Commit dd484626 authored by Isira Seneviratne's avatar Isira Seneviratne Committed by Alexandre Julliard

po: Update Sinhala translation.

parent ad907fd1
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 14:46+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 20:25+0530\n"
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si\n"
......@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
"Wine වලට Gecko පැකේජයක් සොයා ගන්න බැරි උනා අවශ්ය වෙන්නේ HTML යෙදුන යෙදුම් හරියට වැඩ "
"කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන කරන්න පුළුවන්.\n"
"කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන කරන්න පුළුවන්.\n"
"\n"
"සටහන: නිර්දේශ කරලා තියෙන්නේ ඔබගේ බෙදාහැරීම එකේ පැකේජ පාවිච්චි කරන්න. <a href="
"\"https://wiki.winehq.org/Gecko\">https://wiki.winehq.org/Gecko</a> බලන්න "
......@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"details."
msgstr ""
"Wine වලට wine-mono පැකේජයක් සොයා ගන්න බැරි උනා අවශ්ය වෙන්නේ .NET යෙදුම් හරියට වැඩ "
"කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන කරන්න පුළුවන්.\n"
"කරන්නට. Wine වලට ඔයා වෙනුවෙන් ඒක ස්වයංක්රීයවට බාගත කරන්න හා ස්ථාපන කරන්න පුළුවන්.\n"
"\n"
"සටහන: නිර්දේශ කරලා තියෙන්නේ ඔබගේ බෙදාහැරීම එකේ පැකේජ පාවිච්චි කරන්න. <a href="
"\"https://wiki.winehq.org/Mono\">https://wiki.winehq.org/Mono</a> බලන්න විස්තර "
......@@ -188,7 +188,8 @@ msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer."
msgstr ""
"ඔබට ඉඩ දෙනවා අලුත් මෘදුකාංග ස්ථාපන කරන්නට, හෝ තියෙන මෘදුකාංග ඔබගේ පරිගණකෙන් ඉවත් කරන්නට."
"ඔබට ඉඩ දෙනවා අලුත් මෘදුකාංග ස්ථාපනය කරන්නට, හෝ තියෙන මෘදුකාංග ඔබගේ පරිගණකෙන් ඉවත් "
"කරන්නට."
#: appwiz.rc:33 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:33
msgid "Applications"
......@@ -199,7 +200,7 @@ msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?"
msgstr ""
"'%s' අස්ථාපකය ක්රියාත්මක කරන්න බැහැ. ඔබට මේ ක්‍රමලේඛයේ අස්ථාපන සටහන රෙජිස්ටරයෙන් ඉවත් "
"'%s' අස්ථාපකය ක්රියාත්මක කරන්න බැහැ. ඔබට මේ ක්‍රමලේඛයේ අස්ථාපන සටහන රෙජිස්ටරයෙන් ඉවත් "
"කරන්න ඕනෙද?"
#: appwiz.rc:36
......@@ -468,7 +469,7 @@ msgstr "ධාවක (&V):"
#: comdlg32.rc:173 comdlg32.rc:195 shell32.rc:370 shell32.rc:407
#: winefile.rc:173
msgid "&Read Only"
msgstr "කියවීම පමණි (&R)"
msgstr "කියවීම පමණි (&R)"
#: comdlg32.rc:179
msgid "Save As..."
......@@ -1390,9 +1391,8 @@ msgid "Certificate Type"
msgstr "සහතික වර්ගය"
#: crypt32.rc:62
#, fuzzy
msgid "Certificate Manifold"
msgstr "සහතික"
msgstr "සහතික Manifold"
#: crypt32.rc:63
msgid "Netscape Cert Type"
......@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "CRL නොම්බරය"
#: crypt32.rc:93
msgid "Delta CRL Indicator"
msgstr ""
msgstr "ඩෙල්ටා CRL දර්ශකය"
#: crypt32.rc:94
msgid "Issuing Distribution Point"
......@@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:127
msgid "Protects e-mail messages"
msgstr ""
msgstr "ඊමේල් පණිවිඩ ආරක්ෂා කරනවා"
#: cryptui.rc:128
msgid "Allows secure communication over the Internet"
......@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "ජපන්"
#: gdi32.rc:39
msgid "CHINESE_GB2312"
msgstr ""
msgstr "චීන GB2312"
#: gdi32.rc:40
msgid "Hangul"
......@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgstr "හැන්ගුල්"
#: gdi32.rc:41
msgid "CHINESE_BIG5"
msgstr ""
msgstr "චීන BIG5"
#: gdi32.rc:42
msgid "Hangul(Johab)"
......@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "ප්‍රියතමයන් (&F)"
#: ieframe.rc:55 regedit.rc:74
msgid "&Add to Favorites..."
msgstr ""
msgstr "ප්‍රියතමයන් වලට එක් කරන්න... (&A)"
#: ieframe.rc:60
msgid "&About Internet Explorer"
......@@ -3395,11 +3395,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: inetcpl.rc:79
#, fuzzy
msgid ""
"Passwords\n"
"Saved passwords you have entered into forms."
msgstr "මුර පද\n"
msgstr ""
"මුර පද\n"
"සුරැකපු මුර පද ඔබ පෝරම් වලට ඇතුල් කරපු."
#: inetcpl.rc:82 progman.rc:67
msgid "Delete"
......@@ -4178,7 +4179,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:583
msgid "Same drive.\n"
msgstr ""
msgstr "එකම ධාවකය.\n"
#: winerror.mc:588
msgid "Not top-level directory.\n"
......@@ -4338,7 +4339,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:778
msgid "IOPL not enabled.\n"
msgstr "IOPL සක්රීය කරල නැහැ.\n"
msgstr "IOPL සබල කරල නැහැ.\n"
#: winerror.mc:783
msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
......@@ -4905,21 +4906,19 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1478
msgid "Newer windows version needed.\n"
msgstr "අලුත් windows අනුවාදයක් අවශ්යයි.\n"
msgstr "අලුත් Windows අනුවාදයක් අවශ්යයි.\n"
#: winerror.mc:1483
msgid "Wrong operating system.\n"
msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය වැරදි.\n"
#: winerror.mc:1488
#, fuzzy
msgid "Single-instance application.\n"
msgstr "යෙදුම.\n"
msgstr "එක අවස්ථාව යෙදුම.\n"
#: winerror.mc:1493
#, fuzzy
msgid "Real-mode application.\n"
msgstr "යෙදුම.\n"
msgstr "තාත්වික ප්‍රකාරය යෙදුම.\n"
#: winerror.mc:1498
msgid "Invalid DLL.\n"
......@@ -5046,9 +5045,8 @@ msgid "No network or bad path.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1653
#, fuzzy
msgid "Invalid network provider name.\n"
msgstr "අවලංගු ජාල"
msgstr "අවලංගු ජාල සපයන්නා නම.\n"
#: winerror.mc:1658
msgid "Cannot open network connection profile.\n"
......@@ -5064,39 +5062,39 @@ msgstr "බහලුවක් නෙමෙයි.\n"
#: winerror.mc:1673
msgid "Extended error.\n"
msgstr ""
msgstr "විස්තෘත දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:1678
msgid "Invalid group name.\n"
msgstr "අවලංගු සමූහය නාමය.\n"
msgstr "අවලංගු සමූහය න.\n"
#: winerror.mc:1683
msgid "Invalid computer name.\n"
msgstr "අවලංගු පරිගණක නාමය.\n"
msgstr "අවලංගු පරිගණක න.\n"
#: winerror.mc:1688
msgid "Invalid event name.\n"
msgstr "අවලංගු සිද්ධිය නාමය.\n"
msgstr "අවලංගු සිද්ධිය න.\n"
#: winerror.mc:1693
msgid "Invalid domain name.\n"
msgstr "අවලංගු වසම් නාමය.\n"
msgstr "අවලංගු වසම් න.\n"
#: winerror.mc:1698
msgid "Invalid service name.\n"
msgstr "අවලංගු සේවාව නාමය.\n"
msgstr "අවලංගු සේවාව න.\n"
#: winerror.mc:1703
msgid "Invalid network name.\n"
msgstr "අවලංගු ජාල නාමය.\n"
msgstr "අවලංගු ජාල න.\n"
#: winerror.mc:1708
msgid "Invalid share name.\n"
msgstr "අවලංගු හවුල නාමය.\n"
msgstr "අවලංගු හවුල න.\n"
#: winerror.mc:1718
msgid "Invalid message name.\n"
msgstr "අවලංගු පණිවිඩයේ නාමය.\n"
msgstr "අවලංගු පණිවිඩයේ න.\n"
#: winerror.mc:1723
msgid "Invalid message destination.\n"
......@@ -5152,19 +5150,19 @@ msgstr "සබැඳුම සක්‍රියයි.\n"
#: winerror.mc:1788
msgid "Network unreachable.\n"
msgstr ""
msgstr "ජාලයට ලඟාවිය නොහැකිය.\n"
#: winerror.mc:1793
msgid "Host unreachable.\n"
msgstr ""
msgstr "සත්කාරකයට ලඟාවිය නොහැකිය.\n"
#: winerror.mc:1798
msgid "Protocol unreachable.\n"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රොටෝකෝලයට ලඟාවිය නොහැකිය.\n"
#: winerror.mc:1803
msgid "Port unreachable.\n"
msgstr ""
msgstr "තොට ලඟාවිය නොහැකිය.\n"
#: winerror.mc:1808
msgid "Request aborted.\n"
......@@ -5279,9 +5277,8 @@ msgid "Invalid owner.\n"
msgstr "අවලංගු හිමිකරු.\n"
#: winerror.mc:1948
#, fuzzy
msgid "Invalid primary group.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු මූලික සමූහය.\n"
#: winerror.mc:1953
msgid "No impersonation token.\n"
......@@ -5309,7 +5306,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1983
msgid "Invalid account name.\n"
msgstr "අවලංගු ගිණුම් නාමය.\n"
msgstr "අවලංගු ගිණුම් න.\n"
#: winerror.mc:1988
msgid "User already exists.\n"
......@@ -5360,7 +5357,6 @@ msgid "Account restriction.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2048
#, fuzzy
msgid "Invalid logon hours.\n"
msgstr "අවලංගු යොමුකය පැය.\n"
......@@ -5401,23 +5397,20 @@ msgid "Invalid SID.\n"
msgstr "අවලංගු SID එකක්.\n"
#: winerror.mc:2098
#, fuzzy
msgid "Invalid security descriptor.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු ආරක්ෂණය සූචකයක්.\n"
#: winerror.mc:2103
msgid "Bad inherited ACL.\n"
msgstr ""
msgstr "හොඳ නැති උරුම වී තිබෙන්නේ ACL එකක්.\n"
#: winerror.mc:2108
#, fuzzy
msgid "Server disabled.\n"
msgstr "සේවාදායකය"
msgstr "සේවාදායකය අක්‍රිය කරලා.\n"
#: winerror.mc:2113
#, fuzzy
msgid "Server not disabled.\n"
msgstr "සේවාදායකය"
msgstr "සේවාදායකය අක්‍රිය කරලා නැහැ.\n"
#: winerror.mc:2118
msgid "Invalid ID authority.\n"
......@@ -5449,7 +5442,7 @@ msgstr "හොඳ නැති සංකේතය වර්ගය.\n"
#: winerror.mc:2153
msgid "No security on object.\n"
msgstr ""
msgstr "වස්තුවට ආරක්ෂණය නැහැ.\n"
#: winerror.mc:2158
msgid "Can't access domain information.\n"
......@@ -5681,11 +5674,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2448
msgid "Class already exists.\n"
msgstr ""
msgstr "පන්තිය දැනටමත් තියෙනවා.\n"
#: winerror.mc:2453
msgid "Class does not exist.\n"
msgstr ""
msgstr "පන්තිය තියෙන්නෙ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:2458
msgid "Class has open windows.\n"
......@@ -6022,7 +6015,7 @@ msgstr "දත්ත වර්ගය ගැලපෙන්නේ නැහැ.\n
#: winerror.mc:2873 winerror.mc:3083
msgid "Unsupported type.\n"
msgstr ""
msgstr "වර්ගය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: winerror.mc:2878
msgid "Creation failed.\n"
......@@ -6045,13 +6038,12 @@ msgid "Failed to open the patch package.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2903
#, fuzzy
msgid "Invalid patch package.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු සිදුර පැකේජය.\n"
#: winerror.mc:2908
msgid "Unsupported patch package.\n"
msgstr ""
msgstr "සිදුර පැකේජය සිදුර පැකේජය.\n"
#: winerror.mc:2913
msgid "Another version is installed.\n"
......@@ -6094,9 +6086,8 @@ msgid "Invalid string UUID.\n"
msgstr "අවලංගු අනුලකුණු වැල UUID.\n"
#: winerror.mc:2963
#, fuzzy
msgid "Invalid endpoint format.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු අවසන් ලක්ෂ්‍යය ආකෘතිය.\n"
#: winerror.mc:2968
msgid "Invalid network address.\n"
......@@ -6104,10 +6095,9 @@ msgstr "අවලංගු ජාල ලිපිනය.\n"
#: winerror.mc:2973
msgid "No endpoint found.\n"
msgstr ""
msgstr "අවසන් ලක්ෂ්‍යයක් හම්බු උනේ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:2978
#, fuzzy
msgid "Invalid timeout value.\n"
msgstr "අවලංගු කාලඡේදනය අගය.\n"
......@@ -6209,11 +6199,11 @@ msgstr "අවලංගු නමේ රීතිය.\n"
#: winerror.mc:3108
msgid "Unsupported name syntax.\n"
msgstr ""
msgstr "නම රීති සහාය නොදක්වයි.\n"
#: winerror.mc:3113
msgid "No network address.\n"
msgstr ""
msgstr "ජාල ලිපිනය නැහැ.\n"
#: winerror.mc:3118
msgid "Duplicate endpoint.\n"
......@@ -6261,9 +6251,8 @@ msgid "Unknown authorization service.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3173
#, fuzzy
msgid "Invalid entry.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු සටහනක්.\n"
#: winerror.mc:3178
msgid "Can't perform operation.\n"
......@@ -6307,7 +6296,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3228
msgid "Name service unavailable.\n"
msgstr ""
msgstr "නම සේවාව ලද නොහැකි.\n"
#: winerror.mc:3233
msgid "Invalid network address family.\n"
......@@ -6331,7 +6320,7 @@ msgstr "RPC ශුන්ය-ලෙස-බෙදීම.\n"
#: winerror.mc:3258
msgid "Address error.\n"
msgstr ""
msgstr "ලිපින දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:3263
msgid "Floating-point divide-by-zero.\n"
......@@ -6566,9 +6555,8 @@ msgid "Invalid handle operation.\n"
msgstr "අවලංගු හසුරුව මෙහෙයුම.\n"
#: winerror.mc:3553
#, fuzzy
msgid "Wrong serializing package version.\n"
msgstr "වැරදි පැකේජය අනුවාදය.\n"
msgstr "වැරදි අනුක්‍රමගත කිරීමට පැකේජය අනුවාදය.\n"
#: winerror.mc:3558
msgid "Wrong stub version.\n"
......@@ -6624,7 +6612,7 @@ msgstr "අවලංගු මුද්‍රකය තත්වය.\n"
#: winerror.mc:3623
msgid "User must change password.\n"
msgstr ""
msgstr "පරිශීලකයට මුර පදය වෙනස් කරන්න ඕනේ.\n"
#: winerror.mc:3628
msgid "Domain controller not found.\n"
......@@ -6656,9 +6644,8 @@ msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
msgstr "අවලංගු අසමමුහුර්ත RPC හසුරුවක්.\n"
#: winerror.mc:3663
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC call.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු අසමමුහුර්ත RPC කෝල් එකක්.\n"
#: winerror.mc:3668
msgid "RPC pipe closed.\n"
......@@ -6746,7 +6733,7 @@ msgstr "පෙදෙසි තොටක් එක් කරන්න"
#: localui.rc:42
msgid "&Enter the port name to add:"
msgstr ""
msgstr "එක් කරන තොට නම ඇතුල් කරන්න (&E):"
#: localui.rc:51
msgid "Configure LPT Port"
......@@ -6824,7 +6811,7 @@ msgstr ""
#: mferror.mc:95
msgid "Unsupported service.\n"
msgstr ""
msgstr "සේවාව සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:102
msgid "Unexpected error.\n"
......@@ -6848,11 +6835,11 @@ msgstr ""
#: mferror.mc:151
msgid "Unsupported bytestream type.\n"
msgstr ""
msgstr "Bytestream වර්ගය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:158
msgid "Unsupported time format.\n"
msgstr ""
msgstr "වෙලාව ආකෘතිය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:165
msgid "Timestamp is not set for the sample.\n"
......@@ -6872,7 +6859,7 @@ msgstr "යථා කාල සහාය ලද හැකි නැහැ.\n"
#: mferror.mc:193
msgid "Unsupported rate.\n"
msgstr ""
msgstr "ශීඝ්‍රතාව සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:200
msgid "Unsupported thinning.\n"
......@@ -6885,10 +6872,8 @@ msgid "Reversing is not supported.\n"
msgstr "වෙන අනුවාදයක් ස්ථාපන කරලා තියෙනවා.\n"
#: mferror.mc:214
#, fuzzy
#| msgid "No Unicode translation.\n"
msgid "Unsupported rate transition.\n"
msgstr "යුනිකෝඩ් පරිවර්තනයක් නැහැ.\n"
msgstr "ශීඝ්‍රතාව සංක්‍රාන්තිය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:221
msgid "Rate change was preempted.\n"
......@@ -6918,13 +6903,11 @@ msgstr "ආම්පන්නයේ දොර ඇරලා තියෙන්න
#: mferror.mc:277
msgid "State transition is pending.\n"
msgstr ""
msgstr "තත්වය සංක්‍රාන්තිය වෙන්න යනවා.\n"
#: mferror.mc:284
#, fuzzy
#| msgid "No Unicode translation.\n"
msgid "Unsupported state transition.\n"
msgstr "යුනිකෝඩ් පරිවර්තනයක් නැහැ.\n"
msgstr "තත්වය සංක්‍රාන්තිය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:291
msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
......@@ -6947,10 +6930,8 @@ msgid "Bad startup version.\n"
msgstr ""
#: mferror.mc:326
#, fuzzy
#| msgid "Support Information"
msgid "Unsupported caption.\n"
msgstr "තොරතුරු සඳහා සහාය"
msgstr "කැප්ෂනය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:333
msgid "Invalid position.\n"
......@@ -6967,10 +6948,8 @@ msgid "Property type is not allowed.\n"
msgstr "වෙන අනුවාදයක් ස්ථාපන කරලා තියෙනවා.\n"
#: mferror.mc:354
#, fuzzy
#| msgid "Error: Command line not supported\n"
msgid "Property type is not supported.\n"
msgstr "දෝෂය: විධාන රේඛාව සහාය නොදක්වයි\n"
msgstr "ගුණාංග වර්ගය සහාය නොදක්වයි.\n"
#: mferror.mc:361
msgid "Property is empty.\n"
......@@ -7088,7 +7067,7 @@ msgstr "ජාලයේ මුර පදය ඇතුල් කරන්න"
#: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
msgid "Please enter your username and password:"
msgstr ""
msgstr "කරුණාකරලා ඔබගේ පරිශීලක නමයි හා මුර පදයයි ඇතුල් කරන්න:"
#: mpr.rc:39 wininet.rc:41
msgid "Proxy"
......@@ -7217,9 +7196,9 @@ msgstr ""
"\t/x {පැකේජය|නිෂ්පාදන_කේතය} [ගුණාංගය]\n"
"නිෂ්පාදනයක් ප්රචාරය කරන්න:\n"
"\t/j[u|m] පැකේජය [/t transform] [/g languageid]\n"
"Apply a patch:\n"
"\t/p patch_package [ගුණාංගය]\n"
"\t/p patch_package /a පැකේජය [ගුණාංගය]\n"
"සිදුරක් යොදන්න:\n"
"\t/p සිදුර_පැකේජය [ගුණාංගය]\n"
"\t/p සිදුර_පැකේජය /a පැකේජය [ගුණාංගය]\n"
"Log and user interface modifiers for the above commands:\n"
"\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] log_file\n"
"\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
......@@ -7317,7 +7296,7 @@ msgstr ""
#: msi.rc:108
msgid "Validating install"
msgstr ""
msgstr "ස්ථාපනය වලංගු කරනවා"
#: msi.rc:109
msgid "Evaluating launch conditions"
......@@ -7582,7 +7561,7 @@ msgstr "ෆොන්ටය: [1]"
#: msi.rc:184 msi.rc:205
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr ""
msgstr "MIME අන්තර්ගතයේ වර්ගය: [1], දිගුව: [2]"
#: msi.rc:185 msi.rc:206
msgid "ProgId: [1]"
......@@ -7726,8 +7705,9 @@ msgid "kB/s"
msgstr "kB/s"
#: msvfw32.rc:28
#, fuzzy
msgid "Full Frames (Uncompressed)"
msgstr ""
msgstr "මුළු රාමු"
#: msvidc32.rc:29
msgid "Wine Video 1 video codec"
......@@ -7883,7 +7863,7 @@ msgstr "ලුහුඬු සටහනේ අයිතමය"
#: oleacc.rc:68
msgid "page tab"
msgstr ""
msgstr "පිටු ටැබ"
#: oleacc.rc:69
msgid "property page"
......@@ -7975,25 +7955,23 @@ msgstr "සුදු ඉඩ"
#: oleacc.rc:91
msgid "page tab list"
msgstr ""
msgstr "පිටු ටැබ ලැයිස්තුව"
#: oleacc.rc:92
msgid "clock"
msgstr "ඔරලෝසුව"
#: oleacc.rc:93
#, fuzzy
msgid "split button"
msgstr "බොත්තම"
msgstr "වෙන්කිරීම් බොත්තම"
#: oleacc.rc:94
msgid "IP address"
msgstr "IP යොමුව"
#: oleacc.rc:95
#, fuzzy
msgid "outline button"
msgstr "බොත්තම"
msgstr "ලුහුඬු බොත්තම"
#: oleacc.rc:97
msgctxt "object state"
......@@ -8008,27 +7986,27 @@ msgstr "ලද නොහැකි"
#: oleacc.rc:99
msgctxt "object state"
msgid "selected"
msgstr ""
msgstr "තෝරගත්"
#: oleacc.rc:100
msgctxt "object state"
msgid "focused"
msgstr ""
msgstr "අවධානය යොමු කළ"
#: oleacc.rc:101
msgctxt "object state"
msgid "pressed"
msgstr ""
msgstr "ඔබන ලදී"
#: oleacc.rc:102
msgctxt "object state"
msgid "checked"
msgstr ""
msgstr "සලකුණු කළ"
#: oleacc.rc:103
msgctxt "object state"
msgid "mixed"
msgstr ""
msgstr "මිශ්‍ර"
#: oleacc.rc:104
msgctxt "object state"
......@@ -8388,7 +8366,7 @@ msgstr "දත්ත බිටු"
#: serialui.rc:39
msgid "Stop Bits"
msgstr ""
msgstr "නවත්තන බිටු"
#: setupapi.rc:39
msgid "Copying Files..."
......@@ -8902,7 +8880,7 @@ msgstr "වර්ගය"
#: shell32.rc:140
msgid "Modified"
msgstr ""
msgstr "සැකසුම"
#: shell32.rc:141 winefile.rc:172 winefile.rc:114
msgid "Attributes"
......@@ -9108,7 +9086,7 @@ msgstr "බාගැනීම්"
#: shell32.rc:169
msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
msgstr ""
msgstr "අලුත් ෆෝල්ඩරයක් හදන්න බැහැ: අවසර නැත."
#: shell32.rc:170
msgid "Error during creation of a new folder"
......@@ -10223,7 +10201,7 @@ msgstr "පිහිටුම"
#: wininet.rc:42 wininet.rc:62
msgid "Realm"
msgstr ""
msgstr "බල ප්‍රදේශය"
#: wininet.rc:57
msgid "Authentication Required"
......@@ -10954,7 +10932,7 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:86
msgid "Loop Detected"
msgstr ""
msgstr "ලූපයක් හමුවිය"
#: wldap32.rc:92
msgid "Sort Control Missing"
......@@ -11038,7 +11016,7 @@ msgstr "මතකය නැහැ"
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
msgstr ""
msgstr "LDAP සේවාදායකයට සබඳින්න බැහැ"
#: wldap32.rc:124
msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
......@@ -11054,7 +11032,7 @@ msgstr "පණිවිඩය ඇතුලෙ ප්‍රතිඵලක් න
#: wldap32.rc:127
msgid "More results returned"
msgstr ""
msgstr "තව ප්‍රතිඵල් ආපසු ඇවිල්ලා"
#: wldap32.rc:128
msgid "Loop while handling referrals"
......@@ -11097,6 +11075,24 @@ msgid ""
" /S Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
" /D Processes folders as well.\n"
msgstr ""
"ATTRIB - ගොනු උපලක්‍ෂණ පෙන්නනවා හෝ වෙනස් කරනවා.\n"
"\n"
"රීති:\n"
"ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [ධාවකය:][පෙත][ගොනුව නම]\n"
" [/S [/D]]\n"
"\n"
"කොහෙද:\n"
"\n"
" + උපලක්‍ෂණයක් දානවා.\n"
" - උපලක්‍ෂණයක් මකනවා.\n"
" R කියවීම් පමණි ගොනුවක උපලක්‍ෂණයක්.\n"
" A සංරක්ෂිතයේ ගොනුවක උපලක්‍ෂණයක්.\n"
" S පද්ධතියේ ගොනුවක උපලක්‍ෂණයක්.\n"
" H හංගපු ගොනුවක උපලක්‍ෂණයක්.\n"
" [ධාවකය:][පෙත][ගොනුව නම]\n"
" සකසන්න ඕනේ ගොනුවක් හෝ ගොනු නිශ්චය කරනවා.\n"
" /S මේ ෆෝල්ඩරය හා යට ෆෝල්ඩර් වල ඇතුලේ ගැලපෙන ගොනු සකසනවා.\n"
" /D ෆෝල්ඩර් උත් සකසනවා.\n"
#: clock.rc:32
msgid "Ana&log"
......@@ -11558,9 +11554,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"CMD ඇතුලෙ තියෙන විධාන මේවා:\n"
"ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
"ATTRIB\t\tDOS ගොනුව උපලක්ෂණ පෙන්නන්න හෝ වෙනස් කරන්න\n"
"ATTRIB\t\tDOS ගොනුව උපලක්ෂණ පෙන්නන්න හෝ වෙනස් කරන්න\n"
"CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
"CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
"CD (CHDIR)\tවත්මන් ඩිරෙක්ටරිය වෙනස් කරන්න\n"
"CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
"CLS\t\tකොන්සෝලයේ තිරය මකන්න\n"
"COPY\t\tගොනුව පිටපත් කරන්න\n"
......@@ -11589,7 +11585,7 @@ msgstr ""
"TIME\t\tSet or show the current system time\n"
"TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
"TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
"VER\t\tShow the current version of CMD\n"
"VER\t\tCMD වත්මන් අනුවාදය පෙන්නන්න\n"
"VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
"XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
"EXIT\t\tCMD වහන්න\n"
......@@ -11644,7 +11640,7 @@ msgstr "%1 සඳහා උදවු නැහැ\n"
#: cmd.rc:378
msgid "Target to GOTO not found\n"
msgstr ""
msgstr "GOTO වල ඉලක්කය හම්බු උනේ නැහැ\n"
#: cmd.rc:379
msgid "Current Date is %1\n"
......@@ -11656,11 +11652,11 @@ msgstr "වත්මන් වෙලාව %1\n"
#: cmd.rc:381
msgid "Enter new date: "
msgstr "අලුත් දිනයක් ඇතුල්කරන්න:"
msgstr "අලුත් දිනයක් ඇතුල් කරන්න: "
#: cmd.rc:382
msgid "Enter new time: "
msgstr "අලුත් වෙලාවක් ඇතුල්කරන්න:"
msgstr "අලුත් වෙලාවක් ඇතුල් කරන්න: "
#: cmd.rc:383
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
......@@ -11731,7 +11727,7 @@ msgstr "තව? "
#: cmd.rc:399
msgid "The input line is too long.\n"
msgstr ""
msgstr "ආදාන පේලිය දිග වැඩි.\n"
#: cmd.rc:400
msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
......@@ -11856,7 +11852,7 @@ msgstr "සම-සම"
#: ipconfig.rc:41
msgid "Mixed"
msgstr ""
msgstr "මිශ්‍ර"
#: ipconfig.rc:42
msgid "Hybrid"
......@@ -11872,11 +11868,11 @@ msgstr ""
#: ipconfig.rc:46
msgid "DHCP enabled"
msgstr ""
msgstr "DHCP සබල කර ඇත"
#: ipconfig.rc:49
msgid "Default gateway"
msgstr ""
msgstr "නිශ්චය කළ ද්වාරය"
#: ipconfig.rc:50
msgid "IPv6 address"
......@@ -11896,6 +11892,13 @@ msgid ""
"\n"
"Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
msgstr ""
"මේ විධානයේ රීති මෙහෙම:\n"
"\n"
"NET විධානය [විස්තාරක]\n"
" -හෝ-\n"
"NET විධානය /HELP\n"
"\n"
"'විධානය' කියන්නේ HELP, START, STOP or USE වලින් එකක්.\n"
#: net.rc:31
msgid ""
......@@ -11906,6 +11909,12 @@ msgid ""
"Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
"'service' is the name of the service to start.\n"
msgstr ""
"මේ විධානයේ රීති මෙහෙම:\n"
"\n"
"NET START [සේවාව]\n"
"\n"
"ධාවන කරන සේවා ලැයිස්තුව පෙන්නනවා 'සේවාව' බැහැර කරොත්. 'සේවාව' කියන්නේ ධාවන කරන්න ඕනේ "
"සේවාවේ නම.\n"
#: net.rc:32
msgid ""
......@@ -11927,7 +11936,7 @@ msgstr ""
#: net.rc:34
msgid "Could not stop service %1\n"
msgstr ""
msgstr "%1 සේවාව නවත්තන්න බැරි උනා\n"
#: net.rc:35
msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
......@@ -11935,7 +11944,7 @@ msgstr ""
#: net.rc:36
msgid "Could not get handle to service.\n"
msgstr ""
msgstr "සේවාවට හසුරුවක් ගන්න බැරි උනා.\n"
#: net.rc:37
msgid "The %1 service is starting.\n"
......@@ -11985,7 +11994,7 @@ msgstr ""
#: net.rc:49
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "විසන්ධි කර ඇත"
#: net.rc:50
msgid "A network error occurred"
......@@ -12013,11 +12022,11 @@ msgstr ""
#: netstat.rc:32
msgid "Local Address"
msgstr ""
msgstr "පෙදෙසි ලිපිනය"
#: netstat.rc:33
msgid "Foreign Address"
msgstr ""
msgstr "විදේශීය ලිපිනය"
#: netstat.rc:34
msgid "State"
......@@ -12061,7 +12070,7 @@ msgstr "දන්නේ නැති ප්‍රොටොකෝල"
#: netstat.rc:44
msgid "TCP Statistics for IPv4"
msgstr ""
msgstr "TCP සංඛ්‍යාලේඛන IPv4 වලට"
#: netstat.rc:45
msgid "Active Opens"
......@@ -12612,7 +12621,7 @@ msgstr "COM පුස්තකාලයෙ වස්තු"
#: oleview.rc:134
msgid "All Objects"
msgstr ""
msgstr "සියලු වස්තු"
#: oleview.rc:135
msgid "Application IDs"
......@@ -12632,7 +12641,7 @@ msgstr "අතුරුමුහුණත්"
#: oleview.rc:140
msgid "Registry"
msgstr ""
msgstr "රෙජිස්තරය"
#: oleview.rc:141
msgid "Implementation"
......@@ -12660,7 +12669,7 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:151
msgid "Inherited Interfaces"
msgstr ""
msgstr "උරුම වී අතුරුමුහුණත්"
#: oleview.rc:126
msgid "Save as an .IDL or .H file"
......@@ -12680,7 +12689,7 @@ msgstr "අලුත්... (&N)"
#: progman.rc:34
msgid "O&pen\tEnter"
msgstr "අරින්න\tEnter"
msgstr "විවෘත කරන්න\tEnter"
#: progman.rc:35 winefile.rc:30
msgid "&Move...\tF7"
......@@ -12728,16 +12737,15 @@ msgstr ""
#: progman.rc:51
msgid "&Side by side\tShift+F4"
msgstr ""
msgstr "දෙපස\tShift+F4"
#: progman.rc:52
msgid "&Arrange Icons"
msgstr ""
#: progman.rc:57
#, fuzzy
msgid "&About Program Manager"
msgstr "ගැන (&A)"
msgstr "ක්‍රමලේඛ කළමනාකාරකය ගැන (&A)"
#: progman.rc:103
msgid "Program &group"
......@@ -12821,7 +12829,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:63
msgid "Program Manager"
msgstr ""
msgstr "ක්‍රමලේඛ කළමනාකාරකය"
#: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
msgid "WARNING"
......@@ -12833,11 +12841,11 @@ msgstr "තොරතුරු"
#: progman.rc:68
msgid "Delete group `%s'?"
msgstr ""
msgstr "`%s' සමූහය මකන්නද?"
#: progman.rc:69
msgid "Delete program `%s'?"
msgstr ""
msgstr "`%s' ක්‍රමලේඛය මකන්නද?"
#: progman.rc:70
msgid "Not implemented"
......@@ -12867,7 +12875,7 @@ msgstr "දන්නේ නැති වි‍ශේෂාංගයක් %s ඇ
#: progman.rc:79
msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
msgstr "'%s' ගොනුව තියෙනවා. උඩින් ලියුවේ නැහැ."
msgstr "`%s' ගොනුව තියෙනවා. උඩින් ලියුවේ නැහැ."
#: progman.rc:80
msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
......@@ -13116,9 +13124,8 @@ msgid "&Remove Favorite..."
msgstr "ප්‍රියතමය ඉවත් කරන්න... (&R)"
#: regedit.rc:80
#, fuzzy
msgid "&About Registry Editor"
msgstr "ගැන (&A)"
msgstr "රෙජිස්තරය සකසනය ගැන (&A)"
#: regedit.rc:89 regedit.rc:96 regedit.rc:230
msgid "Expand"
......@@ -13150,11 +13157,11 @@ msgstr "යතුරු"
#: regedit.rc:282
msgid "Value names"
msgstr ""
msgstr "අගයන් වල නම්"
#: regedit.rc:283
msgid "Value content"
msgstr ""
msgstr "අගය අන්තර්ගතය"
#: regedit.rc:284
msgid "Whole string only"
......@@ -14550,7 +14557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wine යෙදුම් අස්ථාපකය\n"
"\n"
"යෙදුම් අස්ථාපන කරනවා දැනට පාවිච්චි කරන Wine prefix එකින්.\n"
"යෙදුම් අස්ථාපන කරනවා දැනට පාවිච්චි කරන Wine prefix එකින්.\n"
"\n"
#: uninstaller.rc:43
......@@ -14994,7 +15001,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:60
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr "අබලිත"
#: winecfg.rc:61
msgid "Default Settings"
......@@ -15017,9 +15024,8 @@ msgid "Autodetect"
msgstr "ස්වයං අනාවරිත"
#: winecfg.rc:70
#, fuzzy
msgid "Local hard disk"
msgstr "දෘඩ තැටිය"
msgstr "පෙදෙසි දෘඩ තැටිය"
#: winecfg.rc:71
msgid "Network share"
......@@ -16222,7 +16228,7 @@ msgstr "අවලංගු නොම්බරේ හැඩතලය."
#: wordpad.rc:199
msgid "OLE storage documents are not supported."
msgstr ""
msgstr "OLE ගබඩා ලේඛ සහාය නොදක්වයි."
#: wordpad.rc:200
msgid "Could not save the file."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment