Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
W
wine-winehq
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
wine
wine-winehq
Commits
e8714e2f
Commit
e8714e2f
authored
Apr 23, 2019
by
Isira Seneviratne
Committed by
Alexandre Julliard
May 20, 2019
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: Update Sinhala translation.
Signed-off-by:
Isira Seneviratne
<
isirasen96@gmail.com
>
Signed-off-by:
Alexandre Julliard
<
julliard@winehq.org
>
parent
344057ef
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
148 additions
and
161 deletions
+148
-161
si.po
po/si.po
+148
-161
No files found.
po/si.po
View file @
e8714e2f
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2019-0
4-22 14:11
+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-0
5-04 04:54
+0530\n"
"Last-Translator: Isira Seneviratne <isirasen96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sinhala\n"
"Language: si\n"
...
...
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "අභිරුචි... (&O)"
#: avifil32.rc:49
msgid "&Interleave every"
msgstr ""
msgstr "
&Interleave every
"
#: avifil32.rc:51 msvfw32.rc:51
msgid "frames"
...
...
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "ප්රධාන නම"
#: crypt32.rc:88
msgid "Windows Product Update"
msgstr ""
msgstr "
Windows නිෂ්පාදන යාවත්කාල
"
#: crypt32.rc:89
msgid "Enrollment Name Value Pair"
...
...
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "CMC ප්රතිචාරය"
#: crypt32.rc:105
msgid "Unsigned CMC Request"
msgstr ""
msgstr "
අත්සන් කරපු නැති CMC ඉල්ලීම
"
#: crypt32.rc:106
msgid "CMC Status Info"
...
...
@@ -1731,9 +1731,8 @@ msgid "IP security end system"
msgstr "IP ආරක්ෂණ අවසාන පද්ධතිය"
#: crypt32.rc:146
#, fuzzy
msgid "IP security tunnel termination"
msgstr "IP ආරක්ෂණ"
msgstr "IP ආරක්ෂණ
උමග නිමා කිරීම
"
#: crypt32.rc:147
msgid "IP security user"
...
...
@@ -1741,23 +1740,23 @@ msgstr "IP ආරක්ෂණ පරිශීලකය"
#: crypt32.rc:148
msgid "Encrypting File System"
msgstr ""
msgstr "
සංකේතනය කරන ගොනු පද්ධතිය
"
#: crypt32.rc:149 cryptui.rc:133
msgid "Windows Hardware Driver Verification"
msgstr ""
msgstr "
Windows දෘඪාංග ධාවක තහවුරු කිරීම
"
#: crypt32.rc:150 cryptui.rc:134
msgid "Windows System Component Verification"
msgstr ""
msgstr "
Windows පද්ධතිය සංරචක තහවුරු කිරීම
"
#: crypt32.rc:151 cryptui.rc:135
msgid "OEM Windows System Component Verification"
msgstr ""
msgstr "
OEM Windows පද්ධතිය සංරචක තහවුරු කිරීම
"
#: crypt32.rc:152 cryptui.rc:136
msgid "Embedded Windows System Component Verification"
msgstr ""
msgstr "
කාවැද්දූ Windows පද්ධතිය සංරචක තහවුරු කිරීම
"
#: crypt32.rc:153 cryptui.rc:143
msgid "Key Pack Licenses"
...
...
@@ -1765,7 +1764,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:154 cryptui.rc:144
msgid "License Server Verification"
msgstr ""
msgstr "
වරපත සේවාදායකය තහවුරු කිරීම
"
#: crypt32.rc:155 cryptui.rc:146
msgid "Smart Card Logon"
...
...
@@ -1890,7 +1889,7 @@ msgstr ""
#: crypt32.rc:193
msgid "Unknown Key Usage"
msgstr ""
msgstr "
දන්නේ නැති යතුරු භාවිතය
"
#: crypt32.rc:194
msgid "Subject Type="
...
...
@@ -1916,7 +1915,7 @@ msgstr "කිසිවක් නැත"
#: crypt32.rc:199
msgid "Information Not Available"
msgstr ""
msgstr "
තොරතුරු ලද නොහැකි
"
#: crypt32.rc:200
msgid "Authority Info Access"
...
...
@@ -2171,7 +2170,7 @@ msgstr "තව තතු (&I)"
#: cryptui.rc:244
msgid "&Friendly name:"
msgstr ""
msgstr "
මිත්රශීලි නම (&F):
"
#: cryptui.rc:246 progman.rc:154 progman.rc:170
msgid "&Description:"
...
...
@@ -2399,9 +2398,8 @@ msgid "Ba&se64-encoded X.509 (*.cer):"
msgstr "Ba&se64-කේත කරපු X.509 (*.cer)"
#: cryptui.rc:417
#, fuzzy
msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (*.p7b)"
msgstr "පණිවිඩය වාග් රීතිය/PKCS #7 පණිවිඩය (*.p7b)"
msgstr "පණිවිඩය වාග් රීතිය
සම්මතය
/PKCS #7 පණිවිඩය (*.p7b)"
#: cryptui.rc:419
msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
...
...
@@ -2577,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#: cryptui.rc:64
msgid "Friendly name"
msgstr ""
msgstr "
මිත්රශීලි නම
"
#: cryptui.rc:65 shell32.rc:242 ipconfig.rc:44
msgid "Description"
...
...
@@ -2721,7 +2719,7 @@ msgstr "කල්පිරෙන දිනය"
#: cryptui.rc:107
msgid "Friendly Name"
msgstr ""
msgstr "
මිත්රශීලි නම
"
#: cryptui.rc:109 cryptui.rc:123
msgid "<None>"
...
...
@@ -3867,11 +3865,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:188
msgid "Sharing violation.\n"
msgstr ""
msgstr "
බෙදාහදා ගැනීම උල්ලංඝනයක්.\n
"
#: winerror.mc:193
msgid "Lock violation.\n"
msgstr ""
msgstr "
අගුල උල්ලංඝනයක්.\n
"
#: winerror.mc:198
msgid "Wrong disk.\n"
...
...
@@ -3907,7 +3905,7 @@ msgstr "හොඳ නැති ජාලය පෙත.\n"
#: winerror.mc:238
msgid "Network busy.\n"
msgstr ""
msgstr "
ජාලය කාර්යබහුලයි.\n
"
#: winerror.mc:243
msgid "Device does not exist.\n"
...
...
@@ -4048,22 +4046,21 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:413
msgid "Insert disk for drive %1.\n"
msgstr ""
msgstr "
%1 ධාවකයට ඩිස්කයක් ඇතුලට දාන්න.\n
"
#: winerror.mc:418
msgid "Drive locked.\n"
msgstr ""
msgstr "
ධාවකය අගුලු කරලා.\n
"
#: winerror.mc:423
msgid "Broken pipe.\n"
msgstr ""
msgstr "
කැඩිච්ච බටයක්.\n
"
#: winerror.mc:428
msgid "Open failed.\n"
msgstr "විවෘත කිරීම බැරි උනා.\n"
#: winerror.mc:433
#, fuzzy
msgid "Buffer overflow.\n"
msgstr "බෆරය එකමත එක යාම.\n"
...
...
@@ -4109,15 +4106,15 @@ msgstr "අවලංගු මට්ටමක්.\n"
#: winerror.mc:493
msgid "No volume label.\n"
msgstr ""
msgstr "
වෙළුමේ ලේබලයක් නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:498
msgid "Module not found.\n"
msgstr ""
msgstr "
මොඩියුලය හම්බු උනේ නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:503
msgid "Procedure not found.\n"
msgstr ""
msgstr "
පටිපාටිය හම්බු උනේ නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:508
msgid "No children to wait for.\n"
...
...
@@ -4150,11 +4147,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:548
msgid "Drive is not JOINed.\n"
msgstr ""
msgstr "
ධාවකය JOIN කරලා නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:553
msgid "Drive is not SUBSTed.\n"
msgstr ""
msgstr "
ධාවකය SUBST කරලා නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:558
msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive.\n"
...
...
@@ -4174,7 +4171,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:578
msgid "Drive is busy.\n"
msgstr ""
msgstr "
ධාවකය කාර්යබහුලයි.\n
"
#: winerror.mc:583
msgid "Same drive.\n"
...
...
@@ -4222,7 +4219,7 @@ msgstr "DosSemMuxWait ලිස්තුව වලංගු නැහැ.\n"
#: winerror.mc:638
msgid "Volume label too long.\n"
msgstr ""
msgstr "
වෙළුමේ ලේබලය දිග වැඩි.\n
"
#: winerror.mc:643
msgid "Too many TCBs.\n"
...
...
@@ -4270,7 +4267,7 @@ msgstr "සම්පතය පාවිච්චි වෙනවා.\n"
#: winerror.mc:698
msgid "Cancel violation.\n"
msgstr ""
msgstr "
අවලංගු කිරීමේ උල්ලංඝනයක්.\n
"
#: winerror.mc:703
msgid "Atomic locks not supported.\n"
...
...
@@ -4294,20 +4291,17 @@ msgstr "අවලංගු සලකුණ නොම්බරය.\n"
#: winerror.mc:728
msgid "Semaphore name not found.\n"
msgstr ""
msgstr "
Semaphore එකේ නම හම්බු උනේ නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:733
#, fuzzy
msgid "Invalid starting code segment for %1.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු
පටන්ගන කේත ඛණ්ඩයක් %1 ට.\n
"
#: winerror.mc:738
#, fuzzy
msgid "Invalid starting stack segment for %1.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු
පටන්ගන දත්ත ඛණ්ඩයක් %1 ට.\n
"
#: winerror.mc:743
#, fuzzy
msgid "Invalid module type for %1.\n"
msgstr "අවලංගු මොඩියුල වර්ගය %1 ට.\n"
...
...
@@ -4361,11 +4355,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:808
msgid "Environment variable not found.\n"
msgstr ""
msgstr "
පරිසරය විචල්යය හම්බු වෙලා නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:813
msgid "No signal sent.\n"
msgstr ""
msgstr "
සංඥාවක් යැවුවේ නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:818
msgid "File name is too long.\n"
...
...
@@ -4393,7 +4387,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:848
msgid "Too many modules.\n"
msgstr ""
msgstr "
මොඩියුල වැඩි.\n
"
#: winerror.mc:853
msgid "Nesting LoadModule calls not allowed.\n"
...
...
@@ -4442,16 +4436,15 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:908
msgid "Cannot use Copy API.\n"
msgstr ""
msgstr "
පිටපත් කරන API එක පාවිච්චි කරන්න බැහැ.\n
"
#: winerror.mc:913
msgid "Directory name invalid.\n"
msgstr "ඩිරෙක්ටරියෙ නම වලංගු නැහැ.\n"
#: winerror.mc:918
#, fuzzy
msgid "Extended attributes didn't fit.\n"
msgstr "විස්තෘත උපලක්ෂණ"
msgstr "විස්තෘත උපලක්ෂණ
ගැලපුනේ නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:923
msgid "Extended attribute file corrupt.\n"
...
...
@@ -4479,11 +4472,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:953
msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed.\n"
msgstr ""
msgstr "
Read/WriteProcessMemory අර්ධ වශයෙන් ඉවර වෙලා.\n
"
#: winerror.mc:958
msgid "The oplock wasn't granted.\n"
msgstr ""
msgstr "
Oplock එක දුන්නේ නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:963
msgid "Invalid oplock message received.\n"
...
...
@@ -4503,7 +4496,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:983
msgid "Pipe connected.\n"
msgstr ""
msgstr "
බටය සබැඳි.\n
"
#: winerror.mc:988
msgid "Pipe listening.\n"
...
...
@@ -4563,7 +4556,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1058
msgid "Nonexistent token.\n"
msgstr ""
msgstr "
තියෙන්නේ නැති ටෝකනයක්.\n
"
#: winerror.mc:1063
msgid "Registry corrupt.\n"
...
...
@@ -4611,7 +4604,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1118
msgid "Registry key has subkeys.\n"
msgstr ""
msgstr "
රෙජිස්තරයෙ යතුරට යට යතුරු තියෙනවා.\n
"
#: winerror.mc:1123
msgid "Subkey must be volatile.\n"
...
...
@@ -4635,11 +4628,11 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1148
msgid "Cannot create service thread.\n"
msgstr ""
msgstr "
සේවාව පොට හදන්න බැහැ.\n
"
#: winerror.mc:1153
msgid "Service database locked.\n"
msgstr ""
msgstr "
සේවාවේ දත්ත සමුදාය අගුලු කරලා.\n
"
#: winerror.mc:1158
msgid "Service already running.\n"
...
...
@@ -4655,16 +4648,15 @@ msgstr "සේවාව අක්රිය කරලා.\n"
#: winerror.mc:1173
msgid "Circular dependency.\n"
msgstr ""
msgstr "
වෘත්තාකාර පරායත්තතාවක්.\n
"
#: winerror.mc:1178
msgid "Service does not exist.\n"
msgstr "සේවාව තියෙන්නේ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:1183
#, fuzzy
msgid "Service cannot accept control message.\n"
msgstr "සේවාව"
msgstr "සේවාව
ට පාලක පණිවිඩය පිළිගන්න බැහැ.\n
"
#: winerror.mc:1188
msgid "Service not active.\n"
...
...
@@ -4737,7 +4729,7 @@ msgstr "අනුපිටපත් සේවාව නම.\n"
#: winerror.mc:1273
msgid "Different service account.\n"
msgstr ""
msgstr "
වෙන සේවාව ගිණුමක්.\n
"
#: winerror.mc:1278
msgid "Driver failure cannot be detected.\n"
...
...
@@ -4749,7 +4741,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1288
msgid "No recovery program for service.\n"
msgstr ""
msgstr "
ප්රතිසාධන ක්රමලේඛයක් සේවාවට නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:1293
msgid "Service not implemented by exe.\n"
...
...
@@ -5010,7 +5002,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:1613
msgid "The journal is being deleted.\n"
msgstr ""
msgstr "
ජර්නලය දැන් මකනවා.\n
"
#: winerror.mc:1618
msgid "The journal is not active.\n"
...
...
@@ -5098,7 +5090,7 @@ msgstr "අවලංගු පණිවිඩයෙ ගමනාන්තය.\n"
#: winerror.mc:1728
msgid "Session credential conflict.\n"
msgstr ""
msgstr "
සැසියෙ අක්තපත්ර ගැටීමක්.\n
"
#: winerror.mc:1733
msgid "Remote session limit exceeded.\n"
...
...
@@ -5114,7 +5106,7 @@ msgstr "ජාලයක් නැහැ.\n"
#: winerror.mc:1748
msgid "Operation canceled by user.\n"
msgstr ""
msgstr "
පරිශිලකයා මෙහෙයුම අවලංගු කරලා.\n
"
#: winerror.mc:1753
msgid "File has a user-mapped section.\n"
...
...
@@ -5126,7 +5118,7 @@ msgstr "සබැඳුම ප්රතික්ෂේප කරා.\n"
#: winerror.mc:1763
msgid "Connection gracefully closed.\n"
msgstr ""
msgstr "
සබැඳුම හොඳට වැහුවා.\n
"
#: winerror.mc:1768
msgid "Address already associated with transport endpoint.\n"
...
...
@@ -5170,7 +5162,7 @@ msgstr "සබැඳුම් අහෝසි කරා.\n"
#: winerror.mc:1818
msgid "Please retry operation.\n"
msgstr ""
msgstr "
කරුණාකරලා අයෙත් මෙහෙයුම කරන්න හදන්න.\n
"
#: winerror.mc:1823
msgid "Connection count limit reached.\n"
...
...
@@ -5490,7 +5482,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2218
msgid "Logon session ID exists.\n"
msgstr ""
msgstr "
යොමුකය සැසියෙ ID එක තියෙනවා.\n
"
#: winerror.mc:2223
msgid "Unknown authentication package.\n"
...
...
@@ -5498,11 +5490,11 @@ msgstr "දන්නෙ නැති සත්යාපන පැකේජය
#: winerror.mc:2228
msgid "Bad logon session state.\n"
msgstr ""
msgstr "
හොඳ නැති යොමුකය සැසියෙ තත්වය.\n
"
#: winerror.mc:2233
msgid "Logon session ID collision.\n"
msgstr ""
msgstr "
යොමුකය සැසියෙ ID එකේ ගැටීමක්.\n
"
#: winerror.mc:2238
msgid "Invalid logon type.\n"
...
...
@@ -5522,15 +5514,15 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2258
msgid "Account is built-in.\n"
msgstr ""
msgstr "
ගිණුම ඇතුලේ හදල තියෙනවා.\n
"
#: winerror.mc:2263
msgid "Group is built-in.\n"
msgstr ""
msgstr "
සමූහය ඇතුලේ හදල තියෙනවා.\n
"
#: winerror.mc:2268
msgid "User is built-in.\n"
msgstr ""
msgstr "
පරිශිලකය ඇතුලේ හදල තියෙනවා.\n
"
#: winerror.mc:2273
msgid "Group is primary for user.\n"
...
...
@@ -5610,7 +5602,7 @@ msgstr "ඩිස්කය සදොස් වෙලා.\n"
#: winerror.mc:2373
msgid "No user session key.\n"
msgstr ""
msgstr "
පරිශිලකය සැසිය යතුර නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:2378
msgid "License quota exceeded.\n"
...
...
@@ -5658,7 +5650,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2433
msgid "Can't find window class.\n"
msgstr ""
msgstr "
කවුළු පන්තිය හොයාගන්න බැහැ.\n
"
#: winerror.mc:2438
msgid "Window owned by another thread.\n"
...
...
@@ -5678,7 +5670,7 @@ msgstr "පන්තිය තියෙන්නෙ නැහැ.\n"
#: winerror.mc:2458
msgid "Class has open windows.\n"
msgstr ""
msgstr "
පන්තියේ ඇරපු කවුළු තියෙනවා.\n
"
#: winerror.mc:2463 mferror.mc:130
msgid "Invalid index.\n"
...
...
@@ -5690,7 +5682,7 @@ msgstr "අවලංගු අයිකන හසුරුවක්.\n"
#: winerror.mc:2473
msgid "Private dialog index.\n"
msgstr ""
msgstr "
පෞද්ගලික සංවාද සූචිය.\n
"
#: winerror.mc:2478
msgid "List box ID not found.\n"
...
...
@@ -5722,7 +5714,7 @@ msgstr "අවලංගු සංයුක්ත කොටුවේ පණිව
#: winerror.mc:2513
msgid "Not a combo box window.\n"
msgstr ""
msgstr "
සංයුක්ත කොටු කවුළුවක් නෙමෙයි.\n
"
#: winerror.mc:2518
msgid "Invalid edit height.\n"
...
...
@@ -5770,7 +5762,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2573
msgid "Can't destroy object owned by another thread.\n"
msgstr ""
msgstr "
වෙන පොටක වස්තුවක් විනාශ කරන්න බැහැ.\n
"
#: winerror.mc:2578
msgid "Child window menus not allowed.\n"
...
...
@@ -5778,7 +5770,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:2583
msgid "Window has no system menu.\n"
msgstr ""
msgstr "
කවුළුවට පද්දතිය මෙනුවක් නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:2588
msgid "Invalid message box style.\n"
...
...
@@ -5934,7 +5926,7 @@ msgstr "හොඳ නැති වින්යාසයක්.\n"
#: winerror.mc:2778
msgid "Index is missing.\n"
msgstr ""
msgstr "
සූචිය නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:2783
msgid "Installation source is missing.\n"
...
...
@@ -6142,7 +6134,7 @@ msgstr "අවසන් ලක්ෂ්යය හදන්න බැහැ.\n
#: winerror.mc:3038
msgid "Out of resources.\n"
msgstr ""
msgstr "
සම්පත් ඉවරයි.\n
"
#: winerror.mc:3043
msgid "RPC server unavailable.\n"
...
...
@@ -6251,7 +6243,7 @@ msgstr "අවලංගු සටහනක්.\n"
#: winerror.mc:3178
msgid "Can't perform operation.\n"
msgstr ""
msgstr "
මෙහෙයුම කරන්න බැහැ.\n
"
#: winerror.mc:3183
msgid "Endpoints not registered.\n"
...
...
@@ -6259,7 +6251,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3188
msgid "Nothing to export.\n"
msgstr ""
msgstr "
නිර්යාත කරන්නට මොකක්වත් නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:3193
msgid "Incomplete name.\n"
...
...
@@ -6299,7 +6291,7 @@ msgstr "අවලංගු ජාල ලිපිනය පවුල.\n"
#: winerror.mc:3238
msgid "Operation not supported.\n"
msgstr ""
msgstr "
මෙහෙයුම සහාය නොදක්වයි.\n
"
#: winerror.mc:3243
msgid "No security context available.\n"
...
...
@@ -6359,7 +6351,7 @@ msgstr ""
#: winerror.mc:3313
msgid "Null reference pointer.\n"
msgstr ""
msgstr "
අභිශුන්යය පරිශීලන සුමකය.\n
"
#: winerror.mc:3318
msgid "Enumeration value out of range.\n"
...
...
@@ -6379,7 +6371,7 @@ msgstr "අවලංගු පරිශීලක බෆරය.\n"
#: winerror.mc:3338
msgid "Unrecognized media.\n"
msgstr ""
msgstr "
මාධ්ය අඳුරගන්න බැහැ.\n
"
#: winerror.mc:3343
msgid "No trust secret.\n"
...
...
@@ -6407,7 +6399,7 @@ msgstr "RPC කෝල් එක දැනටමත් වෙනවා.\n"
#: winerror.mc:3373
msgid "NETLOGON is not started.\n"
msgstr ""
msgstr "
NETLOGON ධාවන කරලා නැහැ.\n
"
#: winerror.mc:3378
msgid "Account expired.\n"
...
...
@@ -6981,9 +6973,8 @@ msgid "Unknown bytestream length.\n"
msgstr "දන්නේ නැති bytestream දිගක්.\n"
#: mferror.mc:431
#, fuzzy
msgid "Invalid work queue index.\n"
msgstr "අවලංගු"
msgstr "අවලංගු
වැඩ පෝලිම සූචිය.\n
"
#: mferror.mc:438
msgid "No events available.\n"
...
...
@@ -7024,10 +7015,8 @@ msgid "Property is not allowed.\n"
msgstr "ගුණාංගය අවසර නැහැ.\n"
#: mferror.mc:501
#, fuzzy
#| msgid "Media source is in wrong state\n"
msgid "Media source is not started.\n"
msgstr "මාධ්ය මූලය
වැරදි තත්වයක ඉන්නේ
\n"
msgstr "මාධ්ය මූලය
ධාවන කරලා නැහැ.
\n"
#: mferror.mc:508
msgid "Unsupported media format.\n"
...
...
@@ -7075,15 +7064,15 @@ msgstr "ස්ථලකය ඇතුලේ ලූප හම්බු උනා.\
#: mferror.mc:585
msgid "Presentation descriptor is missing.\n"
msgstr ""
msgstr "
දේශනාධාරකය සූචකය නැහැ.\n
"
#: mferror.mc:592
msgid "Stream descriptor is missing.\n"
msgstr ""
msgstr "
ධාරාව සූචකය නැහැ.\n
"
#: mferror.mc:599
msgid "Stream descriptor is not selected.\n"
msgstr ""
msgstr "
ධාරාව සූචකය තෝරලා නැහැ.\n
"
#: mferror.mc:606
msgid "Source is missing.\n"
...
...
@@ -7332,7 +7321,7 @@ msgstr "අලුත් සේවා ස්ථාපනය කරනවා"
#: msi.rc:107
msgid "Installing system catalog"
msgstr ""
msgstr "
පද්ධතිය නාමාවලිය ස්ථාපනය කරනවා
"
#: msi.rc:108
msgid "Validating install"
...
...
@@ -7444,7 +7433,7 @@ msgstr "ODBC සංරචක ඉවත් කරනවා"
#: msi.rc:135
msgid "Removing system registry values"
msgstr ""
msgstr "
පද්ධතියේ රෙජිස්තර අගයන් ඉවත් කරනවා
"
#: msi.rc:136
msgid "Removing shortcuts"
...
...
@@ -7456,7 +7445,7 @@ msgstr ""
#: msi.rc:139
msgid "Unregistering modules"
msgstr ""
msgstr "
මොඩියුල unregister කරනවා
"
#: msi.rc:140
msgid "Initializing ODBC directories"
...
...
@@ -7484,31 +7473,32 @@ msgstr ""
#: msi.rc:146
msgid "Unregister Class servers"
msgstr ""
msgstr "
පන්ති සේවාදාවකයන් unregister කරන්න
"
#: msi.rc:147
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr ""
msgstr "
COM+ යෙදුම් හා සංරචක unregister කරනවා
"
#: msi.rc:148
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr ""
msgstr "
දිගු සේවාදාවකයන් unregister කරනවා
"
#: msi.rc:149
msgid "Unregistering fonts"
msgstr ""
msgstr "
ෆොන්ට unregister කරනවා
"
#: msi.rc:150
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr ""
msgstr "
MIME තතු unregister කරනවා
"
#: msi.rc:151
#, fuzzy
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr ""
msgstr "
unregister කරනවා
"
#: msi.rc:152
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr ""
msgstr "
වර්ග පුස්තකාල unregister කරනවා
"
#: msi.rc:154
msgid "Writing INI files values"
...
...
@@ -7687,7 +7677,7 @@ msgstr "ක්රියාව ඇරඹුම [වෙලාව]: [1]."
#: msi.rc:81
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr ""
msgstr "
ක්රියාව ඉවර උනා [වෙලාව]: [1]. ආපසු අගය [2].
"
#: msi.rc:84
msgid "Please insert the disk: [2]"
...
...
@@ -7717,7 +7707,7 @@ msgstr "වීඩියෝ හැකිළීම"
#: msvfw32.rc:39
msgid "&Compressor:"
msgstr ""
msgstr "
&Compressor:
"
#: msvfw32.rc:42
msgid "Con&figure..."
...
...
@@ -7733,7 +7723,7 @@ msgstr "සැසඳීම් ගුණාත්මය (&Q):"
#: msvfw32.rc:49
msgid "&Key Frame Every"
msgstr ""
msgstr "
&Key Frame Every
"
#: msvfw32.rc:53
msgid "&Data Rate"
...
...
@@ -7785,7 +7775,7 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:39
msgid "alert"
msgstr ""
msgstr "
ඇඟවුම
"
#: oleacc.rc:40
msgid "window"
...
...
@@ -8064,12 +8054,12 @@ msgstr "පෙරනිමි"
#: oleacc.rc:107
msgctxt "object state"
msgid "expanded"
msgstr ""
msgstr "
ප්රසාරණය කරන ලද
"
#: oleacc.rc:108
msgctxt "object state"
msgid "collapsed"
msgstr ""
msgstr "
හැකිලී ගියේය
"
#: oleacc.rc:109
msgctxt "object state"
...
...
@@ -8079,12 +8069,12 @@ msgstr "කාර්යබහුලයි"
#: oleacc.rc:110
msgctxt "object state"
msgid "floating"
msgstr ""
msgstr "
පාවෙනවා
"
#: oleacc.rc:111
msgctxt "object state"
msgid "marqueed"
msgstr ""
msgstr "
marqueed
"
#: oleacc.rc:112
msgctxt "object state"
...
...
@@ -8099,7 +8089,7 @@ msgstr "අදෘශ්යමාන"
#: oleacc.rc:114
msgctxt "object state"
msgid "offscreen"
msgstr ""
msgstr "
තිරයෙන් බැහැර
"
#: oleacc.rc:115
msgctxt "object state"
...
...
@@ -8149,17 +8139,17 @@ msgstr ""
#: oleacc.rc:124
msgctxt "object state"
msgid "alert low"
msgstr ""
msgstr "
ඇඟවුම අඩු
"
#: oleacc.rc:125
msgctxt "object state"
msgid "alert medium"
msgstr ""
msgstr "
ඇඟවුම මධ්යම
"
#: oleacc.rc:126
msgctxt "object state"
msgid "alert high"
msgstr ""
msgstr "
ඇඟවුම වැඩි
"
#: oleacc.rc:127
msgctxt "object state"
...
...
@@ -8514,7 +8504,7 @@ msgstr "පින්තූරය මුද්රණ කරන්න... (&I)"
#: shdoclc.rc:75
msgid "&Go to My Pictures"
msgstr ""
msgstr "
'මගේ පින්තූර' ට යන්න (&G)
"
#: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
msgid "Set as Back&ground"
...
...
@@ -8630,7 +8620,7 @@ msgstr ""
#: shdoclc.rc:209
msgid "Memory Monitor"
msgstr ""
msgstr "
මතක මොනිටරය
"
#: shdoclc.rc:210
msgid "Performance Meters"
...
...
@@ -8729,7 +8719,7 @@ msgstr "විස්තර (&D)"
#: shell32.rc:51 winefile.rc:78
msgid "Arrange &Icons"
msgstr ""
msgstr "
අයිකන සූදානම් කරන්න (&I)
"
#: shell32.rc:53
msgid "By &Name"
...
...
@@ -8741,7 +8731,7 @@ msgstr "වර්ගයෙන් (&T)"
#: shell32.rc:55
msgid "By &Size"
msgstr ""
msgstr "
තරමයෙන් (&S)
"
#: shell32.rc:56
msgid "By &Date"
...
...
@@ -8753,7 +8743,7 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:60
msgid "Line up Icons"
msgstr ""
msgstr "
අයිකන පේලියකින් තියන්න
"
#: shell32.rc:65
msgid "Paste as Link"
...
...
@@ -8995,7 +8985,7 @@ msgstr "ප්රියතමයන්"
#: shell32.rc:206
msgid "StartUp"
msgstr ""
msgstr "
StartUp
"
#: shell32.rc:207
msgid "Start Menu"
...
...
@@ -9076,7 +9066,7 @@ msgstr "සබැඳියන්"
#: shell32.rc:226
msgid "Slide Shows"
msgstr ""
msgstr "
ස්ලයිඩ දැක්ම
"
#: shell32.rc:227
msgid "Playlists"
...
...
@@ -9088,7 +9078,7 @@ msgstr "තත්වය"
#: shell32.rc:153
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "
මාදිලිය
"
#: shell32.rc:228
msgid "Sample Music"
...
...
@@ -9140,11 +9130,11 @@ msgstr "ෆෝල්ඩරය මැකීම තහවුරු කරන්න
#: shell32.rc:173
msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
msgstr ""
msgstr "
ඔබට විශ්වාසයි ද '%1' මකන්න ඕනේ කියලා?
"
#: shell32.rc:174
msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
msgstr ""
msgstr "
ඔබට විශ්වාසයි ද මේ අයිතම %1 මකන්න ඕනේ කියලා?
"
#: shell32.rc:181
msgid "Confirm file overwrite"
...
...
@@ -9159,24 +9149,24 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:175
msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
msgstr ""
msgstr "
ඔබට විශ්වාසයි ද මේ තෝරපු අයිතමය (අයිතම) මකන්න ඕනේ කියලා?
"
#: shell32.rc:177
msgid ""
"Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
msgstr ""
msgstr "
ඔබට විශ්වාසයි ද '%1' හා ඒකෙ ඔක්කොම තියෙන ටික කුණු එකට යවන්න ඕනේ කියලා?
"
#: shell32.rc:176
msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
msgstr ""
msgstr "
ඔබට විශ්වාසයි ද '%1' කුණු එකට යවන්න ඕනේ කියලා?
"
#: shell32.rc:178
msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
msgstr ""
msgstr "
ඔබට විශ්වාසයි ද මේ අයිතම %1 කුණු එකට යවන්න ඕනේ කියලා?
"
#: shell32.rc:179
msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
msgstr ""
msgstr "
අයිතමය '%1' කුණු එකට යවන්න බැහැ. ඔබට ඒක මකන්න ඕනෙද?
"
#: shell32.rc:186
msgid ""
...
...
@@ -9296,17 +9286,17 @@ msgstr "%d බයිට"
#: shlwapi.rc:31
msgctxt "time unit: hours"
msgid " hr"
msgstr "පැය"
msgstr "
පැය"
#: shlwapi.rc:32
msgctxt "time unit: minutes"
msgid " min"
msgstr "මිනිත්තු"
msgstr "
මිනිත්තු"
#: shlwapi.rc:33
msgctxt "time unit: seconds"
msgid " sec"
msgstr "තත්පර"
msgstr "
තත්පර"
#: twain.rc:29
msgid "Select Source"
...
...
@@ -10816,7 +10806,7 @@ msgstr ""
#: winmm.rc:136
msgid "Wine Sound Mapper"
msgstr ""
msgstr "
Wine Sound Mapper
"
#: winmm.rc:137
msgid "Volume"
...
...
@@ -10852,7 +10842,7 @@ msgstr "සාර්ථකත්වය"
#: wldap32.rc:33
msgid "Operations Error"
msgstr ""
msgstr "
මෙහෙයුම් දෝෂයක්
"
#: wldap32.rc:34
msgid "Protocol Error"
...
...
@@ -10912,7 +10902,7 @@ msgstr "මෙහෙම උපලක්ෂණයක් නැහැ"
#: wldap32.rc:49
msgid "Undefined Type"
msgstr ""
msgstr "
නිර්ණය නොකළ වර්ගයක්
"
#: wldap32.rc:50
msgid "Inappropriate Matching"
...
...
@@ -11749,7 +11739,7 @@ msgstr "අලුත් වෙලාවක් ඇතුල් කරන්න: "
#: cmd.rc:383
msgid "Environment variable %1 not defined\n"
msgstr ""
msgstr "
පරිසරය විචල්යය %1 නිර්ණය කරලා නැහැ\n
"
#: cmd.rc:384 xcopy.rc:41
msgid "Failed to open '%1'\n"
...
...
@@ -12747,7 +12737,7 @@ msgstr ""
#: oleview.rc:144
msgid "CoGetClassObject failed."
msgstr ""
msgstr "
CoGetClassObject අසාර්ථක උනා.
"
#: oleview.rc:145
msgid "Unknown error"
...
...
@@ -12759,7 +12749,7 @@ msgstr "බයිට"
#: oleview.rc:150
msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
msgstr ""
msgstr "
LoadTypeLib ( %1 ) අසාර්ථක උනා ($%2!x!)
"
#: oleview.rc:151
msgid "Inherited Interfaces"
...
...
@@ -13026,7 +13016,7 @@ msgstr "REG QUERY යතුර_නම [/v අගය_නම | /ve] [/s]\n"
#: reg.rc:39
msgid "The operation completed successfully\n"
msgstr ""
msgstr "
මෙහෙයුම හරියට ඉවර උනා\n
"
#: reg.rc:40
msgid "reg: Invalid key name\n"
...
...
@@ -13063,11 +13053,11 @@ msgstr ""
#: reg.rc:48
msgid "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
msgstr "
රෙජිස්තරයේ අගය '%1' දැනටමත් තියෙනවා. ඔබට ඒක උඩින් ලියන්න ඕනෙද?
"
#: reg.rc:52
msgid "The registry operation was cancelled\n"
msgstr ""
msgstr "
රෙජිස්තරයේ මෙහෙයුම අවලංගු කරා\n
"
#: reg.rc:53 regedit.rc:239
msgid "(Default)"
...
...
@@ -13263,7 +13253,7 @@ msgstr "මුළු අනුලකුණු වැල විතරක්"
#: regedit.rc:291
msgid "Add Favorite"
msgstr ""
msgstr "
ප්රියතමය එක් කරන්න
"
#: regedit.rc:294 regedit.rc:305
msgid "Name:"
...
...
@@ -13271,7 +13261,7 @@ msgstr "නම:"
#: regedit.rc:302
msgid "Remove Favorite"
msgstr ""
msgstr "
ප්රියතමය ඉවත් කරන්න
"
#: regedit.rc:313
msgid "Edit String"
...
...
@@ -13368,15 +13358,15 @@ msgstr "(දන්නේ නැති %d)"
#: regedit.rc:247
msgid "Unable to modify the selected registry value."
msgstr ""
msgstr "
තෝරපු රෙජිස්තරයෙ අගය වෙනස් කරන්න බැහැ.
"
#: regedit.rc:248
msgid "Unable to create a new registry key."
msgstr ""
msgstr "
අලුත් රෙජිස්තරයෙ යතුරක් හදන්න බැහැ.
"
#: regedit.rc:249
msgid "Unable to create a new registry value."
msgstr ""
msgstr "
අලුත් රෙජිස්තරයෙ අගයක් හදන්න බැහැ.
"
#: regedit.rc:250
msgid ""
...
...
@@ -13510,6 +13500,7 @@ msgid ""
"regedit: Unable to convert hexadecimal data. An invalid value was "
"encountered at '%1'.\n"
msgstr ""
"regedit: හෙක්සදෙසිමල් දත්ත පරිවර්තනය කරන්න බැහැ. අවලංගු අගයක් හම්බු උනා '%1' ඇතුලේ.\n"
#: regedit.rc:419
msgid "regedit: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
...
...
@@ -13775,14 +13766,12 @@ msgid "regsvr32: Successfully registered DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL එක ලියාපදිංචි කරා\n"
#: regsvr32.rc:46
#, fuzzy
msgid "regsvr32: Failed to unregister DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL එක කරන්න බැරි උනා\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL එක
unregister
කරන්න බැරි උනා\n"
#: regsvr32.rc:47
#, fuzzy
msgid "regsvr32: Successfully unregistered DLL '%1'\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL එක කරා\n"
msgstr "regsvr32: '%1' DLL එක
unregister
කරා\n"
#: regsvr32.rc:48
msgid "regsvr32: Failed to install DLL '%1'\n"
...
...
@@ -13982,9 +13971,8 @@ msgid "&Debug"
msgstr "නිදොසන්න (&D)"
#: taskmgr.rc:154
#, fuzzy
msgid "Set &Priority"
msgstr "ප්රමුඛතාවය"
msgstr "ප්රමුඛතාවය
ලබා දෙන්න
"
#: taskmgr.rc:156
msgid "&Realtime"
...
...
@@ -14965,7 +14953,7 @@ msgstr "හඬ ආදාන ආම්පන්නය:"
#: winecfg.rc:276
msgid "&Test Sound"
msgstr ""
msgstr "
ශ්රව්ය පරික්ෂණ කරන්න (&T)
"
#: winecfg.rc:277 winecfg.rc:90
msgid "Speaker configuration"
...
...
@@ -15081,7 +15069,7 @@ msgstr "(කිසිවක් නැත)"
#: winecfg.rc:86
msgid "Audio test failed!"
msgstr ""
msgstr "
ශ්රව්ය පරික්ෂණය අසාර්ථක උනා!
"
#: winecfg.rc:88
msgid "(System default)"
...
...
@@ -15195,7 +15183,7 @@ msgstr "අකුර"
#: winecfg.rc:78
msgid "Target folder"
msgstr ""
msgstr "
ඉලක්ක ෆෝල්ඩරය
"
#: winecfg.rc:79
msgid ""
...
...
@@ -15305,11 +15293,11 @@ msgstr "පාලක තද හෙවනැල්ල"
#: winecfg.rc:124
msgid "Controls Light"
msgstr ""
msgstr "
පාලක ලා
"
#: winecfg.rc:125
msgid "Controls Alternate Background"
msgstr ""
msgstr "
පාලක වෙන පසුබිම
"
#: winecfg.rc:126
msgid "Hot Tracked Item"
...
...
@@ -15487,10 +15475,9 @@ msgstr ""
#: wineconsole.rc:38
msgid "This is a test"
msgstr "මේ පර
ීක්
ෂණයක්"
msgstr "මේ පර
ික්
ෂණයක්"
#: wineconsole.rc:44
#, fuzzy
msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
msgstr "wineconsole: සිද්ධිය id එක විශ්ලේෂණය කරන්න බැරි උනා\n"
...
...
@@ -15784,7 +15771,7 @@ msgstr "වෙනස් කරපු දිනය"
#: winefile.rc:111
msgid "Index/Inode"
msgstr ""
msgstr "
සූචිය/අයිනෝඩය
"
#: winefile.rc:116
msgid "%1 of %2 free"
...
...
@@ -16342,7 +16329,7 @@ msgstr "ලේඛය ඇතුලේ සොයලා ඉවරයි."
#: wordpad.rc:194
msgid "Failed to load the RichEdit library."
msgstr "RichEdit පුස්තකාලය ප්රවේශන
ය
කරන්න බැරි උනා."
msgstr "RichEdit පුස්තකාලය ප්රවේශන කරන්න බැරි උනා."
#: wordpad.rc:195
#, fuzzy
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment