Commit ffbab96c authored by Julian Rüger's avatar Julian Rüger Committed by Alexandre Julliard

po: Update German translation.

parent 89dd06da
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n" "Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n" "POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-07 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Julian Rüger\n" "Last-Translator: Julian Rüger\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
...@@ -9863,7 +9863,7 @@ msgstr "" ...@@ -9863,7 +9863,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Durch Eingabe von PATH wird die aktuelle PATH-Einstellung angezeigt (der\n" "Durch Eingabe von PATH wird die aktuelle PATH-Einstellung angezeigt (der\n"
"Initialwert wird aus der Registrierung ausgelesen). Um diese Einstellung zu\n" "Initialwert wird aus der Registrierung ausgelesen). Um diese Einstellung zu\n"
"ändern, kann dem PATH-Befehl der neue Wert als Argument übergegeben werden.\n" "ändern, kann dem PATH-Befehl der neue Wert als Argument übergeben werden.\n"
"\n" "\n"
"Es ist möglich, den Suchpfad mit Hilfe der PATH-Umgebungsvariable zu\n" "Es ist möglich, den Suchpfad mit Hilfe der PATH-Umgebungsvariable zu\n"
"modifizieren. Zum Beispiel:\n" "modifizieren. Zum Beispiel:\n"
...@@ -10120,10 +10120,10 @@ msgid "" ...@@ -10120,10 +10120,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"SETLOCAL startet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen.\n" "SETLOCAL startet die Begrenzung der Gültigkeit von Änderungen.\n"
"\n" "\n"
"Änderungen der Umgebung nach SETLOCAL sind lokal zur\n" "Änderungen der Umgebung nach SETLOCAL sind nur innerhalb der\n"
"Stapelverarbeitungsdatei und werden bis zum nächsten ENDLOCAL vorgehalten\n" "Stapelverarbeitungsdatei gültig und werden bis zum nächsten ENDLOCAL\n"
"(oder bis zum Ende der Datei falls dies zuerst kommt). Ab diesem Punkt wirt\n" "(oder dem Ende der aktuellen Datei) vorgehalten. Ab diesem Punkt wird die\n"
"die vorherige Umgebung wiederhergestellt.\n" "vorherige Umgebung wiederhergestellt.\n"
#: cmd.rc:275 #: cmd.rc:275
msgid "" msgid ""
...@@ -12157,19 +12157,19 @@ msgstr "Prozess \"%1\" mit der PID %2!u! wurde zum Beenden gezwungen.\n" ...@@ -12157,19 +12157,19 @@ msgstr "Prozess \"%1\" mit der PID %2!u! wurde zum Beenden gezwungen.\n"
#: taskkill.rc:40 #: taskkill.rc:40
msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n" msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
msgstr "Fehler: Konnte Prozess \"%1\" nicht finden.\n" msgstr "Fehler: Prozess \"%1\" konnte nicht gefunden werden.\n"
#: taskkill.rc:41 #: taskkill.rc:41
msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n" msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
msgstr "Fehler: Konnte die Prozessliste nicht enumerieren.\n" msgstr "Fehler: Die Prozessliste konnte nicht enumeriert werden.\n"
#: taskkill.rc:42 #: taskkill.rc:42
msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n" msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
msgstr "Fehler: Konnte Prozess \"%1\" nicht beenden.\n" msgstr "Fehler: Prozess \"%1\" konnte nicht beendet werden.\n"
#: taskkill.rc:43 #: taskkill.rc:43
msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n" msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
msgstr "Fehler: Eigenen Prozess beenden ist nicht gestattet.\n" msgstr "Fehler: Selbstterminierung von Prozessen ist nicht gestattet.\n"
#: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
msgid "&New Task (Run...)" msgid "&New Task (Run...)"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment