Commit e2f4f038 authored by Isira Seneviratne's avatar Isira Seneviratne Committed by Alexandre Julliard

po: Update Sinhala translation.

parent 4bdd2429
......@@ -6,14 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:27+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 09:42+0530\n"
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appwiz.rc:58
msgid "Install/Uninstall"
......@@ -24,8 +25,8 @@ msgid ""
"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
"drive, click Install."
msgstr ""
"Floppy තැටියකින්, CD-ROM තැටියකින් හෝ දෘඪ තැටියකින් අලුත් වැඩසටහනක් ස්ථාපනය කරන්නට, "
"\"ස්ථාපනය කරන්න\" ඔබන්න."
"නම්‍ය ඩිස්කයකින්, CD-ROM තැටියකින් හෝ දෘඪ තැටියකින් අලුත් වැඩසටහනක් ස්ථාපනය කරන්නට, \"ස්ථාපනය "
"කරන්න\" ඔබන්න."
#: appwiz.rc:62
msgid "&Install..."
......@@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "කොල හිර වෙලා; "
#: comdlg32.rc:88
msgid "Out of paper; "
msgstr "කොල ඉවර වෙලා; "
msgstr "කඩදාසි ඉවරයි; "
#: comdlg32.rc:89
msgid "Feed paper manual; "
......@@ -1175,7 +1176,7 @@ msgstr "පිටු තල්ලුව; "
#: comdlg32.rc:104
msgid "Interrupted by user; "
msgstr ""
msgstr "පරිශීලකයා විසින් බාධා; "
#: comdlg32.rc:105
msgid "Out of memory; "
......@@ -2024,8 +2025,9 @@ msgid "Non-Repudiation"
msgstr ""
#: crypt32.rc:226
#, fuzzy
msgid "Key Encipherment"
msgstr ""
msgstr "යතුර"
#: crypt32.rc:227
msgid "Data Encipherment"
......@@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:228
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
msgstr "යතුර ගිවිසුම"
#: crypt32.rc:229
msgid "Certificate Signing"
......@@ -2157,7 +2159,7 @@ msgstr "සහතිකය බලන්න (&V)"
#: cryptui.rc:223
msgid "Certificate &status:"
msgstr ""
msgstr "සහතිකයේ තත්වය (&S):"
#: cryptui.rc:229
msgid "Disclaimer"
......@@ -2253,8 +2255,9 @@ msgid ""
msgstr "සටහන:"
#: cryptui.rc:304
#, fuzzy
msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
msgstr ""
msgstr "පණිවිඩය වාග් රීතිය/PKCS #7 පණිවිඩ (*.p7b)"
#: cryptui.rc:306
msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)"
......@@ -2391,11 +2394,12 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:415
msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
msgstr ""
msgstr "Ba&se64-කේත කරපු X.509 (*.cer)"
#: cryptui.rc:417
#, fuzzy
msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
msgstr ""
msgstr "පණිවිඩය වාග් රීතිය/PKCS #7 පණිවිඩය (*.p7b)"
#: cryptui.rc:419
msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
......@@ -2943,7 +2947,7 @@ msgstr ""
#: dinput.rc:39
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "නැවත සකසන්න"
#: dinput.rc:42
msgid "Player"
......@@ -3375,10 +3379,13 @@ msgstr ""
"විස්තර වැනි දේ."
#: inetcpl.rc:75
#, fuzzy
msgid ""
"History\n"
"List of websites you have accessed."
msgstr ""
"ඉතිහාසය\n"
"වෙබ් අඩවි ලැයිස්තුව"
#: inetcpl.rc:77
msgid ""
......@@ -3420,7 +3427,7 @@ msgstr "සබැඳුම්"
#: inetcpl.rc:125
msgid "Automatic configuration"
msgstr ""
msgstr "ස්වයංක්රීය වින්යාසය"
#: inetcpl.rc:126
msgid "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)"
......@@ -3727,7 +3734,7 @@ msgstr "Wine"
#: winerror.mc:28
msgid "Success.\n"
msgstr ""
msgstr "සාර්ථකත්වය.\n"
#: winerror.mc:33
msgid "Invalid function.\n"
......@@ -3747,7 +3754,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:53
msgid "Access denied.\n"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රවේශය අත්හිටුවා ඇත.\n"
#: winerror.mc:58
msgid "Invalid handle.\n"
......@@ -3762,17 +3769,16 @@ msgid "Not enough memory.\n"
msgstr "මතකය මදි.\n"
#: winerror.mc:73
#, fuzzy
msgid "Invalid block.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු බ්ලොක් එකක්.\n"
#: winerror.mc:78
msgid "Bad environment.\n"
msgstr ""
msgstr "හොඳ නැති වටපිටාව.\n"
#: winerror.mc:83
msgid "Bad format.\n"
msgstr ""
msgstr "හොඳ නැති හැඩතලයක්.\n"
#: winerror.mc:88
msgid "Invalid access.\n"
......@@ -3804,7 +3810,7 @@ msgstr "තව ගොනු නැහැ.\n"
#: winerror.mc:123
msgid "Write protected.\n"
msgstr ""
msgstr "ලිවීම ඇවුරූයි.\n"
#: winerror.mc:128
msgid "Bad unit.\n"
......@@ -3840,15 +3846,15 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:168
msgid "Out of paper.\n"
msgstr ""
msgstr "කඩදාසි ඉවරයි.\n"
#: winerror.mc:173
msgid "Write fault.\n"
msgstr ""
msgstr "ලියවීමේ දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:178
msgid "Read fault.\n"
msgstr ""
msgstr "කියවීමේ දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:183
msgid "General failure.\n"
......@@ -3908,7 +3914,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:253
msgid "Adapter hardware error.\n"
msgstr ""
msgstr "ඇඩැප්ටරය දෘඩාංග දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:258
msgid "Bad network response.\n"
......@@ -3976,11 +3982,11 @@ msgstr "ගොනුව පවතිනවා.\n"
#: winerror.mc:338
msgid "Cannot create.\n"
msgstr ""
msgstr "හදන්න බැහැ.\n"
#: winerror.mc:343
msgid "Int24 failure.\n"
msgstr ""
msgstr "Int24 දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:348
msgid "Out of structures.\n"
......@@ -4061,9 +4067,8 @@ msgid "No more search handles.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:448
#, fuzzy
msgid "Invalid target handle.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු ඉලක්ක හසුරුව.\n"
#: winerror.mc:453
msgid "Invalid IOCTL.\n"
......@@ -4121,7 +4126,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:518
#, fuzzy
msgid "Invalid use of direct access handle.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු හසුරුව.\n"
#: winerror.mc:523
msgid "Negative seek.\n"
......@@ -4309,11 +4314,11 @@ msgstr "අවලංගු EXE අත්සනක් %1 ඇතුලේ.\n"
#: winerror.mc:753
msgid "EXE %1 is marked invalid.\n"
msgstr ""
msgstr "EXE %1 වලංගු නැහැ කියල සලකුණු කරා.\n"
#: winerror.mc:758
msgid "Bad EXE format for %1.\n"
msgstr ""
msgstr "හොඳ නැති EXE ආකෘතියක් %1 ට.\n"
#: winerror.mc:763
msgid "Iterated data exceeds 64k in %1.\n"
......@@ -4329,7 +4334,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:778
msgid "IOPL not enabled.\n"
msgstr ""
msgstr "IOPL සක්රීය කරල නැහැ.\n"
#: winerror.mc:783
msgid "Invalid SEGDPL in %1.\n"
......@@ -4456,7 +4461,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:933
#, fuzzy
msgid "Invalid extended attribute handle.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු හසුරුව.\n"
#: winerror.mc:938
msgid "Extended attributes not supported.\n"
......@@ -4485,7 +4490,7 @@ msgstr "අවලංගු"
#: winerror.mc:968
msgid "Message 0x%1 not found in file %2.\n"
msgstr ""
msgstr "පණිවිඩය 0x%1 හම්බු උනේ නැහැ ගොනුව %2 ඇතුලේ.\n"
#: winerror.mc:973
msgid "Invalid address.\n"
......@@ -4525,7 +4530,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1018
msgid "Swap error.\n"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රතිහරණ දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:1023
msgid "Stack overflow.\n"
......@@ -4537,7 +4542,7 @@ msgstr "අවලංගු පණිවිඩය.\n"
#: winerror.mc:1033
msgid "Cannot complete.\n"
msgstr ""
msgstr "ඉවර කරන්න බැහැ.\n"
#: winerror.mc:1038
msgid "Invalid flags.\n"
......@@ -4690,16 +4695,15 @@ msgstr "සේවාව පරායත්තයේ දෝෂයක් උනා
#: winerror.mc:1223
msgid "Service login failed.\n"
msgstr ""
msgstr "සේවාව පුරන්න බැරි උනා.\n"
#: winerror.mc:1228
msgid "Service start-hang.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:1233
#, fuzzy
msgid "Invalid service lock.\n"
msgstr "අවලංගු සේවාව"
msgstr "අවලංගු සේවාව අගුල.\n"
#: winerror.mc:1238
msgid "Service marked for delete.\n"
......@@ -4707,7 +4711,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1243
msgid "Service exists.\n"
msgstr ""
msgstr "සේවාව තියෙනවා.\n"
#: winerror.mc:1248
msgid "System running last-known-good config.\n"
......@@ -4848,7 +4852,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1418
msgid "Unknown floppy error.\n"
msgstr ""
msgstr "දන්නේ නැති නම්‍ය දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:1423
msgid "Floppy registers inconsistent.\n"
......@@ -4905,12 +4909,14 @@ msgid "Wrong operating system.\n"
msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධතිය වැරදි.\n"
#: winerror.mc:1488
#, fuzzy
msgid "Single-instance application.\n"
msgstr ""
msgstr "යෙදුම.\n"
#: winerror.mc:1493
#, fuzzy
msgid "Real-mode application.\n"
msgstr ""
msgstr "යෙදුම.\n"
#: winerror.mc:1498
msgid "Invalid DLL.\n"
......@@ -5403,12 +5409,14 @@ msgid "Bad inherited ACL.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2108
#, fuzzy
msgid "Server disabled.\n"
msgstr ""
msgstr "සේවාදායකය"
#: winerror.mc:2113
#, fuzzy
msgid "Server not disabled.\n"
msgstr ""
msgstr "සේවාදායකය"
#: winerror.mc:2118
#, fuzzy
......@@ -5615,7 +5623,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2368
msgid "Disk is corrupt.\n"
msgstr ""
msgstr "ඩිස්කය සදොස් වෙලා.\n"
#: winerror.mc:2373
msgid "No user session key.\n"
......@@ -5650,9 +5658,8 @@ msgid "Invalid cursor handle.\n"
msgstr "අවලංගු කර්සරයේ හසුරුව.\n"
#: winerror.mc:2413
#, fuzzy
msgid "Invalid accelerator table handle.\n"
msgstr "අවලංගු හසුරුව.\n"
msgstr "අවලංගු ත්වරක වගුව හසුරුව.\n"
#: winerror.mc:2418
msgid "Invalid hook handle.\n"
......@@ -5721,7 +5728,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2498
msgid "Not a dialog window.\n"
msgstr ""
msgstr "සංවාද කවුළුවක් නෙමෙයි.\n"
#: winerror.mc:2503
msgid "Control ID not found.\n"
......@@ -5940,9 +5947,8 @@ msgid "Unknown property.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:2768
#, fuzzy
msgid "Invalid handle state.\n"
msgstr "අවලංගු හසුරුව"
msgstr "අවලංගු හසුරුව තත්වය.\n"
#: winerror.mc:2773
msgid "Bad configuration.\n"
......@@ -5962,7 +5968,7 @@ msgstr "වැරදි ස්ථාපන පැකේජය අනුවාද
#: winerror.mc:2793
msgid "Product uninstalled.\n"
msgstr ""
msgstr "නිෂ්පාදිතය අස්ථාපනය කරා.\n"
#: winerror.mc:2798
#, fuzzy
......@@ -6400,9 +6406,8 @@ msgid "Bad stub data.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3333
#, fuzzy
msgid "Invalid user buffer.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු පරිශීලක බෆරය.\n"
#: winerror.mc:3338
msgid "Unrecognized media.\n"
......@@ -6450,15 +6455,16 @@ msgstr "මුද්‍රකයේ ධාවකය දැනටමත් ස්
#: winerror.mc:3393
msgid "Unknown port.\n"
msgstr ""
msgstr "දන්නේ නැති තොට.\n"
#: winerror.mc:3398
msgid "Unknown printer driver.\n"
msgstr "දන්නේ නැති මුද්‍රකයේ ධාවකය.\n"
#: winerror.mc:3403
#, fuzzy
msgid "Unknown print processor.\n"
msgstr ""
msgstr "දන්නේ නැති"
#: winerror.mc:3408
msgid "Invalid separator file.\n"
......@@ -6563,28 +6569,29 @@ msgstr "RPC දෝෂයක් නොවේ.\n"
#: winerror.mc:3533
msgid "UUID is local only.\n"
msgstr ""
msgstr "UUID පෙදෙසි විතරයි.\n"
#: winerror.mc:3538
msgid "Security package error.\n"
msgstr ""
msgstr "ආරක්ෂණ පැකේජය දෝෂයක්.\n"
#: winerror.mc:3543
msgid "Thread not canceled.\n"
msgstr "පොට අවලංගු කරල නැහැ.\n"
#: winerror.mc:3548
#, fuzzy
msgid "Invalid handle operation.\n"
msgstr "අවලංගු හසුරුව"
msgstr "අවලංගු හසුරුව මෙහෙයුම.\n"
#: winerror.mc:3553
#, fuzzy
msgid "Wrong serializing package version.\n"
msgstr ""
msgstr "වැරදි"
#: winerror.mc:3558
#, fuzzy
msgid "Wrong stub version.\n"
msgstr ""
msgstr "වැරදි"
#: winerror.mc:3563
#, fuzzy
......@@ -6632,9 +6639,8 @@ msgid "Printer deleted.\n"
msgstr "මුද්‍රකයව මකලා.\n"
#: winerror.mc:3618
#, fuzzy
msgid "Invalid printer state.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු මුද්‍රකය තත්ත්වය.\n"
#: winerror.mc:3623
msgid "User must change password.\n"
......@@ -6667,9 +6673,8 @@ msgid "Incomplete RPC send.\n"
msgstr ""
#: winerror.mc:3658
#, fuzzy
msgid "Invalid asynchronous RPC handle.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු අසමමුහුර්ත RPC හසුරුවක්.\n"
#: winerror.mc:3663
#, fuzzy
......@@ -6806,24 +6811,19 @@ msgstr ""
#: mferror.mc:39
msgid "Buffer is too small.\n"
msgstr ""
msgstr "බෆරය පොඩි වැඩි.\n"
#: mferror.mc:46
#, fuzzy
msgid "Invalid request.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු ඉල්ලීම.\n"
#: mferror.mc:53
#, fuzzy
#| msgid "Invalid segment number.\n"
msgid "Invalid stream number.\n"
msgstr "අවලංගු ඛණ්ඩය නොම්බරය.\n"
#: mferror.mc:60
#, fuzzy
#| msgid "Invalid data type.\n"
msgid "Invalid media type.\n"
msgstr "අවලංගු දත්ත වර්ගය.\n"
msgstr "අවලංගු මාධ්‍ය වර්ගය.\n"
#: mferror.mc:67
msgid "No more input is accepted.\n"
......@@ -6854,21 +6854,16 @@ msgid "Unexpected error.\n"
msgstr "අපේක්ෂා කර නැති ජාලේ දෝෂයක්.\n"
#: mferror.mc:116
#, fuzzy
#| msgid "Invalid time.\n"
msgid "Invalid type.\n"
msgstr "අවලංගු වෙලාව.\n"
msgstr "අවලංගු වර්ගය.\n"
#: mferror.mc:123
#, fuzzy
msgid "Invalid file format.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු ගොනු හැඩතලය.\n"
#: mferror.mc:137
#, fuzzy
#| msgid "Invalid time.\n"
msgid "Invalid timestamp.\n"
msgstr "අවලංගු වෙලාව.\n"
msgstr "අවලංගු කාල මුද්‍රාව.\n"
#: mferror.mc:144
msgid "Unsupported scheme.\n"
......@@ -6891,16 +6886,12 @@ msgid "No duration set for the sample.\n"
msgstr ""
#: mferror.mc:179
#, fuzzy
#| msgid "Invalid data.\n"
msgid "Invalid stream data.\n"
msgstr "අවලංගු දත්ත.\n"
msgstr "අවලංගු දහරාව දත්ත.\n"
#: mferror.mc:186
#, fuzzy
#| msgid "Help not available."
msgid "Realtime support is not available.\n"
msgstr "උදවු ලද හැකි නැහැ."
msgstr "යථා කාල සහාය ලද හැකි නැහැ.\n"
#: mferror.mc:193
msgid "Unsupported rate.\n"
......@@ -6931,16 +6922,12 @@ msgid "Object or value wasn't found.\n"
msgstr ""
#: mferror.mc:235
#, fuzzy
#| msgid "Help not available."
msgid "Value is not available.\n"
msgstr "උදවු ලද හැකි නැහැ."
msgstr "අගය ලද හැකි නැහැ.\n"
#: mferror.mc:242
#, fuzzy
#| msgid "Help not available."
msgid "Clock is not available.\n"
msgstr "උදවු ලද හැකි නැහැ."
msgstr "ඔරලෝසුව ලද හැකි නැහැ.\n"
#: mferror.mc:263
msgid "Multiple subscribers are not supported.\n"
......@@ -6977,10 +6964,8 @@ msgid "Sample is not writable.\n"
msgstr ""
#: mferror.mc:312
#, fuzzy
#| msgid "Path is invalid.\n"
msgid "Key is invalid.\n"
msgstr "පෙත වලංගු නැහැ.\n"
msgstr "යතුර වලංගු නැහැ.\n"
#: mferror.mc:319
msgid "Bad startup version.\n"
......@@ -6999,10 +6984,8 @@ msgid "Invalid position.\n"
msgstr "අවලංගු සේවාස්ථානය.\n"
#: mferror.mc:340
#, fuzzy
#| msgid "File not found.\n"
msgid "Attribute is not found.\n"
msgstr "ගොනුව හම්බු උනේ නැහැ.\n"
msgstr "උපලක්ෂණය හම්බු උනේ නැහැ.\n"
#: mferror.mc:347
#, fuzzy
......@@ -7037,10 +7020,8 @@ msgid "Vector property is required.\n"
msgstr ""
#: mferror.mc:389
#, fuzzy
#| msgid "Session canceled.\n"
msgid "Operation was cancelled.\n"
msgstr "සැසිය අවලංගු කරල.\n"
msgstr "මෙහෙයුම අවලංගු කරා.\n"
#: mferror.mc:396
msgid "Bytestream is not seekable.\n"
......@@ -7160,7 +7141,7 @@ msgstr "නියුතුව"
#: mpr.rc:41 wininet.rc:43 wininet.rc:63
msgid "User"
msgstr "පරිශීලක"
msgstr "පරිශීලක"
#: mpr.rc:42 wininet.rc:44 wininet.rc:64
msgid "Password"
......@@ -7439,19 +7420,20 @@ msgstr ""
#: msi.rc:130
msgid "Removing applications"
msgstr ""
msgstr "යෙදුම් ඉවත් කරනවා"
#: msi.rc:131
msgid "Removing files"
msgstr ""
msgstr "ගොනු ඉවත් කරනවා"
#: msi.rc:132
msgid "Removing folders"
msgstr "ෆෝල්ඩර ඉවත් කරනවා"
#: msi.rc:133
#, fuzzy
msgid "Removing INI files entries"
msgstr ""
msgstr "INI ගොනු ඉවත් කරනවා"
#: msi.rc:134
msgid "Removing ODBC components"
......@@ -7667,7 +7649,7 @@ msgstr "{{දෝෂයක් [1]. }}"
#: msi.rc:74
msgid "Warning [1]."
msgstr ""
msgstr "අවවාදය [1]."
#: msi.rc:75
msgid "Info [1]."
......@@ -7756,7 +7738,7 @@ msgstr ""
#: msvfw32.rc:55
msgid "kB/s"
msgstr ""
msgstr "kB/s"
#: msvfw32.rc:28
msgid "Full Frames (Uncompressed)"
......@@ -7764,7 +7746,7 @@ msgstr ""
#: msvidc32.rc:29
msgid "Wine Video 1 video codec"
msgstr ""
msgstr "Wine වීඩියෝ 1 වීඩියෝ කොඩෙක්"
#: oleacc.rc:31
msgid "unknown object"
......@@ -9002,7 +8984,7 @@ msgstr "ක්‍රමලේඛයන්"
#: shell32.rc:204
msgid "My Documents"
msgstr ""
msgstr "මගේ ලේඛන"
#: shell32.rc:205
msgid "Favorites"
......@@ -9014,11 +8996,11 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:207
msgid "Start Menu"
msgstr ""
msgstr "ඇරඹුම් මෙනුව"
#: shell32.rc:208
msgid "My Music"
msgstr ""
msgstr "මගේ සංගීත"
#: shell32.rc:209
msgid "My Videos"
......@@ -9043,7 +9025,7 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:214 winhlp32.rc:49
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "ඉතිහාසය"
#: shell32.rc:215
msgid "Program Files"
......@@ -9051,11 +9033,11 @@ msgstr "ක්‍රමලේඛ ගොනු"
#: shell32.rc:217
msgid "My Pictures"
msgstr ""
msgstr "මගේ පින්තූර"
#: shell32.rc:218
msgid "Common Files"
msgstr ""
msgstr "පොදු ගොනු"
#: shell32.rc:219 shell32.rc:150 shell32.rc:235
msgid "Documents"
......@@ -9067,11 +9049,11 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:221
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "සංගීත"
#: shell32.rc:222
msgid "Pictures"
msgstr ""
msgstr "පින්තූර"
#: shell32.rc:223
msgid "Videos"
......@@ -9083,7 +9065,7 @@ msgstr "ක්‍රමලේඛ ගොනු (x86)"
#: shell32.rc:224
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "සබඳතා"
#: shell32.rc:225 winefile.rc:113
msgid "Links"
......@@ -9099,7 +9081,7 @@ msgstr "ධාවන ලැයිස්තු"
#: shell32.rc:151 taskmgr.rc:326
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "තත්වය"
#: shell32.rc:153
msgid "Model"
......@@ -9107,11 +9089,11 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:228
msgid "Sample Music"
msgstr ""
msgstr "නියැදි සංගීත"
#: shell32.rc:229
msgid "Sample Pictures"
msgstr ""
msgstr "නියැදි පින්තූර"
#: shell32.rc:230
msgid "Sample Playlists"
......@@ -9123,7 +9105,7 @@ msgstr "නියැදි වීඩියෝ"
#: shell32.rc:232
msgid "Saved Games"
msgstr ""
msgstr "සුරැකි ක්‍රීඩා"
#: shell32.rc:233
msgid "Searches"
......@@ -9131,7 +9113,7 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:234
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "පරිශීලකයන්"
#: shell32.rc:236
msgid "Downloads"
......@@ -10852,7 +10834,7 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:32
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "සාර්ථකත්වය"
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
......@@ -10888,11 +10870,11 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:41
msgid "Referral (v2)"
msgstr ""
msgstr "යොමු කිරීම (v2)"
#: wldap32.rc:42
msgid "Referral"
msgstr ""
msgstr "යොමු කිරීම"
#: wldap32.rc:43
msgid "Administration Limit Exceeded"
......@@ -11028,15 +11010,15 @@ msgstr ""
#: wldap32.rc:114
msgid "Local Error"
msgstr ""
msgstr "පෙදෙසි දෝෂයක්"
#: wldap32.rc:115
msgid "Encoding Error"
msgstr ""
msgstr "සංකේතනය දෝෂයක්"
#: wldap32.rc:116
msgid "Decoding Error"
msgstr ""
msgstr "විකේතනය දෝෂයක්"
#: wldap32.rc:117
msgid "Timeout"
......@@ -11044,7 +11026,7 @@ msgstr "කාලඡේදනය"
#: wldap32.rc:118
msgid "Auth Unknown"
msgstr ""
msgstr "සත්‍යාපනය දන්නෙ නැහැ"
#: wldap32.rc:119
msgid "Filter Error"
......@@ -11052,7 +11034,7 @@ msgstr "පෙරහනේ දෝෂය"
#: wldap32.rc:120
msgid "User Canceled"
msgstr ""
msgstr "පරිශීලකය අවලංගු කරා"
#: wldap32.rc:121
msgid "Parameter Error"
......@@ -11060,7 +11042,7 @@ msgstr "පරාමිතියේ දෝෂයක්"
#: wldap32.rc:122
msgid "No Memory"
msgstr ""
msgstr "මතකය නැහැ"
#: wldap32.rc:123
msgid "Can't connect to the LDAP server"
......@@ -11095,6 +11077,8 @@ msgid ""
"Not Yet Implemented\n"
"\n"
msgstr ""
"තවම හදල නැහැ\n"
"\n"
#: attrib.rc:31 cmd.rc:376
msgid "%1: File Not Found\n"
......@@ -11148,7 +11132,7 @@ msgstr "දිනය (&D)"
#: clock.rc:42 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
msgid "&Always on Top"
msgstr ""
msgstr "හැම වෙලේම උඩ (&A)"
#: clock.rc:45
msgid "&About Clock"
......@@ -11650,7 +11634,7 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:386 xcopy.rc:45
msgctxt "All key"
msgid "A"
msgstr ""
msgstr "A"
#: cmd.rc:387
msgid "Delete %1?"
......@@ -11684,7 +11668,7 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:394
msgid "PATH not found\n"
msgstr ""
msgstr "PATH හම්බු උනේ නැහැ\n"
#: cmd.rc:395
msgid "Press any key to continue... "
......@@ -11692,7 +11676,7 @@ msgstr ""
#: cmd.rc:396
msgid "Wine Command Prompt"
msgstr ""
msgstr "Wine විධාන ප්‍රේරකය"
#: cmd.rc:397
msgid "Microsoft Windows %1!S!\n"
......@@ -11759,7 +11743,7 @@ msgstr ""
#: explorer.rc:31
msgid "Wine Explorer"
msgstr ""
msgstr "Wine Explorer"
#: explorer.rc:33
msgid "Start"
......@@ -11797,11 +11781,11 @@ msgstr "දෝෂය: දන්නේ නැති හෝ වලංගු නැ
#: ipconfig.rc:32
msgid "%1 adapter %2\n"
msgstr ""
msgstr "%1 ඇඩැප්ටරය %2\n"
#: ipconfig.rc:33
msgid "Ethernet"
msgstr ""
msgstr "ඊතර්නෙට්"
#: ipconfig.rc:35
msgid "Connection-specific DNS suffix"
......@@ -11809,7 +11793,7 @@ msgstr ""
#: ipconfig.rc:36
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
msgstr "IPv4 යොමුව"
#: ipconfig.rc:37
msgid "Hostname"
......@@ -11907,23 +11891,23 @@ msgstr ""
#: net.rc:37
msgid "The %1 service is starting.\n"
msgstr ""
msgstr "%1 සේවාව පටං ගන්නවා.\n"
#: net.rc:38
msgid "The %1 service was started successfully.\n"
msgstr ""
msgstr "%1 සේවාව හරියට පටං ගත්තා.\n"
#: net.rc:39
msgid "The %1 service failed to start.\n"
msgstr ""
msgstr "%1 සේවාව පටං ගන්න බැරි උනා.\n"
#: net.rc:40
msgid "The %1 service is stopping.\n"
msgstr ""
msgstr "%1 සේවාව නැවතෙනවා.\n"
#: net.rc:41
msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
msgstr ""
msgstr "%1 සේවාව හරියට නැවතුනා.\n"
#: net.rc:42
msgid "The %1 service failed to stop.\n"
......@@ -11939,6 +11923,9 @@ msgid ""
"Status Local Remote\n"
"---------------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
"\n"
"තත්වය පෙදෙසි දුරස්ථ\n"
"---------------------------------------------------------------\n"
#: net.rc:46
msgid "%1 %2 %3 Open resources: %4!u!\n"
......@@ -12171,7 +12158,7 @@ msgstr "ශීර්ෂය (&H):"
#: notepad.rc:104
msgid "&Footer:"
msgstr ""
msgstr "පාදකය (&F):"
#: notepad.rc:107
msgid "Margins (millimeters)"
......@@ -12187,7 +12174,7 @@ msgstr ""
#: notepad.rc:126
msgid "Encoding:"
msgstr ""
msgstr "සංකේතනය:"
#: notepad.rc:132 wordpad.rc:289
msgctxt "accelerator Select All"
......@@ -12250,11 +12237,11 @@ msgstr "පිටුව &p"
#: notepad.rc:71
msgid "Notepad"
msgstr ""
msgstr "සටහන්පුවරුව"
#: notepad.rc:72 progman.rc:64 winhlp32.rc:82
msgid "ERROR"
msgstr ""
msgstr "දෝෂයක්"
#: notepad.rc:74
msgid "Untitled"
......@@ -12280,7 +12267,7 @@ msgstr ""
#: notepad.rc:83
msgid "'%s' could not be found."
msgstr ""
msgstr "'%s' සොයා ගන්න බැරි උනා."
#: notepad.rc:85
msgid "Unicode (UTF-16)"
......@@ -12333,12 +12320,13 @@ msgid "In-process &handler"
msgstr ""
#: oleview.rc:46
#, fuzzy
msgid "&Local server"
msgstr ""
msgstr "සේවාදායකය"
#: oleview.rc:47
msgid "&Remote server"
msgstr ""
msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය (&R)"
#: oleview.rc:50
msgid "View &Type information"
......@@ -12565,11 +12553,11 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:132
msgid "OLE 1.0 Objects"
msgstr ""
msgstr "OLE 1.0 වස්තු"
#: oleview.rc:133
msgid "COM Library Objects"
msgstr ""
msgstr "COM පුස්තකාලයෙ වස්තු"
#: oleview.rc:134
msgid "All Objects"
......@@ -12645,7 +12633,7 @@ msgstr "අරින්න\tEnter"
#: progman.rc:35 winefile.rc:30
msgid "&Move...\tF7"
msgstr ""
msgstr "ගෙනයන්න...\tF7"
#: progman.rc:36 winefile.rc:31
msgid "&Copy...\tF8"
......@@ -12786,7 +12774,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:65 winhlp32.rc:83
msgid "WARNING"
msgstr ""
msgstr "අවවාදය"
#: progman.rc:66 winhlp32.rc:84
msgid "Information"
......@@ -12802,7 +12790,7 @@ msgstr ""
#: progman.rc:70
msgid "Not implemented"
msgstr ""
msgstr "හදල නැහැ"
#: progman.rc:71
msgid "Error reading `%s'."
......@@ -13036,7 +13024,7 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:53 regedit.rc:105 regedit.rc:127
msgid "&Expandable String Value"
msgstr ""
msgstr "ලොකු කරන්න පුළුවන් අනුලකුණු වැල අගය (&E)"
#: regedit.rc:57 regedit.rc:110 regedit.rc:137
msgid "&Rename\tF2"
......@@ -13564,50 +13552,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#: regsvr32.rc:41
#, fuzzy
msgid ""
"regsvr32: Invalid or unrecognized switch [%1]\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: "
#: regsvr32.rc:42
#, fuzzy
msgid "regsvr32: Failed to load DLL '%1'\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: "
#: regsvr32.rc:43
#, fuzzy
msgid "regsvr32: '%1!S!' not implemented in DLL '%2'\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: "
#: regsvr32.rc:44
msgid "regsvr32: Failed to register DLL '%1'\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: DLL '%1' ලියාපදිංචි කරන්න කරන්න බැරි උනා\n"
#: regsvr32.rc:45
msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: DLL '%1' ලියාපදිංචි කරන්න කරා\n"
#: regsvr32.rc:46
#, fuzzy
msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: DLL '%1' කරන්න බැරි උනා\n"
#: regsvr32.rc:47
#, fuzzy
msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: DLL '%1' කරා\n"
#: regsvr32.rc:48
msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: DLL '%1' ස්ථාපනය කරන්න බැරි උනා\n"
#: regsvr32.rc:49
msgid "regsvr32: Successfully installed DLL '%1'\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: DLL '%1' ස්ථාපනය කරා\n"
#: regsvr32.rc:50
msgid "regsvr32: Failed to uninstall DLL '%1'\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: DLL '%1' අස්ථාපනය කරන්න බැරි උනා\n"
#: regsvr32.rc:51
msgid "regsvr32: Successfully uninstalled DLL '%1'\n"
msgstr ""
msgstr "regsvr32: DLL '%1' අස්ථාපනය කරා\n"
#: start.rc:58
msgid ""
......@@ -13696,7 +13689,7 @@ msgstr ""
#: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
msgid "&Show 16-bit tasks"
msgstr ""
msgstr "16-bit කාර්යයන් පෙන්නන්න (&S)"
#: taskmgr.rc:54
msgid "&Refresh Now"
......@@ -13791,8 +13784,9 @@ msgid "&Debug"
msgstr "නිදොසන්න (&D)"
#: taskmgr.rc:154
#, fuzzy
msgid "Set &Priority"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රමුඛතාවය"
#: taskmgr.rc:156
msgid "&Realtime"
......@@ -14095,7 +14089,7 @@ msgstr "සැසියෙ ID (&S)"
#: taskmgr.rc:545
msgid "User &Name"
msgstr ""
msgstr "පරිශීලකය නම (&N)"
#: taskmgr.rc:547
msgid "Page F&aults Delta"
......@@ -14114,12 +14108,13 @@ msgid "N&on-paged Pool"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:555
#, fuzzy
msgid "Base P&riority"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රමුඛතාවය"
#: taskmgr.rc:557
msgid "&Handle Count"
msgstr ""
msgstr "හසුරු ගණන (&C)"
#: taskmgr.rc:559
msgid "&Thread Count"
......@@ -14127,7 +14122,7 @@ msgstr ""
#: taskmgr.rc:561 taskmgr.rc:292
msgid "GDI Objects"
msgstr ""
msgstr "GDI වස්තු"
#: taskmgr.rc:563 taskmgr.rc:293
msgid "I/O Writes"
......@@ -14147,7 +14142,7 @@ msgstr ""
#: taskmgr.rc:182
msgid "Create New Task"
msgstr ""
msgstr "අලුත් කාර්යයක් හදන්න"
#: taskmgr.rc:187
msgid "Runs a new program"
......@@ -14235,7 +14230,7 @@ msgstr ""
#: taskmgr.rc:215
msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
msgstr ""
msgstr "16-bit කාර්යයන් පෙන්නනවා ntvdm.exe එක යට"
#: taskmgr.rc:216
msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
......@@ -14395,37 +14390,40 @@ msgstr ""
#: taskmgr.rc:301
msgid "Task Manager Warning"
msgstr ""
msgstr "කාර්ය කළමනාකරු අවවාදය"
#: taskmgr.rc:304
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
"cause undesired results including system instability. Are you\n"
"sure you want to change the priority class?"
msgstr ""
msgstr "අවවාදය:"
#: taskmgr.rc:305
msgid "Unable to Change Priority"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රමුඛතාවය වෙනස් කරන්න බැහැ"
#: taskmgr.rc:310
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
"results including loss of data and system instability. The\n"
"process will not be given the chance to save its state or\n"
"data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
"terminate the process?"
msgstr ""
msgstr "අවවාදය:"
#: taskmgr.rc:311
msgid "Unable to Terminate Process"
msgstr ""
#: taskmgr.rc:313
#, fuzzy
msgid ""
"WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
"Are you sure you wish to attach the debugger?"
msgstr ""
msgstr "අවවාදය:"
#: taskmgr.rc:314
msgid "Unable to Debug Process"
......@@ -14453,7 +14451,7 @@ msgstr "ප්‍රතිචාර නොදක්වයි"
#: taskmgr.rc:324
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "ධාවනය කරනවා"
#: taskmgr.rc:325
msgid "Task"
......@@ -14471,9 +14469,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: uninstaller.rc:31
#, fuzzy
msgid "uninstaller: The application with GUID '%1' was not found\n"
msgstr "uninstaller:"
msgstr "uninstaller: GUID '%1' තියෙන යෙදුම හම්බු උනේ නැහැ\n"
#: uninstaller.rc:32
msgid ""
......@@ -14491,6 +14488,10 @@ msgid ""
"Uninstall applications from the current Wine prefix.\n"
"\n"
msgstr ""
"Wine යෙදුම් අස්ථාපකය\n"
"\n"
"යෙදුම් අස්ථාපන කරනවා දැනට පාවිච්චි කරන Wine prefix එකින්.\n"
"\n"
#: uninstaller.rc:43
msgid ""
......@@ -14548,7 +14549,7 @@ msgstr ""
#: wineboot.rc:46
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "Wine වින්‍යාසය %s ඇතුලේ යාවත්කාලීන වේ, කරුණාකරලා බලාගෙන ඉන්න"
msgstr "Wine වින්‍යාසය %s ඇතුලේ යාවත්කාලීන වේ, කරුණාකරලා බලාගෙන ඉන්න..."
#: winecfg.rc:141
msgid ""
......@@ -14595,7 +14596,7 @@ msgstr "Windows අනුවාදය (&W):"
#: winecfg.rc:169
msgid "Window settings"
msgstr ""
msgstr "කවුළු සැකසුම්"
#: winecfg.rc:170
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
......@@ -14662,7 +14663,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:209
msgid "&Builtin (Wine)"
msgstr ""
msgstr "&ගොඩනඟයි (Wine)"
#: winecfg.rc:210
msgid "&Native (Windows)"
......@@ -14898,7 +14899,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:55
msgid "Warning: system library"
msgstr ""
msgstr "අවවාදය: පද්ධතියෙ පුස්තකාලයක්"
#: winecfg.rc:56
msgid "native"
......@@ -14951,7 +14952,7 @@ msgstr "ජාල හවුල"
#: winecfg.rc:72
msgid "Floppy disk"
msgstr "Floppy ඩිස්කය"
msgstr "නම්‍ය ඩිස්කය"
#: winecfg.rc:73
msgid "CD-ROM"
......@@ -15006,7 +15007,7 @@ msgstr "මෙනුවේ පසුබිම"
#: winecfg.rc:103
msgid "Menu Text"
msgstr ""
msgstr "මෙනුවේ පෙළ"
#: winecfg.rc:104
msgid "Scrollbar"
......@@ -15134,11 +15135,11 @@ msgstr "ලොකු (&L)"
#: wineconsole.rc:68
msgid "Command history"
msgstr ""
msgstr "විධාන ඉතිහාසය"
#: wineconsole.rc:69
msgid "&Buffer size:"
msgstr ""
msgstr "බෆරයේ ප්රමාණය (&B):"
#: wineconsole.rc:72
msgid "&Remove duplicates"
......@@ -15218,7 +15219,7 @@ msgstr "සංස්කරණය"
#: wineconsole.rc:129
msgid "Console parameters"
msgstr ""
msgstr "කොන්සෝලයේ පරාමීති"
#: wineconsole.rc:132
msgid "Retain these settings for later sessions"
......@@ -15275,8 +15276,9 @@ msgid "This is a test"
msgstr "මේ පරීක්ෂණයක්"
#: wineconsole.rc:44
#, fuzzy
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
msgstr ""
msgstr "wineconsole:"
#: wineconsole.rc:45
#, fuzzy
......@@ -15284,8 +15286,9 @@ msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
msgstr "wineconsole: අවලංගු"
#: wineconsole.rc:46
#, fuzzy
msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
msgstr ""
msgstr "wineconsole:"
#: wineconsole.rc:47
msgid "Starts a program in a Wine console\n"
......@@ -15376,7 +15379,7 @@ msgstr "සුරකින්න බැරි උනා"
#: winedbg.rc:45
msgid "Loading detailed information, please wait..."
msgstr ""
msgstr "විස්තරාත්මක තොරතුරු ප්‍රවේශනය කරනවා, කරුණාකරලා බලාගෙන ඉන්න..."
#: winefile.rc:29
msgid "&Open\tEnter"
......@@ -15629,7 +15632,7 @@ msgstr ""
#: winemine.rc:80
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
msgstr "සුබ පැතුම්!"
#: winemine.rc:82
msgid "Please enter your name"
......@@ -15825,7 +15828,7 @@ msgstr "ඡේදයේ හැඩතලය (&H)"
#: wordpad.rc:66
msgid "&Get text"
msgstr ""
msgstr "පෙළ ගන්න (&G)"
#: wordpad.rc:72 wordpad.rc:273
msgid "&Format Bar"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment