Commit f50ad122 authored by Akihiro Sagawa's avatar Akihiro Sagawa Committed by Alexandre Julliard

po: Update Japanese translation.

parent 5368652d
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 23:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 22:22+0900\n"
"Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Akihiro Sagawa <sagawa.aki@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: Japanese\n" "Language: Japanese\n"
...@@ -2005,13 +2005,12 @@ msgid "Default MidiOut Device" ...@@ -2005,13 +2005,12 @@ msgid "Default MidiOut Device"
msgstr "デフォルト MidiOut デバイス" msgstr "デフォルト MidiOut デバイス"
#: dxdiagn.rc:25 #: dxdiagn.rc:25
#, fuzzy
msgid "Regional Setting" msgid "Regional Setting"
msgstr "既定の設定" msgstr "地域の設定"
#: dxdiagn.rc:26 #: dxdiagn.rc:26
msgid "%uMB used, %uMB available" msgid "%uMB used, %uMB available"
msgstr "" msgstr "%u MB 使用中、%u MB 使用可能"
#: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155 #: hhctrl.rc:67 hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
msgid "Options" msgid "Options"
...@@ -2170,36 +2169,32 @@ msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings" ...@@ -2170,36 +2169,32 @@ msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
msgstr "Wine インターネット ブラウザや関連する設定を構成します" msgstr "Wine インターネット ブラウザや関連する設定を構成します"
#: inetcpl.rc:30 #: inetcpl.rc:30
#, fuzzy
msgid "Security settings for zone: " msgid "Security settings for zone: "
msgstr "終了時に設定を保存(&S)" msgstr "ゾーンのセキュリティ設定: "
#: inetcpl.rc:31 #: inetcpl.rc:31
#, fuzzy
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "カスタマイズ" msgstr "カスタ"
#: inetcpl.rc:32 #: inetcpl.rc:32
msgid "Very Low" msgid "Very Low"
msgstr "" msgstr "超低"
#: inetcpl.rc:33 #: inetcpl.rc:33
#, fuzzy
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "低(&L)" msgstr "低"
#: inetcpl.rc:34 #: inetcpl.rc:34
msgid "Medium" msgid "Medium"
msgstr "" msgstr ""
#: inetcpl.rc:35 #: inetcpl.rc:35
msgid "Increased" msgid "Increased"
msgstr "" msgstr "中高"
#: inetcpl.rc:36 #: inetcpl.rc:36
#, fuzzy
msgid "High" msgid "High"
msgstr "高(&H)" msgstr "高"
#: jscript.rc:25 #: jscript.rc:25
msgid "Error converting object to primitive type" msgid "Error converting object to primitive type"
...@@ -6284,7 +6279,7 @@ msgstr "ヘルプ(&H)" ...@@ -6284,7 +6279,7 @@ msgstr "ヘルプ(&H)"
#: shdocvw.rc:57 #: shdocvw.rc:57
msgid "&About Internet Explorer..." msgid "&About Internet Explorer..."
msgstr "インターネット エクスプローラについて(&A)..." msgstr "バージョン情報(&A)..."
#: shdocvw.rc:73 #: shdocvw.rc:73
msgid "Address" msgid "Address"
...@@ -6380,7 +6375,7 @@ msgstr "終了(&X)" ...@@ -6380,7 +6375,7 @@ msgstr "終了(&X)"
#: shell32.rc:115 #: shell32.rc:115
msgid "&About Control Panel..." msgid "&About Control Panel..."
msgstr "コントロール パネルについて(&A)..." msgstr "バージョン情報(&A)..."
#: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113 #: shell32.rc:123 shell32.rc:127 winefile.rc:113
msgid "Size" msgid "Size"
...@@ -7725,9 +7720,8 @@ msgid "&Always on Top" ...@@ -7725,9 +7720,8 @@ msgid "&Always on Top"
msgstr "常に手前に表示(&A)" msgstr "常に手前に表示(&A)"
#: clock.rc:42 #: clock.rc:42
#, fuzzy
msgid "&About Clock" msgid "&About Clock"
msgstr "時計について(&A)..." msgstr "バージョン情報(&A)"
#: clock.rc:48 #: clock.rc:48
msgid "Clock" msgid "Clock"
...@@ -8273,7 +8267,7 @@ msgstr "文法エラー\n" ...@@ -8273,7 +8267,7 @@ msgstr "文法エラー\n"
#: cmd.rc:266 #: cmd.rc:266
msgid "%s: File Not Found\n" msgid "%s: File Not Found\n"
msgstr "%s : ファイルが見つかりません\n" msgstr "%s: ファイルが見つかりません\n"
#: cmd.rc:267 #: cmd.rc:267
msgid "No help available for %s\n" msgid "No help available for %s\n"
...@@ -8608,13 +8602,12 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H" ...@@ -8608,13 +8602,12 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "置換(&R)...\tCtrl+H" msgstr "置換(&R)...\tCtrl+H"
#: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
#, fuzzy
msgid "&Contents\tF1" msgid "&Contents\tF1"
msgstr "目次(&C)" msgstr "目次(&C)\tF1"
#: notepad.rc:59 #: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "メモ帳について(&A)" msgstr "バージョン情報(&A)"
#: notepad.rc:65 #: notepad.rc:65
msgid "&f" msgid "&f"
...@@ -8818,7 +8811,7 @@ msgstr "更新(&R)\tF5" ...@@ -8818,7 +8811,7 @@ msgstr "更新(&R)\tF5"
#: oleview.rc:71 #: oleview.rc:71
msgid "&About OleView" msgid "&About OleView"
msgstr "OleView について(&A)" msgstr "バージョン情報(&A)"
#: oleview.rc:79 #: oleview.rc:79
msgid "&Save as..." msgid "&Save as..."
...@@ -9070,9 +9063,8 @@ msgid "&Arrange Icons" ...@@ -9070,9 +9063,8 @@ msgid "&Arrange Icons"
msgstr "アイコンの並び替え(&A)" msgstr "アイコンの並び替え(&A)"
#: progman.rc:54 #: progman.rc:54
#, fuzzy
msgid "&About Program Manager" msgid "&About Program Manager"
msgstr "プログラム マネージャ" msgstr "バージョン情報(&A)"
#: progman.rc:60 #: progman.rc:60
msgid "Program Manager" msgid "Program Manager"
...@@ -9231,9 +9223,8 @@ msgid "&Multi String Value" ...@@ -9231,9 +9223,8 @@ msgid "&Multi String Value"
msgstr "複数行文字列値(&M)" msgstr "複数行文字列値(&M)"
#: regedit.rc:52 regedit.rc:103 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
#, fuzzy
msgid "&Expandable String Value" msgid "&Expandable String Value"
msgstr "文字列値(&S)" msgstr "展開可能な文字列値(&E)"
#: regedit.rc:56 regedit.rc:107 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
msgid "&Rename\tF2" msgid "&Rename\tF2"
...@@ -10824,9 +10815,8 @@ msgid "Arrange &Symbols" ...@@ -10824,9 +10815,8 @@ msgid "Arrange &Symbols"
msgstr "Arrange &Symbols" msgstr "Arrange &Symbols"
#: winefile.rc:87 #: winefile.rc:87
#, fuzzy
msgid "&About Wine File" msgid "&About Wine File"
msgstr "Winefile について(&A)..." msgstr "バージョン情報(&A)"
#: winefile.rc:93 #: winefile.rc:93
msgid "Applying font settings" msgid "Applying font settings"
...@@ -10890,7 +10880,7 @@ msgstr "%s of %s free" ...@@ -10890,7 +10880,7 @@ msgstr "%s of %s free"
#: winemine.rc:34 #: winemine.rc:34
msgid "&Game" msgid "&Game"
msgstr "" msgstr "ゲーム(&G)"
#: winemine.rc:35 #: winemine.rc:35
msgid "&New\tF2" msgid "&New\tF2"
...@@ -10898,7 +10888,7 @@ msgstr "スタート(&N)\tF2" ...@@ -10898,7 +10888,7 @@ msgstr "スタート(&N)\tF2"
#: winemine.rc:37 #: winemine.rc:37
msgid "Question &Marks" msgid "Question &Marks"
msgstr "" msgstr "?マークを使用(&M)"
#: winemine.rc:39 #: winemine.rc:39
msgid "&Beginner" msgid "&Beginner"
...@@ -10917,14 +10907,12 @@ msgid "&Custom..." ...@@ -10917,14 +10907,12 @@ msgid "&Custom..."
msgstr "盤面の変更(&C)" msgstr "盤面の変更(&C)"
#: winemine.rc:44 #: winemine.rc:44
#, fuzzy
msgid "&Fastest Times" msgid "&Fastest Times"
msgstr "ハイスコア(&F)" msgstr "ハイスコア(&F)"
#: winemine.rc:49 #: winemine.rc:49
#, fuzzy
msgid "&About WineMine" msgid "&About WineMine"
msgstr "Wineについて(&A)" msgstr "バージョン情報(&A)"
#: winemine.rc:27 #: winemine.rc:27
msgid "WineMine" msgid "WineMine"
...@@ -10975,9 +10963,8 @@ msgid "Large" ...@@ -10975,9 +10963,8 @@ msgid "Large"
msgstr "大" msgstr "大"
#: winhlp32.rc:54 #: winhlp32.rc:54
#, fuzzy
msgid "&Help on help\tF1" msgid "&Help on help\tF1"
msgstr "ヘルプの使い方(&H)" msgstr "ヘルプの使い方(&H)\tF1"
#: winhlp32.rc:55 #: winhlp32.rc:55
msgid "Always on &top" msgid "Always on &top"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment