "Too many posts to semaphore\n"
msgstr "
Too many posts to semaphore
\n"
msgstr "
세마포어에 너무 많은 푯말이 있음
\n"
#: winerror.mc:951
msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
msgstr "
Read/WriteProcessMemory partially completed
\n"
msgstr "
ProcessMemory의 읽기/쓰기가 부분적으로 완료됨
\n"
#: winerror.mc:956
msgid "ERROR_OPLOCK_NOT_GRANTED\n"
...
...
@@ -3039,11 +3039,11 @@ msgstr "I/O 작업 취소됨\n"
#: winerror.mc:1001
msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
msgstr "
Overlapped I/O incomplete
\n"
msgstr "
겹쳐진 I/O가 미완료됨
\n"
#: winerror.mc:1006
msgid "Overlapped I/O pending\n"
msgstr "
Overlapped I/O pending
\n"
msgstr "
겹쳐진 I/O가 대기중임
\n"
#: winerror.mc:1011
msgid "No access to memory location\n"
...
...
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "전체화면에서 실행할 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:1056
msgid "Nonexistent token\n"
msgstr "
Nonexistent token
\n"
msgstr "
존재하지 않는 토큰
\n"
#: winerror.mc:1061
msgid "Registry corrupt\n"
...
...
@@ -3135,11 +3135,11 @@ msgstr "레지스트리 키는 하위 키를 가지고 있습니다\n"
#: winerror.mc:1121
msgid "Subkey must be volatile\n"
msgstr "
Subkey must be volatile
\n"
msgstr "
하위키는 반드시 휘발성이어야 함
\n"
#: winerror.mc:1126
msgid "Notify change request in progress\n"
msgstr "
Notify change request in progress
\n"
msgstr "
변화 통보 요구가 진행중임
\n"
#: winerror.mc:1131
msgid "Dependent services are running\n"
...
...
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "데이터베이스가 존재하지 않습니다\n"
#: winerror.mc:1206
msgid "Service-specific error\n"
msgstr "
Service-specific error
\n"
msgstr "
서비스-의존적인 에러
\n"
#: winerror.mc:1211
msgid "Process aborted\n"
...
...
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "서비스 로그인 실패\n"
#: winerror.mc:1226
msgid "Service start-hang\n"
msgstr "
Service start-hang
\n"
msgstr "
서비스 시작-늘어짐
\n"
#: winerror.mc:1231
msgid "Invalid service lock\n"
...
...
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "올바르지 않은 서비스 잠금\n"
#: winerror.mc:1236
msgid "Service marked for delete\n"
msgstr "
Service marked for delete
\n"
msgstr "
서비스가 삭제로 예약됨
\n"
#: winerror.mc:1241
msgid "Service exists\n"
...
...
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "서비스가 존재합니다\n"
#: winerror.mc:1246
msgid "System running last-known-good config\n"
msgstr "
System running last-known-good config
\n"
msgstr "
서비스가 마지막으로 알려진 좋은 설정을 실행중임
\n"
#: winerror.mc:1251
msgid "Service dependency deleted\n"
...
...
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "서비스 의존성이 지워졌습니다\n"
#: winerror.mc:1256
msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
msgstr "
Boot already accepted as last-good config
\n"
msgstr "
이미 일반적을 알려진 마지막으로 성공한 설정으로 부팅됨
\n"
#: winerror.mc:1261
msgid "Service not started since last boot\n"
...
...
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "미디어 끝\n"
#: winerror.mc:1301
msgid "Filemark detected\n"
msgstr "파일마크
(Filemark)
발견됨\n"
msgstr "파일마크 발견됨\n"
#: winerror.mc:1306
msgid "Beginning of media\n"
...
...
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "미디어 시작\n"
#: winerror.mc:1311
msgid "Setmark detected\n"
msgstr "셋마크
(Setmark)
발견됨\n"
msgstr "셋마크 발견됨\n"
#: winerror.mc:1316
msgid "No data detected\n"
...
...
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "시리얼 입출력 카운터 시간초과\n"
#: winerror.mc:1406
msgid "Floppy ID address mark not found\n"
msgstr "
Floppy ID address mark not found
\n"
msgstr "
플로피 ID 주소 마크를 찾을 수 없음
\n"
#: winerror.mc:1411
msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
...
...
@@ -3375,11 +3375,11 @@ msgstr "알 수 없는 플로피 에러\n"
#: winerror.mc:1421
msgid "Floppy registers inconsistent\n"
msgstr "
Floppy registers inconsistent
\n"
msgstr "
플로피 등록이 일치하지 않음
\n"
#: winerror.mc:1426
msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
msgstr "
Hard disk recalibrate failed
\n"
msgstr "
하드디스크 재조성 실패
\n"
#: winerror.mc:1431
msgid "Hard disk operation failed\n"
...
...
@@ -3399,19 +3399,19 @@ msgstr "서버 메모리가 부족합니다\n"
#: winerror.mc:1451
msgid "Possible deadlock\n"
msgstr "
Possible deadlock
\n"
msgstr "
데드락이 가능함
\n"
#: winerror.mc:1456
msgid "Incorrect alignment\n"
msgstr "
Incorrect alignment
\n"
msgstr "
올바르지 않은 정렬
\n"
#: winerror.mc:1461
msgid "Set-power-state vetoed\n"
msgstr "
Set-power-state vetoed
\n"
msgstr "
파워-상태-설정이 거부됨
\n"
#: winerror.mc:1466
msgid "Set-power-state failed\n"
msgstr "
Set-power-state failed
\n"
msgstr "
파워-상태-설정이 실패함
\n"
#: winerror.mc:1471
msgid "Too many links\n"
...
...
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "컨테이너가 아님\n"
#: winerror.mc:1671
msgid "Extended error\n"
msgstr "
Extended error
\n"
msgstr "
확장된 에러
\n"
#: winerror.mc:1676
msgid "Invalid group name\n"
...
...
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "올바르지 않은 메세지 방향\n"
#: winerror.mc:1726
msgid "Session credential conflict\n"
msgstr "
Session credential conflict
\n"
msgstr "
세션 자격 수여 충돌
\n"
#: winerror.mc:1731
msgid "Remote session limit exceeded\n"
...
...
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "작업이 사용자에 위해 취소됨\n"
#: winerror.mc:1751
msgid "File has a user-mapped section\n"
msgstr "
File has a user-mapped section
\n"
msgstr "
파일은 사용자-배치 섹션을 가지고 있음
\n"
#: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
msgid "Connection refused\n"
...
...
@@ -3643,15 +3643,15 @@ msgstr "연결이 거부됨\n"
#: winerror.mc:1761
msgid "Connection gracefully closed\n"
msgstr "
Conection gracefully closed
\n"
msgstr "
연결이 정상적으로 종료됨
\n"
#: winerror.mc:1766
msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
msgstr "
Address already associated with transport endpoint
\n"
msgstr "
주소는 이미 전송 끝점과 관련되어 있음
\n"
#: winerror.mc:1771
msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
msgstr "
Address not associated with transport endpoint
\n"
msgstr "
주소는 이미 전송 끝점과 관련되어 있지 않음
\n"
#: winerror.mc:1776
msgid "Connection invalid\n"
...
...
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "접근할 수 없는 포트\n"
#: winerror.mc:1806
msgid "Request aborted\n"
msgstr "
Request aborted
\n"
msgstr "
요청이 중단됨
\n"
#: winerror.mc:1811
msgid "Connection aborted\n"
...
...
@@ -3687,19 +3687,19 @@ msgstr "연결이 취소됨\n"
#: winerror.mc:1816
msgid "Please retry operation\n"
msgstr "
Please retry operation
\n"
msgstr "
작업을 다시 시도하십시오
\n"
#: winerror.mc:1821
msgid "Connection count limit reached\n"
msgstr "
Connection count limit reached
\n"
msgstr "
도달 연결 개수 제한에 도달함
\n"
#: winerror.mc:1826
msgid "Login time restriction\n"
msgstr "
Login time restriction
\n"
msgstr "
로그인 시간 제한
\n"
#: winerror.mc:1831
msgid "Login workstation restriction\n"
msgstr "
Login workstation restriction
\n"
msgstr "
로그인 워크 스테이션 제한
\n"
#: winerror.mc:1836
msgid "Incorrect network address\n"
...
...
@@ -3759,47 +3759,47 @@ msgstr "ERROR_NOT_SUPPORTED_ON_SBS\n"
#: winerror.mc:1906
msgid "Not all privileges assigned\n"
msgstr "
Not all privileges assigned
\n"
msgstr "
할당되지 않은 모든 권한
\n"
#: winerror.mc:1911
msgid "Some security IDs not mapped\n"
msgstr "
Some security IDs not mapped
\n"
msgstr "
어떤 보안 아이디는 매칭되어 잇지 않음
\n"
#: winerror.mc:1916
msgid "No quotas for account\n"
msgstr "
No quotas for account
\n"
msgstr "
게정에 할당된 쿼터가 없음
\n"
#: winerror.mc:1921
msgid "Local user session key\n"
msgstr "
Local user session key
\n"
msgstr "
로컬 사용자 세션 키
\n"
#: winerror.mc:1926
msgid "Password too complex for LM\n"
msgstr "
Password too complex for LM
\n"
msgstr "
LM을 위한 암호가 너무 복잡함
\n"
#: winerror.mc:1931
msgid "Unknown revision\n"
msgstr "알수없는
리비젼(revision)
\n"
msgstr "알수없는
개정
\n"
#: winerror.mc:1936
msgid "Incompatible revision levels\n"
msgstr "
Incompatible revision levels
\n"
msgstr "
호환되지 않는 개정 레벨
\n"
#: winerror.mc:1941
msgid "Invalid owner\n"
msgstr "
잘못된 소유자\n"
msgstr "잘못된 소유자\n"
#: winerror.mc:1946
msgid "Invalid primary group\n"
msgstr "올바르지 않은
primary group
\n"
msgstr "올바르지 않은
기본 그룹
\n"
#: winerror.mc:1951
msgid "No impersonation token\n"
msgstr "
No impersonation token
\n"
msgstr "
흉내내는 토큰이 없음
\n"
#: winerror.mc:1956
msgid "Can't disable mandatory group\n"
msgstr "
Can't disable mandatory group
\n"
msgstr "
그룹에 권한을 줄 수 없음
\n"
#: winerror.mc:1961
msgid "No logon servers available\n"
...
...
@@ -3807,19 +3807,19 @@ msgstr "가능한 로그온 서버가 없습니다\n"
#: winerror.mc:1966
msgid "No such logon session\n"
msgstr "
No such logon session
\n"
msgstr "
어떤 로그인 세션도 없음
\n"
#: winerror.mc:1971
msgid "No such privilege\n"
msgstr "
No such privilege
\n"
msgstr "
어떤 권한도 없음
\n"
#: winerror.mc:1976
msgid "Privilege not held\n"
msgstr "
Privilege not held
\n"
msgstr "
권한이 유지 되지 않음
\n"
#: winerror.mc:1981
msgid "Invalid account name\n"
msgstr "올바르지 않은
account name
\n"
msgstr "올바르지 않은
계정 이름
\n"
#: winerror.mc:1986
msgid "User already exists\n"
...
...
@@ -3843,11 +3843,11 @@ msgstr "사용자는 이미 그룹에 있습니다\n"
#: winerror.mc:2011
msgid "User not in group\n"
msgstr "
User not in group
\n"
msgstr "
사용자가 그룹에 없음
\n"
#: winerror.mc:2016
msgid "Can't delete last admin user\n"
msgstr "
Can't delete last admin user
\n"
msgstr "
마지막 관리 사용자를 지울 수 없음
\n"
#: winerror.mc:2021
msgid "Wrong password\n"
...
...
@@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "잘못된 암호\n"
#: winerror.mc:2026
msgid "Ill-formed password\n"
msgstr "
Ill-formed password
\n"
msgstr "
나쁜 형태의 암호
\n"
#: winerror.mc:2031
msgid "Password restriction\n"
msgstr "
Password restriction
\n"
msgstr "
암호 제한
\n"
#: winerror.mc:2036
msgid "Logon failure\n"
...
...
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgstr "로그인 실패\n"
#: winerror.mc:2041
msgid "Account restriction\n"
msgstr "
Account restriction
\n"
msgstr "
계정 제한
\n"
#: winerror.mc:2046
msgid "Invalid logon hours\n"
...
...
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "올바르지 않은 워크스테이션\n"
#: winerror.mc:2056
msgid "Password expired\n"
msgstr "
Password expired
\n"
msgstr "
비밀 번호 만료
\n"
#: winerror.mc:2061
msgid "Account disabled\n"
...
...
@@ -3887,19 +3887,19 @@ msgstr "계정을 사용할 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:2066
msgid "No security ID mapped\n"
msgstr "
No security ID mapped
\n"
msgstr "
매핑된 보안 아이디가 없음
\n"
#: winerror.mc:2071
msgid "Too many LUIDs requested\n"
msgstr "
Too many LUIDs requested
\n"
msgstr "
너무 많은 LUI가 요구됨
\n"
#: winerror.mc:2076
msgid "LUIDs exhausted\n"
msgstr "LUID
s exhausted
\n"
msgstr "LUID
가 고갈됨
\n"
#: winerror.mc:2081
msgid "Invalid sub authority\n"
msgstr "올바르지 않은
sub authority
\n"
msgstr "올바르지 않은
하위 기관
\n"
#: winerror.mc:2086
msgid "Invalid ACL\n"
...
...
@@ -3911,11 +3911,11 @@ msgstr "올바르지 않은 SID\n"
#: winerror.mc:2096
msgid "Invalid security descriptor\n"
msgstr "올바르지 않은
security descriptor
\n"
msgstr "올바르지 않은
보안 설명자
\n"
#: winerror.mc:2101
msgid "Bad inherited ACL\n"
msgstr "
Bad inherited ACL
\n"
msgstr "
나쁜 ACL을 상속
\n"
#: winerror.mc:2106
msgid "Server disabled\n"
...
...
@@ -3923,15 +3923,15 @@ msgstr "서버가 가능하지 않음\n"
#: winerror.mc:2111
msgid "Server not disabled\n"
msgstr "
Server not disabled
\n"
msgstr "
서버가 가능하지 않지가 않음
\n"
#: winerror.mc:2116
msgid "Invalid ID authority\n"
msgstr "올바르지 않은
ID authority
\n"
msgstr "올바르지 않은
아이디 권한
\n"
#: winerror.mc:2121
msgid "Allotted space exceeded\n"
msgstr "
Allotted space exceeded
\n"
msgstr "
할당된 공간을 초과했습니다
\n"
#: winerror.mc:2126
msgid "Invalid group attributes\n"
...
...
@@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr "올바르지 않은 그룹 속성\n"
#: winerror.mc:2131
msgid "Bad impersonation level\n"
msgstr "
Bad impersonation level
\n"
msgstr "
나쁜 가장 수준
\n"
#: winerror.mc:2136
msgid "Can't open anonymous security token\n"
...
...
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "익명 보안 토큰을 열 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:2141
msgid "Bad validation class\n"
msgstr "
Bad validation class
\n"
msgstr "
나쁜 검증 클래스
\n"
#: winerror.mc:2146
msgid "Bad token type\n"
...
...
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "나쁜 토큰 형식\n"
#: winerror.mc:2151
msgid "No security on object\n"
msgstr "
No security on object
\n"
msgstr "
개체에 보안 없음
\n"
#: winerror.mc:2156
msgid "Can't access domain information\n"
...
...
@@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "도메인 제한 도달\n"
#: winerror.mc:2191
msgid "Internal database corruption\n"
msgstr "
Internal database corruption
\n"
msgstr "
내부 데이터베이스 손상
\n"
#: winerror.mc:2196
msgid "Internal error\n"
...
...
@@ -3995,31 +3995,31 @@ msgstr "내부 에러\n"
#: winerror.mc:2201
msgid "Generic access types not mapped\n"
msgstr "
Generic access types not mapped
\n"
msgstr "
매핑되지 않은 일반 액세스 유형
\n"
#: winerror.mc:2206
msgid "Bad descriptor format\n"
msgstr "
Bad descriptor format
\n"
msgstr "
나쁜 설명자 형식
\n"
#: winerror.mc:2211
msgid "Not a logon process\n"
msgstr "
Not a logon process
\n"
msgstr "
로그온 프로세스가 아님
\n"
#: winerror.mc:2216
msgid "Logon session ID exists\n"
msgstr "
Logon session ID exists
\n"
msgstr "
로그온 세션 아이디가 존재함
\n"
#: winerror.mc:2221
msgid "Unknown authentication package\n"
msgstr "
Unknown authentication package
\n"
msgstr "
알 수없는 인증 패키지
\n"
#: winerror.mc:2226
msgid "Bad logon session state\n"
msgstr "
Bad logon session state
\n"
msgstr "
나쁜 로그온 세션 상태
\n"
#: winerror.mc:2231
msgid "Logon session ID collision\n"
msgstr "
Logon sesion ID collision
\n"
msgstr "
로그온 세션 아이디 충돌
\n"
#: winerror.mc:2236
msgid "Invalid logon type\n"
...
...
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "올바르지 않은 로그온 타입\n"
#: winerror.mc:2241
msgid "Cannot impersonate\n"
msgstr "
Cannot impersonate
\n"
msgstr "
흉내낼 수 없음
\n"
#: winerror.mc:2246
msgid "Invalid transaction state\n"
...
...
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "올바르지 않은 처리 상태\n"
#: winerror.mc:2251
msgid "Security DB commit failure\n"
msgstr "
Security DB commit failure
\n"
msgstr "
보안 DB 약속 실패
\n"
#: winerror.mc:2256
msgid "Account is built-in\n"
...
...
@@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "이 사용자는 내부용입니다\n"
#: winerror.mc:2271
msgid "Group is primary for user\n"
msgstr "
Group is primary for user
\n"
msgstr "
그룹은 사용자에 대한 기본입니다
\n"
#: winerror.mc:2276
msgid "Token already in use\n"
...
...
@@ -4059,15 +4059,15 @@ msgstr "토큰은 이미 사용중입니다\n"
#: winerror.mc:2281
msgid "No such local group\n"
msgstr "
No such local group
\n"
msgstr "
어떤 지역 그룹도 없음
\n"
#: winerror.mc:2286
msgid "User not in local group\n"
msgstr "
User not in local group
\n"
msgstr "
지역 그룹에 사용자가 없음
\n"
#: winerror.mc:2291
msgid "User already in local group\n"
msgstr "
User already in local group
\n"
msgstr "
사용자는 이미 지역 그룹에 존재함
\n"
#: winerror.mc:2296
msgid "Local group already exists\n"
...
...
@@ -4075,15 +4075,15 @@ msgstr "지역 그룹이 이미 존재함\n"
#: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
msgid "Logon type not granted\n"
msgstr "
Logon type not granted
\n"
msgstr "
부여하지 않은 로그온 유형
\n"
#: winerror.mc:2306
msgid "Too many secrets\n"
msgstr "
Too many secrets
\n"
msgstr "
너무 많은 비밀
\n"
#: winerror.mc:2311
msgid "Secret too long\n"
msgstr "
Secret too long
\n"
msgstr "
비밀이 너무 김
\n"
#: winerror.mc:2316
msgid "Internal security DB error\n"
...
...
@@ -4091,11 +4091,11 @@ msgstr "내부 보안 ID 에러\n"
#: winerror.mc:2321
msgid "Too many context IDs\n"
msgstr "
Too many context IDs
\n"
msgstr "
컨텍스트 아이디가 너무 많음
\n"
#: winerror.mc:2331
msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
msgstr "
Cross-encrypted NT password required
\n"
msgstr "
교차-암호화된 NT 암호가 요구됨
\n"
#: winerror.mc:2336
msgid "No such member\n"
...
...
@@ -4111,11 +4111,11 @@ msgstr "너무 많은 SID이 있습니다.\n"
#: winerror.mc:2351
msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
msgstr "
Cross-encrypted LM password required
\n"
msgstr "
교차-암호화된 LM 암호가 요구됨
\n"
#: winerror.mc:2356
msgid "No inheritable components\n"
msgstr "
No inheritable components
\n"
msgstr "
상속가능한 구성요소가 없음
\n"
#: winerror.mc:2361
msgid "File or directory corrupt\n"
...
...
@@ -4127,11 +4127,11 @@ msgstr "디스크가 망가졌습니다\n"
#: winerror.mc:2371
msgid "No user session key\n"
msgstr "
No user session key
\n"
msgstr "
사용자 세션 키가 없음
\n"
#: winerror.mc:2376
msgid "Licence quota exceeded\n"
msgstr "
Licence quota exceeded
\n"
msgstr "
라이센스의 할당량을 초과했습니다
\n"
#: winerror.mc:2381
msgid "ERROR_WRONG_TARGET_NAME\n"
...
...
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "올바르지 않은 엑셀레이터 테이블 핸들\n"
#: winerror.mc:2416
msgid "Invalid hook handle\n"
msgstr "올바르지 않은 hook 핸\n"
msgstr "올바르지 않은 hook 핸
들
\n"
#: winerror.mc:2421
msgid "Invalid DWP handle\n"
...
...
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "올바르지 않은 DWP 핸들\n"
#: winerror.mc:2426
msgid "Can't create top-level child window\n"
msgstr "
Can't create top-level child window
\n"
msgstr "
최고 수준의 하위 창을 만들 수 없습니다
\n"
#: winerror.mc:2431
msgid "Can't find window class\n"
...
...
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "올바르지 않은 아이콘 핸들\n"
#: winerror.mc:2471
msgid "Private dialog index\n"
msgstr "
Private dialog index
\n"
msgstr "
비공개 다이얼로그 색인
\n"
#: winerror.mc:2476
msgid "Listbox ID not found\n"
...
...
@@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "목록상자 ID를 찾을 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:2481
msgid "No wildcard characters\n"
msgstr "
No wildcard characters
\n"
msgstr "
와일드카드 문자가 없음
\n"
#: winerror.mc:2486
msgid "Clipboard not open\n"
...
...
@@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "대화창이 아닙니다\n"
#: winerror.mc:2501
msgid "Control ID not found\n"
msgstr "
Control ID not found
\n"
msgstr "
컨트롤 아이디를 찾을 수 없음
\n"
#: winerror.mc:2506
msgid "Invalid combobox message\n"
...
...
@@ -4255,23 +4255,23 @@ msgstr "올바르지 않은 hook 필터\n"
#: winerror.mc:2531
msgid "Invalid filter procedure\n"
msgstr "올바르지 않은
filter procedure
\n"
msgstr "올바르지 않은
필터 프로시져
\n"
#: winerror.mc:2536
msgid "Hook procedure needs module handle\n"
msgstr "
Hook procedure needs module handle
\n"
msgstr "
후크 프로 시저가 처리 모듈 필요
\n"
#: winerror.mc:2541
msgid "Global-only hook procedure\n"
msgstr "
Global-only hook procedure
\n"
msgstr "
글로벌 전용 후크 프로 시저
\n"
#: winerror.mc:2546
msgid "Journal hook already set\n"
msgstr "
Journal hook already set
\n"
msgstr "
저널 후크는 이미 설정되어 있음
\n"
#: winerror.mc:2551
msgid "Hook procedure not installed\n"
msgstr "
Hook procedure not installed
\n"
msgstr "
설치되어 있지 않은 후크 프로 시저
\n"
#: winerror.mc:2556
msgid "Invalid listbox message\n"
...
...
@@ -4283,15 +4283,15 @@ msgstr "올바르지 않은 LB_SETCOUNT 보내기\n"
#: winerror.mc:2566
msgid "No tabstops on this listbox\n"
msgstr "
No tabstops on this listbox
\n"
msgstr "
목록상자에는 탭정지가 없음
\n"
#: winerror.mc:2571
msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
msgstr "
Can't destroy object owned by another thread
\n"
msgstr "
다른 스레드가 소유한 객체를 파괴할 수 없다
\n"
#: winerror.mc:2576
msgid "Child window menus not allowed\n"
msgstr "
Child window menus not allowed
\n"
msgstr "
자식 창 메뉴는 허용되지 않습니다
\n"
#: winerror.mc:2581
msgid "Window has no system menu\n"
...
...
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "올바르지 않은 쓰레드 ID\n"
#: winerror.mc:2621
msgid "Not an MDI child window\n"
msgstr "
Not an MDI child window
\n"
msgstr "
MDI 자식 창이 아님
\n"
#: winerror.mc:2626
msgid "Popup menu already active\n"
...
...
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "팝업 메뉴는 이미 활성화되었습니다\n"
#: winerror.mc:2631
msgid "No scrollbars\n"
msgstr "스
코
롤바가 없습니다\n"
msgstr "스
크
롤바가 없습니다\n"
#: winerror.mc:2636
msgid "Invalid scrollbar range\n"
...
...
@@ -4351,23 +4351,23 @@ msgstr "시스템 리소스가 없습니다\n"
#: winerror.mc:2651
msgid "No nonpaged system resources\n"
msgstr "
No nonpaged system resources
\n"
msgstr "
페이지되지 않은 시스템 자원이 없음
\n"
#: winerror.mc:2656
msgid "No paged system resources\n"
msgstr "
No paged system resources
\n"
msgstr "
페이지된 시스템 자원이 없음
\n"
#: winerror.mc:2661
msgid "No working set quota\n"
msgstr "
No working set quota
\n"
msgstr "
작동하는 할당령 설정이 없음
\n"
#: winerror.mc:2666
msgid "No pagefile quota\n"
msgstr "
No pagefile quota
\n"
msgstr "
페이지파일 할당량이 없음
\n"
#: winerror.mc:2671
msgid "Exceeded commitment limit\n"
msgstr "
Exceeded commitment limit
\n"
msgstr "
헌신 한도 초과
\n"
#: winerror.mc:2676
msgid "Menu item not found\n"
...
...
@@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "메뉴 아이템을 찾을 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:2681
msgid "ERROR_INVALID_KEYBOARD_HANDLE\n"
msgstr "
ERROR_INVALID_KEYBOARD_HANDLE
\n"
msgstr "
올바르지 않은 키보드 핸들 에러
\n"
#: winerror.mc:2686
msgid "ERROR_HOOK_TYPE_NOT_ALLOWED\n"
...
...
@@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "ERROR_REQUIRES_INTERACTIVE_WINDOWSTATION\n"
#: winerror.mc:2696
msgid "ERROR_TIMEOUT\n"
msgstr "시간
초과
\n"
msgstr "시간
초과 에러
\n"
#: winerror.mc:2701
msgid "ERROR_INVALID_MONITOR_HANDLE\n"
...
...
@@ -4403,11 +4403,11 @@ msgstr "이벤트 로그를 시작할 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:2716
msgid "Event log file full\n"
msgstr "
Event log file full
\n"
msgstr "
이벤트 로그 파일이 가득 참
\n"
#: winerror.mc:2721
msgid "Event log file changed\n"
msgstr "
Event log file changed
\n"
msgstr "
이벤트 로그 파일이 변경됨
\n"
#: winerror.mc:2726
msgid "ERROR_INSTALL_SERVICE_FAILURE\n"
...
...
@@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "ERROR_INSTALL_SUSPEND\n"
#: winerror.mc:2746
msgid "ERROR_UNKNOWN_PRODUCT\n"
msgstr "알 수 없는
재
품\n"
msgstr "알 수 없는
제
품\n"
#: winerror.mc:2751
msgid "ERROR_UNKNOWN_FEATURE\n"
...
...
@@ -4575,11 +4575,11 @@ msgstr "ERROR_SUCCESS_REBOOT_INITIATED\n"
#: winerror.mc:2931
msgid "Invalid string binding\n"
msgstr "올바르지 않은
string binding
\n"
msgstr "올바르지 않은
문자열 바인딩
\n"
#: winerror.mc:2936
msgid "Wrong kind of binding\n"
msgstr "
Wrong kind of binding
\n"
msgstr "
잘못된 종류의 바인딩
\n"
#: winerror.mc:2941
msgid "Invalid binding\n"
...
...
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "올바르지 않은 바인딩\n"
#: winerror.mc:2946
msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
msgstr "RPC
protocol sequence not supported
\n"
msgstr "RPC
프로토콜 시퀀스가 지원되지 않음
\n"
#: winerror.mc:2951
msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
...
...
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "올바르지 않은 RPC 프로토콜 순서\n"
#: winerror.mc:2956
msgid "Invalid string UUID\n"
msgstr "올바르지 않은
string
UUID\n"
msgstr "올바르지 않은
문자열
UUID\n"
#: winerror.mc:2961
msgid "Invalid endpoint format\n"
...
...
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "올바르지 않은 네트워크 주소\n"
#: winerror.mc:2971
msgid "No endpoint found\n"
msgstr "
No endpoint found
\n"
msgstr "
엔드포인트를 찾을 수 없음
\n"
#: winerror.mc:2976
msgid "Invalid timeout value\n"
...
...
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "올바르지 않은 배치 영역\n"
#: winerror.mc:3096
msgid "No entry name\n"
msgstr "
No entry name
\n"
msgstr "
엔트리 이름이 없음
\n"
#: winerror.mc:3101
msgid "Invalid name syntax\n"
...
...
@@ -4823,7 +4823,7 @@ msgstr "이 작업은 지원하지 않습니다\n"
#: winerror.mc:3241
msgid "No security context available\n"
msgstr "
No security context available
\n"
msgstr "
가능한 보안 컨텍스가 없음
\n"
#: winerror.mc:3246
msgid "RPCInternal error\n"
...
...
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "빈 레퍼런스 포인터\n"
#: winerror.mc:3316
msgid "Enumeration value out of range\n"
msgstr "
engmeration value out of range
\n"
msgstr "
열거 값이 범위를 벗어남
\n"
#: winerror.mc:3321
msgid "Byte count too small\n"
...
...
@@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "올바르지 않은 환경변수\n"
#: winerror.mc:3441
msgid "No more bindings\n"
msgstr "
No more bindings
\n"
msgstr "
더 이상의 바인딩은 없음
\n"
#: winerror.mc:3446
msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
...
...
@@ -4999,7 +4999,7 @@ msgstr "서버의 신뢰된 계정에 로그온할 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:3461
msgid "Domain trust information inconsistent\n"
msgstr "
Domain trust information inconsistent
\n"
msgstr "
도메인 신뢰 정보가 다름
\n"
#: winerror.mc:3466
msgid "Server has open handles\n"
...
...
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "쿼터가 충분하지 않습니다\n"
#: winerror.mc:3496
msgid "No interfaces\n"
msgstr "
No interfaces
\n"
msgstr "
인터페이스가 없음
\n"
#: winerror.mc:3501
msgid "RPC call cancelled\n"
...
...
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgstr "RPC 호출이 취소되었습니다\n"
#: winerror.mc:3506
msgid "Binding incomplete\n"
msgstr "
Binding incomplete
\n"
msgstr "
바인딩이 완료되지 않음
\n"
#: winerror.mc:3511
msgid "RPC comm failure\n"
...
...
@@ -5043,11 +5043,11 @@ msgstr "RPC 일반 실패\n"
#: winerror.mc:3516
msgid "Unsupported authorisation level\n"
msgstr "
Unsupported authorisation level
\n"
msgstr "
지원하지 않는 인증 레벨
\n"
#: winerror.mc:3521
msgid "No principal name registered\n"
msgstr "
No principal name registered
\n"
msgstr "
어떤 등록된 주요 이름이 없음
\n"
#: winerror.mc:3526
msgid "Not an RPC error\n"
...
...
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgstr "올바르지 않은 핸들 작업\n"
#: winerror.mc:3551
msgid "Wrong serialising package version\n"
msgstr "
Wrong serialising package version
\n"
msgstr "
잘못된 연속 패키지 버젼
\n"
#: winerror.mc:3556
msgid "Wrong stub version\n"
...
...
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "도메인 컨트롤러를 찾을 수 없습니다\n"
#: winerror.mc:3631
msgid "Account locked out\n"
msgstr "
Account locked out
\n"
msgstr "
계정이 잠겨 있음
\n"
#: winerror.mc:3636
msgid "Invalid pixel format\n"
...
...
@@ -5278,7 +5278,7 @@ msgstr ""
#: msi.rc:28
msgid "path %s not found"
msgstr "%s
경로를 찾을수 없습니다"
msgstr "%s 경로를 찾을수 없습니다"
#: msi.rc:29
msgid "insert disk %s"
...
...
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "µs"
#: setupapi.rc:28
msgid "The file '%s' on %s is needed"
msgstr "이 파일
'%s' 은 %s에서 필요로 합니다"
msgstr "이 파일 '%s' 은 %s에서 필요로 합니다"
#: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
msgid "Unknown"
...
...
@@ -5889,7 +5889,7 @@ msgstr "그림 보기(&H)"
#: shdoclc.rc:70 shdoclc.rc:182
msgid "&Save Picture As..."
msgstr "
그림 다른 이름으로
저장(&S)..."
msgstr "
다른 이름으로 그림
저장(&S)..."
#: shdoclc.rc:71
msgid "&E-mail Picture..."
...
...
@@ -6403,7 +6403,7 @@ msgstr "끄기"
#: shell32.rc:176
msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
msgstr "당신은
Wine 세션을 끄겠습니까?"
msgstr "당신은 Wine 세션을 끄겠습니까?"
#: shell32.rc:186
msgid "Start Menu\\Programs"
...
...
@@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr "LDAP 서버에 연결할수 없습니다"
#: wldap32.rc:119
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
msgstr "
LDAP 프로토콜의 이 버젼은 그 작업을 지원하지 않습니다"
msgstr "LDAP 프로토콜의 이 버젼은 그 작업을 지원하지 않습니다"
#: wldap32.rc:120
msgid "Specified control was not found in message"
...
...
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgstr "날짜(&D)"
#: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:142
msgid "&Always on Top"
msgstr "항상
앞에 (&A)"
msgstr "항상 앞에 (&A)"
#: clock.rc:41
msgid "Inf&o"
...
...
@@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr "이더넷"
#: ipconfig.rc:32
msgid "Connection-specific DNS suffix"
msgstr "
Connection-specific DNS suffix
"
msgstr "
연결에 지정된 DNS 접미사
"
#: ipconfig.rc:34
msgid "Hostname"
...
...
@@ -8353,11 +8353,11 @@ msgstr "피어 투 피어"
#: ipconfig.rc:38
msgid "Mixed"
msgstr "
Mixed
"
msgstr "
혼합
"
#: ipconfig.rc:39
msgid "Hybrid"
msgstr "
Hybrid
"
msgstr "
하이브리드
"
#: ipconfig.rc:40
msgid "IP routing enabled"
...
...
@@ -8711,7 +8711,7 @@ msgstr "인스턴스 만들기(&I)"
#: oleview.rc:50
msgid "Create Instance &On..."
msgstr "인스턴트 온
(Instance &On)
만들기..."
msgstr "인스턴트 온 만들기..."
#: oleview.rc:51
msgid "&Release Instance"
...
...
@@ -8751,7 +8751,7 @@ msgstr "새로 고침(&R)\tF5"
#: oleview.rc:71
msgid "&About OleView"
msgstr "OleView
정보
(&A)"
msgstr "OleView
에 관하여
(&A)"
#: oleview.rc:79
msgid "&Save as..."
...
...
@@ -8928,7 +8928,7 @@ msgstr "LoadTypeLib( %s ) 실패 ($%x)"
#: oleview.rc:149
msgid "Inherited Interfaces"
msgstr "
Inherited Interfaces
"
msgstr "
상속 인터페이스
"
#: oleview.rc:124
msgid "Save as an .IDL or .H file"
...
...
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgstr "모든 CPU에 하나의 그래프"
#: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:261
msgid "One Graph &Per CPU"
msgstr "각각의 CPU마
따 하나의 그래프
(&P)"
msgstr "각각의 CPU마
마다 하나의 그래프 보여주기
(&P)"
#: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:262
msgid "&Show Kernel Times"
...
...
@@ -9658,7 +9658,7 @@ msgstr "작업 관리자 도움말 목차(&H)"
#: taskmgr.rc:91
msgid "&About Task Manager"
msgstr "작업관리자
정보
(&A)"
msgstr "작업관리자
에 관하여
(&A)"
#: taskmgr.rc:107 taskmgr.rc:119 taskmgr.rc:137 taskmgr.rc:148
msgid "DUMMY"
...
...
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgstr "추적"
#: uninstaller.rc:26
msgid "Wine Application Uninstaller"
msgstr "Wine
Application
제거하기"
msgstr "Wine
어플리케이션
제거하기"
#: uninstaller.rc:27
msgid ""
...
...
@@ -10538,7 +10538,7 @@ msgstr "핫 트랙된 아이템"
#: winecfg.rc:148
msgid "Active Title Bar Gradient"
msgstr "활성화된
제목 바
색깔 변화"
msgstr "활성화된
제목 바
색깔 변화"
#: winecfg.rc:149
msgid "Inactive Title Bar Gradient"
...
...
@@ -10558,7 +10558,7 @@ msgstr "기본으로 설정(&D)"
#: wineconsole.rc:28
msgid "&Mark"
msgstr "
&Mark
"
msgstr "
마크(&M)
"
#: wineconsole.rc:31
msgid "&Select all"
...
...
@@ -10721,7 +10721,7 @@ msgstr "파일 선택(&S)..."
#: winefile.rc:46 winemine.rc:44
msgid "E&xit\tAlt+X"
msgstr "나가기(
Ex
)\tAlt+X"
msgstr "나가기(
&X
)\tAlt+X"
#: winefile.rc:52
msgid "&Disk"
...
...
@@ -10773,7 +10773,7 @@ msgstr "트리 확장(&T)\t*"
#: winefile.rc:70
msgid "Expand &all\tCtrl+*"
msgstr "모두 확장(&A)\t
Strg+*
"
msgstr "모두 확장(&A)\t
Ctrl+
"
#: winefile.rc:71
msgid "Collapse &Tree\t-"
...
...
@@ -10889,7 +10889,7 @@ msgstr "도움말 사용법(&U)\tF1"
#: winefile.rc:135
msgid "&About Winefile..."
msgstr "Winefile
관련 정보
(&I)..."
msgstr "Winefile
에 관하여
(&I)..."
#: winefile.rc:141
msgid "Applying font settings"
...
...
@@ -11097,7 +11097,7 @@ msgstr "%s을 찾을 수 없습니다'. 이 파일을 직접 찾겠습니까?"
#: winhlp32.rc:105
msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
msgstr "richedit
구현을 찾을수 업습니다.. 취소중"
msgstr "richedit 구현을 찾을수 업습니다.. 취소중"
#: winhlp32.rc:106
msgid "Help topics: "
...
...
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgstr "상태바(&S)"
#: wordpad.rc:73
msgid "&Options..."
msgstr "
옵션(&O)..."
msgstr "옵션(&O)..."
#: wordpad.rc:75
msgid "&Insert"
...
...
@@ -11213,7 +11213,7 @@ msgstr "노랑색으로(&P)\tCtrl+2"
#: wordpad.rc:93
msgid "&About Wine Wordpad"
msgstr "Wine 워드패드
정보
(&A)"
msgstr "Wine 워드패드
에 관하여
(&A)"
#: wordpad.rc:130
msgid "Automatic"
...
...
@@ -11373,7 +11373,7 @@ msgstr "인쇄는 지원되지 않습니다"
#: wordpad.rc:194
msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
msgstr "
탭중지는 32개 이상 추가 할 수 없습니다."
msgstr "탭중지는 32개 이상 추가 할 수 없습니다."
#: write.rc:27
msgid "Starting Wordpad failed"
...
...
@@ -11419,7 +11419,7 @@ msgstr "%s를 덮어쓰겠습니까? (예|아니오|모두)\n"
#: xcopy.rc:37
msgid "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
msgstr "
Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d
\n"
msgstr "
r/c %d로 '%s'를 '%s'로 복사 실패
\n"
#: xcopy.rc:39
msgid "Failed during reading of '%s'\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment