Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
dd484626
Commit
dd484626
authored
Mar 29, 2019
by
Isira Seneviratne
Committed by
Alexandre Julliard
Mar 29, 2019
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Sinhala translation.
Signed-off-by:
Isira Seneviratne
<
isirasen96@gmail.com
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
ad907fd1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
155 additions
and
149 deletions
+155
-149
si.po
po/si.po
+155
-149
No files found.
po/si.po
View file @
dd484626
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-2
8 14:46
+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-2
9 20:25
+0530\n"
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si\n"
...
...
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
"Wine වලට Gecko පැකේජයක් සොයා ගන්න බැරි උනා අවශ්ය වෙන්නේ HTML යෙදුන යෙදුම් හරියට වැඩ "
"කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන කරන්න පුළුවන්.\n"
"කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන
ය
කරන්න පුළුවන්.\n"
"\n"
"සටහන: නිර්දේශ කරලා තියෙන්නේ ඔබගේ බෙදාහැරීම එකේ පැකේජ පාවිච්චි කරන්න. <a href="
"\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> බලන්න "
...
...
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
"Wine වලට wine-mono පැකේජයක් සොයා ගන්න බැරි උනා අවශ්ය වෙන්නේ .NET යෙදුම් හරියට වැඩ "
"කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන කරන්න පුළුවන්.\n"
"කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන
ය
කරන්න පුළුවන්.\n"
"\n"
"සටහන: නිර්දේශ කරලා තියෙන්නේ ඔබගේ බෙදාහැරීම එකේ පැකේජ පාවිච්චි කරන්න. <a href="
"\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> බලන්න විස්තර "
...
...
@@ -188,7 +188,8 @@ msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer."
msgstr ""
"ඔබට ඉඩ දෙනවා අලුත් මෘදුකාංග ස්ථාපන කරන්නට, හෝ තියෙන මෘදුකාංග ඔබගේ පරිගණකෙන් ඉවත් කරන්නට."
"ඔබට ඉඩ දෙනවා අලුත් මෘදුකාංග ස්ථාපනය කරන්නට, හෝ තියෙන මෘදුකාංග ඔබගේ පරිගණකෙන් ඉවත් "
"කරන්නට."
#: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
msgid "Applications"
...
...
@@ -199,7 +200,7 @@ msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?"
msgstr ""
"'%s' අස්ථාපකය ක්රියාත්මක කරන්න බැහැ. ඔබට මේ ක්රමලේඛයේ අස්ථාපන සටහන රෙජිස්ටරයෙන් ඉවත් "
"'%s' අස්ථාපකය ක්රියාත්මක කරන්න බැහැ. ඔබට මේ ක්රමලේඛයේ අස්ථාපන
ය
සටහන රෙජිස්ටරයෙන් ඉවත් "
"කරන්න ඕනෙද?"
#: appwiz.rc:36
...
...
@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "ධාවක (&V):"
#: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
#: winefile.rc:173
msgid "&Read Only"
msgstr "කියවීම පමණි (&R)"
msgstr "කියවීම
්
පමණි (&R)"
#: comdlg32.rc:179
msgid "Save As..."
...
...
@@ -1390,9 +1391,8 @@ msgid "Certificate Type"
msgstr "සහතික වර්ගය"
#: crypt32.rc:62
#, fuzzy
msgid "Certificate Manifold"
msgstr "සහතික"
msgstr "සහතික
Manifold
"
#: crypt32.rc:63
msgid "Netscape Cert Type"
...
...
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "CRL නොම්බරය"
#: crypt32.rc:93
msgid "Delta CRL Indicator"
msgstr ""
msgstr "
ඩෙල්ටා CRL දර්ශකය
"
#: crypt32.rc:94
msgid "Issuing Distribution Point"
...
...
@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:127
msgid "Protects e-mail messages"
msgstr ""
msgstr "
ඊමේල් පණිවිඩ ආරක්ෂා කරනවා
"
#: cryptui.rc:128
msgid "Allows secure communication over the Internet"
...
...
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "ජපන්"
#: gdi32.rc:39
msgid "CHINESE_GB2312"
msgstr ""
msgstr "
චීන GB2312
"
#: gdi32.rc:40
msgid "Hangul"
...
...
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "හැන්ගුල්"
#: gdi32.rc:41
msgid "CHINESE_BIG5"
msgstr ""
msgstr "
චීන BIG5
"
#: gdi32.rc:42
msgid "Hangul(Johab)"
...
...
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "ප්රියතමයන් (&F)"
#: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
msgstr "
ප්රියතමයන් වලට එක් කරන්න... (&A)
"
#: ieframe.rc:60
msgid "&About Internet Explorer"
...
...
@@ -3395,11 +3395,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: inetcpl.rc:79
#, fuzzy
msgid ""
"Passwords\n"
"Saved passwords you have entered into forms."
msgstr "මුර පද\n"
msgstr ""
"මුර පද\n"
"සුරැකපු මුර පද ඔබ පෝරම් වලට ඇතුල් කරපු."
#: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
msgid "Delete"
...
...
@@ -4178,7 +4179,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:583
msgid "Same drive.\n"
msgstr ""
msgstr "
එකම ධාවකය.\n
"
#: winerror.mc:588
msgid "Not top-level directory.\n"
...
...
@@ -4338,7 +4339,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:778
msgid "IOPL not enabled.\n"
msgstr "IOPL ස
ක්රීය
කරල නැහැ.\n"
msgstr "IOPL ස
බල
කරල නැහැ.\n"
#: winerror.mc:783
msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
...
...
@@ -4905,21 +4906,19 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1478
msgid "Newer windows version needed.\n"
msgstr "අලුත්
w
indows අනුවාදයක් අවශ්යයි.\n"
msgstr "අලුත්
W
indows අනුවාදයක් අවශ්යයි.\n"
#: winerror.mc:1483
msgid "Wrong operating system.\n"
msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය වැරදි.\n"
#: winerror.mc:1488
#, fuzzy
msgid "Single-instance application.\n"
msgstr "යෙදුම.\n"
msgstr "
එක අවස්ථාව
යෙදුම.\n"
#: winerror.mc:1493
#, fuzzy
msgid "Real-mode application.\n"
msgstr "යෙදුම.\n"
msgstr "
තාත්වික ප්රකාරය
යෙදුම.\n"
#: winerror.mc:1498
msgid "Invalid DLL.\n"
...
...
@@ -5046,9 +5045,8 @@ msgid "No network or bad path.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1653
#, fuzzy
msgid "Invalid network provider name.\n"
msgstr "අවලංගු ජාල"
msgstr "අවලංගු ජාල
සපයන්නා නම.\n
"
#: winerror.mc:1658
msgid "Cannot open network connection profile.\n"
...
...
@@ -5064,39 +5062,39 @@ msgstr "බහලුවක් නෙමෙයි.\n"
#: winerror.mc:1673
msgid "Extended error.\n"
msgstr ""
msgstr "
විස්තෘත දෝෂයක්.\n
"
#: winerror.mc:1678
msgid "Invalid group name.\n"
msgstr "අවලංගු සමූහය න
ාමය
.\n"
msgstr "අවලංගු සමූහය න
ම
.\n"
#: winerror.mc:1683
msgid "Invalid computer name.\n"
msgstr "අවලංගු පරිගණක න
ාමය
.\n"
msgstr "අවලංගු පරිගණක න
ම
.\n"
#: winerror.mc:1688
msgid "Invalid event name.\n"
msgstr "අවලංගු සිද්ධිය න
ාමය
.\n"
msgstr "අවලංගු සිද්ධිය න
ම
.\n"
#: winerror.mc:1693
msgid "Invalid domain name.\n"
msgstr "අවලංගු වසම් න
ාමය
.\n"
msgstr "අවලංගු වසම් න
ම
.\n"
#: winerror.mc:1698
msgid "Invalid service name.\n"
msgstr "අවලංගු සේවාව න
ාමය
.\n"
msgstr "අවලංගු සේවාව න
ම
.\n"
#: winerror.mc:1703
msgid "Invalid network name.\n"
msgstr "අවලංගු ජාල න
ාමය
.\n"
msgstr "අවලංගු ජාල න
ම
.\n"
#: winerror.mc:1708
msgid "Invalid share name.\n"
msgstr "අවලංගු හවුල න
ාමය
.\n"
msgstr "අවලංගු හවුල න
ම
.\n"
#: winerror.mc:1718
msgid "Invalid message name.\n"
msgstr "අවලංගු පණිවිඩයේ න
ාමය
.\n"
msgstr "අවලංගු පණිවිඩයේ න
ම
.\n"
#: winerror.mc:1723
msgid "Invalid message destination.\n"
...
...
@@ -5152,19 +5150,19 @@ msgstr "සබැඳුම සක්රියයි.\n"
#: winerror.mc:1788
msgid "Network unreachable.\n"
msgstr ""
msgstr "
ජාලයට ලඟාවිය නොහැකිය.\n
"
#: winerror.mc:1793
msgid "Host unreachable.\n"
msgstr ""
msgstr "
සත්කාරකයට ලඟාවිය නොහැකිය.\n
"
#: winerror.mc:1798
msgid "Protocol unreachable.\n"
msgstr ""
msgstr "
ප්රොටෝකෝලයට ලඟාවිය නොහැකිය.\n
"
#: winerror.mc:1803
msgid "Port unreachable.\n"
msgstr ""
msgstr "
තොට ලඟාවිය නොහැකිය.\n
"
#: winerror.mc:1808
msgid "Request aborted.\n"
...
...
@@ -5279,9 +5277,8 @@ msgid "Invalid owner.\n"
msgstr "අවලංගු හිමිකරු.\n"
#: winerror.mc:1948
#, fuzzy
msgid "Invalid primary group.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු
මූලික සමූහය.\n
"
#: winerror.mc:1953
msgid "No impersonation token.\n"
...
...
@@ -5309,7 +5306,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1983
msgid "Invalid account name.\n"
msgstr "අවලංගු ගිණුම් න
ාමය
.\n"
msgstr "අවලංගු ගිණුම් න
ම
.\n"
#: winerror.mc:1988
msgid "User already exists.\n"
...
...
@@ -5360,7 +5357,6 @@ msgid "Account restriction.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2048
#, fuzzy
msgid "Invalid logon hours.\n"
msgstr "අවලංගු යොමුකය පැය.\n"
...
...
@@ -5401,23 +5397,20 @@ msgid "Invalid SID.\n"
msgstr "අවලංගු SID එකක්.\n"
#: winerror.mc:2098
#, fuzzy
msgid "Invalid security descriptor.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු
ආරක්ෂණය සූචකයක්.\n
"
#: winerror.mc:2103
msgid "Bad inherited ACL.\n"
msgstr ""
msgstr "
හොඳ නැති උරුම වී තිබෙන්නේ ACL එකක්.\n
"
#: winerror.mc:2108
#, fuzzy
msgid "Server disabled.\n"
msgstr "සේවාදායකය"
msgstr "සේවාදායකය
අක්රිය කරලා.\n
"
#: winerror.mc:2113
#, fuzzy
msgid "Server not disabled.\n"
msgstr "සේවාදායකය"
msgstr "සේවාදායකය
අක්රිය කරලා නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:2118
msgid "Invalid ID authority.\n"
...
...
@@ -5449,7 +5442,7 @@ msgstr "හොඳ නැති සංකේතය වර්ගය.\n"
#: winerror.mc:2153
msgid "No security on object.\n"
msgstr ""
msgstr "
වස්තුවට ආරක්ෂණය නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:2158
msgid "Can't access domain information.\n"
...
...
@@ -5681,11 +5674,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2448
msgid "Class already exists.\n"
msgstr ""
msgstr "
පන්තිය දැනටමත් තියෙනවා.\n
"
#: winerror.mc:2453
msgid "Class does not exist.\n"
msgstr ""
msgstr "
පන්තිය තියෙන්නෙ නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:2458
msgid "Class has open windows.\n"
...
...
@@ -6022,7 +6015,7 @@ msgstr "දත්ත වර්ගය ගැලපෙන්නේ නැහැ.\n
#: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
msgid "Unsupported type.\n"
msgstr ""
msgstr "
වර්ගය සහාය නොදක්වයි.\n
"
#: winerror.mc:2878
msgid "Creation failed.\n"
...
...
@@ -6045,13 +6038,12 @@ msgid "Failed to open the patch package.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2903
#, fuzzy
msgid "Invalid patch package.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු
සිදුර පැකේජය.\n
"
#: winerror.mc:2908
msgid "Unsupported patch package.\n"
msgstr ""
msgstr "
සිදුර පැකේජය සිදුර පැකේජය.\n
"
#: winerror.mc:2913
msgid "Another version is installed.\n"
...
...
@@ -6094,9 +6086,8 @@ msgid "Invalid string UUID.\n"
msgstr "අවලංගු අනුලකුණු වැල UUID.\n"
#: winerror.mc:2963
#, fuzzy
msgid "Invalid endpoint format.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු
අවසන් ලක්ෂ්යය ආකෘතිය.\n
"
#: winerror.mc:2968
msgid "Invalid network address.\n"
...
...
@@ -6104,10 +6095,9 @@ msgstr "අවලංගු ජාල ලිපිනය.\n"
#: winerror.mc:2973
msgid "No endpoint found.\n"
msgstr ""
msgstr "
අවසන් ලක්ෂ්යයක් හම්බු උනේ නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:2978
#, fuzzy
msgid "Invalid timeout value.\n"
msgstr "අවලංගු කාලඡේදනය අගය.\n"
...
...
@@ -6209,11 +6199,11 @@ msgstr "අවලංගු නමේ රීතිය.\n"
#: winerror.mc:3108
msgid "Unsupported name syntax.\n"
msgstr ""
msgstr "
නම රීති සහාය නොදක්වයි.\n
"
#: winerror.mc:3113
msgid "No network address.\n"
msgstr ""
msgstr "
ජාල ලිපිනය නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:3118
msgid "Duplicate endpoint.\n"
...
...
@@ -6261,9 +6251,8 @@ msgid "Unknown authorization service.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3173
#, fuzzy
msgid "Invalid entry.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු
සටහනක්.\n
"
#: winerror.mc:3178
msgid "Can't perform operation.\n"
...
...
@@ -6307,7 +6296,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3228
msgid "Name service unavailable.\n"
msgstr ""
msgstr "
නම සේවාව ලද නොහැකි.\n
"
#: winerror.mc:3233
msgid "Invalid network address family.\n"
...
...
@@ -6331,7 +6320,7 @@ msgstr "RPC ශුන්ය-ලෙස-බෙදීම.\n"
#: winerror.mc:3258
msgid "Address error.\n"
msgstr ""
msgstr "
ලිපින දෝෂයක්.\n
"
#: winerror.mc:3263
msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
...
...
@@ -6566,9 +6555,8 @@ msgid "Invalid handle operation.\n"
msgstr "අවලංගු හසුරුව මෙහෙයුම.\n"
#: winerror.mc:3553
#, fuzzy
msgid "Wrong serializing package version.\n"
msgstr "වැරදි පැකේජය අනුවාදය.\n"
msgstr "වැරදි
අනුක්රමගත කිරීමට
පැකේජය අනුවාදය.\n"
#: winerror.mc:3558
msgid "Wrong stub version.\n"
...
...
@@ -6624,7 +6612,7 @@ msgstr "අවලංගු මුද්රකය තත්වය.\n"
#: winerror.mc:3623
msgid "User must change password.\n"
msgstr ""
msgstr "
පරිශීලකයට මුර පදය වෙනස් කරන්න ඕනේ.\n
"
#: winerror.mc:3628
msgid "Domain controller not found.\n"
...
...
@@ -6656,9 +6644,8 @@ msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
msgstr "අවලංගු අසමමුහුර්ත RPC හසුරුවක්.\n"
#: winerror.mc:3663
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු
අසමමුහුර්ත RPC කෝල් එකක්.\n
"
#: winerror.mc:3668
msgid "RPC pipe closed.\n"
...
...
@@ -6746,7 +6733,7 @@ msgstr "පෙදෙසි තොටක් එක් කරන්න"
#: localui.rc:42
msgid "&Enter the port name to add:"
msgstr ""
msgstr "
එක් කරන තොට නම ඇතුල් කරන්න (&E):
"
#: localui.rc:51
msgid "Configure LPT Port"
...
...
@@ -6824,7 +6811,7 @@ msgstr ""
#: mferror.mc:95
msgid "Unsupported service.\n"
msgstr ""
msgstr "
සේවාව සහාය නොදක්වයි.\n
"
#: mferror.mc:102
msgid "Unexpected error.\n"
...
...
@@ -6848,11 +6835,11 @@ msgstr ""
#: mferror.mc:151
msgid "Unsupported bytestream type.\n"
msgstr ""
msgstr "
Bytestream වර්ගය සහාය නොදක්වයි.\n
"
#: mferror.mc:158
msgid "Unsupported time format.\n"
msgstr ""
msgstr "
වෙලාව ආකෘතිය සහාය නොදක්වයි.\n
"
#: mferror.mc:165
msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
...
...
@@ -6872,7 +6859,7 @@ msgstr "යථා කාල සහාය ලද හැකි නැහැ.\n"
#: mferror.mc:193
msgid "Unsupported rate.\n"
msgstr ""
msgstr "
ශීඝ්රතාව සහාය නොදක්වයි.\n
"
#: mferror.mc:200
msgid "Unsupported thinning.\n"
...
...
@@ -6885,10 +6872,8 @@ msgid "Reversing is not supported.\n"
msgstr "වෙන අනුවාදයක් ස්ථාපන කරලා තියෙනවා.\n"
#: mferror.mc:214
#, fuzzy
#| msgid "No Unicode translation.\n"
msgid "Unsupported rate transition.\n"
msgstr "
යුනිකෝඩ් පරිවර්තනයක් නැහැ
.\n"
msgstr "
ශීඝ්රතාව සංක්රාන්තිය සහාය නොදක්වයි
.\n"
#: mferror.mc:221
msgid "Rate change was preempted.\n"
...
...
@@ -6918,13 +6903,11 @@ msgstr "ආම්පන්නයේ දොර ඇරලා තියෙන්න
#: mferror.mc:277
msgid "State transition is pending.\n"
msgstr ""
msgstr "
තත්වය සංක්රාන්තිය වෙන්න යනවා.\n
"
#: mferror.mc:284
#, fuzzy
#| msgid "No Unicode translation.\n"
msgid "Unsupported state transition.\n"
msgstr "
යුනිකෝඩ් පරිවර්තනයක් නැහැ
.\n"
msgstr "
තත්වය සංක්රාන්තිය සහාය නොදක්වයි
.\n"
#: mferror.mc:291
msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
...
...
@@ -6947,10 +6930,8 @@ msgid "Bad startup version.\n"
msgstr ""
#: mferror.mc:326
#, fuzzy
#| msgid "Support Information"
msgid "Unsupported caption.\n"
msgstr "
තොරතුරු සඳහා සහාය
"
msgstr "
කැප්ෂනය සහාය නොදක්වයි.\n
"
#: mferror.mc:333
msgid "Invalid position.\n"
...
...
@@ -6967,10 +6948,8 @@ msgid "Property type is not allowed.\n"
msgstr "වෙන අනුවාදයක් ස්ථාපන කරලා තියෙනවා.\n"
#: mferror.mc:354
#, fuzzy
#| msgid "Error: Command line not supported\n"
msgid "Property type is not supported.\n"
msgstr "
දෝෂය: විධාන රේඛාව සහාය නොදක්වයි
\n"
msgstr "
ගුණාංග වර්ගය සහාය නොදක්වයි.
\n"
#: mferror.mc:361
msgid "Property is empty.\n"
...
...
@@ -7088,7 +7067,7 @@ msgstr "ජාලයේ මුර පදය ඇතුල් කරන්න"
#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
msgid "Please enter your username and password:"
msgstr ""
msgstr "
කරුණාකරලා ඔබගේ පරිශීලක නමයි හා මුර පදයයි ඇතුල් කරන්න:
"
#: mpr.rc:39 wininet.rc:41
msgid "Proxy"
...
...
@@ -7217,9 +7196,9 @@ msgstr ""
"\t/x {පැකේජය|නිෂ්පාදන_කේතය} [ගුණාංගය]\n"
"නිෂ්පාදනයක් ප්රචාරය කරන්න:\n"
"\t/j[u|m] පැකේජය [/t transform] [/g languageid]\n"
"
Apply a patch
:\n"
"\t/p
patch_package
[ගුණාංගය]\n"
"\t/p
patch_package
/a පැකේජය [ගුණාංගය]\n"
"
සිදුරක් යොදන්න
:\n"
"\t/p
සිදුර_පැකේජය
[ගුණාංගය]\n"
"\t/p
සිදුර_පැකේජය
/a පැකේජය [ගුණාංගය]\n"
"Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
...
...
@@ -7317,7 +7296,7 @@ msgstr ""
#: msi.rc:108
msgid "Validating install"
msgstr ""
msgstr "
ස්ථාපනය වලංගු කරනවා
"
#: msi.rc:109
msgid "Evaluating launch conditions"
...
...
@@ -7582,7 +7561,7 @@ msgstr "ෆොන්ටය: [1]"
#: msi.rc:184 msi.rc:205
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr ""
msgstr "
MIME අන්තර්ගතයේ වර්ගය: [1], දිගුව: [2]
"
#: msi.rc:185 msi.rc:206
msgid "ProgId: [1]"
...
...
@@ -7726,8 +7705,9 @@ msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
#: msvfw32.rc:28
#, fuzzy
msgid "Full Frames (Uncompressed)"
msgstr ""
msgstr "
මුළු රාමු
"
#: msvidc32.rc:29
msgid "Wine Video 1 video codec"
...
...
@@ -7883,7 +7863,7 @@ msgstr "ලුහුඬු සටහනේ අයිතමය"
#: oleacc.rc:68
msgid "page tab"
msgstr ""
msgstr "
පිටු ටැබ
"
#: oleacc.rc:69
msgid "property page"
...
...
@@ -7975,25 +7955,23 @@ msgstr "සුදු ඉඩ"
#: oleacc.rc:91
msgid "page tab list"
msgstr ""
msgstr "
පිටු ටැබ ලැයිස්තුව
"
#: oleacc.rc:92
msgid "clock"
msgstr "ඔරලෝසුව"
#: oleacc.rc:93
#, fuzzy
msgid "split button"
msgstr "බොත්තම"
msgstr "
වෙන්කිරීම්
බොත්තම"
#: oleacc.rc:94
msgid "IP address"
msgstr "IP යොමුව"
#: oleacc.rc:95
#, fuzzy
msgid "outline button"
msgstr "බොත්තම"
msgstr "
ලුහුඬු
බොත්තම"
#: oleacc.rc:97
msgctxt "object state"
...
...
@@ -8008,27 +7986,27 @@ msgstr "ලද නොහැකි"
#: oleacc.rc:99
msgctxt "object state"
msgid "selected"
msgstr ""
msgstr "
තෝරගත්
"
#: oleacc.rc:100
msgctxt "object state"
msgid "focused"
msgstr ""
msgstr "
අවධානය යොමු කළ
"
#: oleacc.rc:101
msgctxt "object state"
msgid "pressed"
msgstr ""
msgstr "
ඔබන ලදී
"
#: oleacc.rc:102
msgctxt "object state"
msgid "checked"
msgstr ""
msgstr "
සලකුණු කළ
"
#: oleacc.rc:103
msgctxt "object state"
msgid "mixed"
msgstr ""
msgstr "
මිශ්ර
"
#: oleacc.rc:104
msgctxt "object state"
...
...
@@ -8388,7 +8366,7 @@ msgstr "දත්ත බිටු"
#: serialui.rc:39
msgid "Stop Bits"
msgstr ""
msgstr "
නවත්තන බිටු
"
#: setupapi.rc:39
msgid "Copying Files..."
...
...
@@ -8902,7 +8880,7 @@ msgstr "වර්ගය"
#: shell32.rc:140
msgid "Modified"
msgstr ""
msgstr "
සැකසුම
"
#: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
msgid "Attributes"
...
...
@@ -9108,7 +9086,7 @@ msgstr "බාගැනීම්"
#: shell32.rc:169
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
msgstr "
අලුත් ෆෝල්ඩරයක් හදන්න බැහැ: අවසර නැත.
"
#: shell32.rc:170
msgid "Error during creation of a new folder"
...
...
@@ -10223,7 +10201,7 @@ msgstr "පිහිටුම"
#: wininet.rc:42 wininet.rc:62
msgid "Realm"
msgstr ""
msgstr "
බල ප්රදේශය
"
#: wininet.rc:57
msgid "Authentication Required"
...
...
@@ -10954,7 +10932,7 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
msgstr "
ලූපයක් හමුවිය
"
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
...
...
@@ -11038,7 +11016,7 @@ msgstr "මතකය නැහැ"
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
msgstr "
LDAP සේවාදායකයට සබඳින්න බැහැ
"
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
...
...
@@ -11054,7 +11032,7 @@ msgstr "පණිවිඩය ඇතුලෙ ප්රතිඵලක් න
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
msgstr "
තව ප්රතිඵල් ආපසු ඇවිල්ලා
"
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
...
...
@@ -11097,6 +11075,24 @@ msgid ""
" /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
" /D Processes folders as well.\n"
msgstr ""
"ATTRIB - ගොනු උපලක්ෂණ පෙන්නනවා හෝ වෙනස් කරනවා.\n"
"\n"
"රීති:\n"
"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [ධාවකය:][පෙත][ගොනුව නම]\n"
" [/S [/D]]\n"
"\n"
"කොහෙද:\n"
"\n"
" + උපලක්ෂණයක් දානවා.\n"
" - උපලක්ෂණයක් මකනවා.\n"
" R කියවීම් පමණි ගොනුවක උපලක්ෂණයක්.\n"
" A සංරක්ෂිතයේ ගොනුවක උපලක්ෂණයක්.\n"
" S පද්ධතියේ ගොනුවක උපලක්ෂණයක්.\n"
" H හංගපු ගොනුවක උපලක්ෂණයක්.\n"
" [ධාවකය:][පෙත][ගොනුව නම]\n"
" සකසන්න ඕනේ ගොනුවක් හෝ ගොනු නිශ්චය කරනවා.\n"
" /S මේ ෆෝල්ඩරය හා යට ෆෝල්ඩර් වල ඇතුලේ ගැලපෙන ගොනු සකසනවා.\n"
" /D ෆෝල්ඩර් උත් සකසනවා.\n"
#: clock.rc:32
msgid "Ana&log"
...
...
@@ -11558,9 +11554,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"CMD ඇතුලෙ තියෙන විධාන මේවා:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
"ATTRIB\t\tDOS ගොනුව උපලක්ෂණ පෙන්නන්න හෝ වෙනස් කරන්න\n"
"ATTRIB\t\tDOS ගොනුව උපලක්
ෂණ පෙන්නන්න හෝ වෙනස් කරන්න\n"
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
"CD (CHDIR)\t
Change current default directory
\n"
"CD (CHDIR)\t
වත්මන් ඩිරෙක්ටරිය වෙනස් කරන්න
\n"
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
"CLS\t\tකොන්සෝලයේ තිරය මකන්න\n"
"COPY\t\tගොනුව පිටපත් කරන්න\n"
...
...
@@ -11589,7 +11585,7 @@ msgstr ""
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
"VER\t\t
Show the current version of CMD
\n"
"VER\t\t
CMD වත්මන් අනුවාදය පෙන්නන්න
\n"
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
"XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
"EXIT\t\tCMD වහන්න\n"
...
...
@@ -11644,7 +11640,7 @@ msgstr "%1 සඳහා උදවු නැහැ\n"
#: cmd.rc:378
msgid "Target to GOTO not found\n"
msgstr ""
msgstr "
GOTO වල ඉලක්කය හම්බු උනේ නැහැ\n
"
#: cmd.rc:379
msgid "Current Date is %1\n"
...
...
@@ -11656,11 +11652,11 @@ msgstr "වත්මන් වෙලාව %1\n"
#: cmd.rc:381
msgid "Enter new date: "
msgstr "අලුත් දිනයක් ඇතුල්
කරන්න:
"
msgstr "අලුත් දිනයක් ඇතුල්
කරන්න:
"
#: cmd.rc:382
msgid "Enter new time: "
msgstr "අලුත් වෙලාවක් ඇතුල්
කරන්න:
"
msgstr "අලුත් වෙලාවක් ඇතුල්
කරන්න:
"
#: cmd.rc:383
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
...
...
@@ -11731,7 +11727,7 @@ msgstr "තව? "
#: cmd.rc:399
msgid "The input line is too long.\n"
msgstr ""
msgstr "
ආදාන පේලිය දිග වැඩි.\n
"
#: cmd.rc:400
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
...
...
@@ -11856,7 +11852,7 @@ msgstr "සම-සම"
#: ipconfig.rc:41
msgid "Mixed"
msgstr ""
msgstr "
මිශ්ර
"
#: ipconfig.rc:42
msgid "Hybrid"
...
...
@@ -11872,11 +11868,11 @@ msgstr ""
#: ipconfig.rc:46
msgid "DHCP enabled"
msgstr ""
msgstr "
DHCP සබල කර ඇත
"
#: ipconfig.rc:49
msgid "Default gateway"
msgstr ""
msgstr "
නිශ්චය කළ ද්වාරය
"
#: ipconfig.rc:50
msgid "IPv6 address"
...
...
@@ -11896,6 +11892,13 @@ msgid ""
"\n"
"Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
msgstr ""
"මේ විධානයේ රීති මෙහෙම:\n"
"\n"
"NET විධානය [විස්තාරක]\n"
" -හෝ-\n"
"NET විධානය /HELP\n"
"\n"
"'විධානය' කියන්නේ HELP, START, STOP or USE වලින් එකක්.\n"
#: net.rc:31
msgid ""
...
...
@@ -11906,6 +11909,12 @@ msgid ""
"Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
"'service' is the name of the service to start.\n"
msgstr ""
"මේ විධානයේ රීති මෙහෙම:\n"
"\n"
"NET START [සේවාව]\n"
"\n"
"ධාවන කරන සේවා ලැයිස්තුව පෙන්නනවා 'සේවාව' බැහැර කරොත්. 'සේවාව' කියන්නේ ධාවන කරන්න ඕනේ "
"සේවාවේ නම.\n"
#: net.rc:32
msgid ""
...
...
@@ -11927,7 +11936,7 @@ msgstr ""
#: net.rc:34
msgid "Could not stop service %1\n"
msgstr ""
msgstr "
%1 සේවාව නවත්තන්න බැරි උනා\n
"
#: net.rc:35
msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
...
...
@@ -11935,7 +11944,7 @@ msgstr ""
#: net.rc:36
msgid "Could not get handle to service.\n"
msgstr ""
msgstr "
සේවාවට හසුරුවක් ගන්න බැරි උනා.\n
"
#: net.rc:37
msgid "The %1 service is starting.\n"
...
...
@@ -11985,7 +11994,7 @@ msgstr ""
#: net.rc:49
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "
විසන්ධි කර ඇත
"
#: net.rc:50
msgid "A network error occurred"
...
...
@@ -12013,11 +12022,11 @@ msgstr ""
#: netstat.rc:32
msgid "Local Address"
msgstr ""
msgstr "
පෙදෙසි ලිපිනය
"
#: netstat.rc:33
msgid "Foreign Address"
msgstr ""
msgstr "
විදේශීය ලිපිනය
"
#: netstat.rc:34
msgid "State"
...
...
@@ -12061,7 +12070,7 @@ msgstr "දන්නේ නැති ප්රොටොකෝල"
#: netstat.rc:44
msgid "TCP Statistics for IPv4"
msgstr ""
msgstr "
TCP සංඛ්යාලේඛන IPv4 වලට
"
#: netstat.rc:45
msgid "Active Opens"
...
...
@@ -12612,7 +12621,7 @@ msgstr "COM පුස්තකාලයෙ වස්තු"
#: oleview.rc:134
msgid "All Objects"
msgstr ""
msgstr "
සියලු වස්තු
"
#: oleview.rc:135
msgid "Application IDs"
...
...
@@ -12632,7 +12641,7 @@ msgstr "අතුරුමුහුණත්"
#: oleview.rc:140
msgid "Registry"
msgstr ""
msgstr "
රෙජිස්තරය
"
#: oleview.rc:141
msgid "Implementation"
...
...
@@ -12660,7 +12669,7 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:151
msgid "Inherited Interfaces"
msgstr ""
msgstr "
උරුම වී අතුරුමුහුණත්
"
#: oleview.rc:126
msgid "Save as an .IDL or .H file"
...
...
@@ -12680,7 +12689,7 @@ msgstr "අලුත්... (&N)"
#: progman.rc:34
msgid "O&pen\tEnter"
msgstr "
අරි
න්න\tEnter"
msgstr "
විවෘත කර
න්න\tEnter"
#: progman.rc:35 winefile.rc:30
msgid "&Move...\tF7"
...
...
@@ -12728,16 +12737,15 @@ msgstr ""
#: progman.rc:51
msgid "&Side by side\tShift+F4"
msgstr ""
msgstr "
දෙපස\tShift+F4
"
#: progman.rc:52
msgid "&Arrange Icons"
msgstr ""
#: progman.rc:57
#, fuzzy
msgid "&About Program Manager"
msgstr "ගැන (&A)"
msgstr "
ක්රමලේඛ කළමනාකාරකය
ගැන (&A)"
#: progman.rc:103
msgid "Program &group"
...
...
@@ -12821,7 +12829,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:63
msgid "Program Manager"
msgstr ""
msgstr "
ක්රමලේඛ කළමනාකාරකය
"
#: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
msgid "WARNING"
...
...
@@ -12833,11 +12841,11 @@ msgstr "තොරතුරු"
#: progman.rc:68
msgid "Delete group `%s'?"
msgstr ""
msgstr "
`%s' සමූහය මකන්නද?
"
#: progman.rc:69
msgid "Delete program `%s'?"
msgstr ""
msgstr "
`%s' ක්රමලේඛය මකන්නද?
"
#: progman.rc:70
msgid "Not implemented"
...
...
@@ -12867,7 +12875,7 @@ msgstr "දන්නේ නැති විශේෂාංගයක් %s ඇ
#: progman.rc:79
msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
msgstr "
'
%s' ගොනුව තියෙනවා. උඩින් ලියුවේ නැහැ."
msgstr "
`
%s' ගොනුව තියෙනවා. උඩින් ලියුවේ නැහැ."
#: progman.rc:80
msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
...
...
@@ -13116,9 +13124,8 @@ msgid "&Remove Favorite..."
msgstr "ප්රියතමය ඉවත් කරන්න... (&R)"
#: regedit.rc:80
#, fuzzy
msgid "&About Registry Editor"
msgstr "ගැන (&A)"
msgstr "
රෙජිස්තරය සකසනය
ගැන (&A)"
#: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
msgid "Expand"
...
...
@@ -13150,11 +13157,11 @@ msgstr "යතුරු"
#: regedit.rc:282
msgid "Value names"
msgstr ""
msgstr "
අගයන් වල නම්
"
#: regedit.rc:283
msgid "Value content"
msgstr ""
msgstr "
අගය අන්තර්ගතය
"
#: regedit.rc:284
msgid "Whole string only"
...
...
@@ -14550,7 +14557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wine යෙදුම් අස්ථාපකය\n"
"\n"
"යෙදුම් අස්ථාපන කරනවා දැනට පාවිච්චි කරන Wine prefix එකින්.\n"
"යෙදුම් අස්ථාපන
ය
කරනවා දැනට පාවිච්චි කරන Wine prefix එකින්.\n"
"\n"
#: uninstaller.rc:43
...
...
@@ -14994,7 +15001,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:60
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr "
අබලිත
"
#: winecfg.rc:61
msgid "Default Settings"
...
...
@@ -15017,9 +15024,8 @@ msgid "Autodetect"
msgstr "ස්වයං අනාවරිත"
#: winecfg.rc:70
#, fuzzy
msgid "Local hard disk"
msgstr "දෘඩ තැටිය"
msgstr "
පෙදෙසි
දෘඩ තැටිය"
#: winecfg.rc:71
msgid "Network share"
...
...
@@ -16222,7 +16228,7 @@ msgstr "අවලංගු නොම්බරේ හැඩතලය."
#: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr ""
msgstr "
OLE ගබඩා ලේඛ සහාය නොදක්වයි.
"
#: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment