/* * Shell32 * French language support * * Copyright 1998 Juergen Schmied * Copyright 2006-2008 Jonathan Ernst * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA */ LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL #pragma code_page(65001) /* UTF-8 */ MENU_001 MENU DISCARDABLE BEGIN MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END /* shellview background menu */ MENU_002 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN POPUP "&Affichage" BEGIN MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END MENUITEM SEPARATOR POPUP "Trier les &icônes" BEGIN MENUITEM "Par &nom", 0x30 /* column 0 */ MENUITEM "Par &type", 0x32 /* column 2 */ MENUITEM "Par t&aille", 0x31 /* ... */ MENUITEM "Par &date", 0x33 MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "T&ri automatique", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE END MENUITEM "Aligner les icônes", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Actualiser", FCIDM_SHVIEW_REFRESH MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Coller", FCIDM_SHVIEW_INSERT MENUITEM "Coller comme lien", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK MENUITEM SEPARATOR POPUP "Nouveau" BEGIN MENUITEM "Nouveau d&ossier", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER MENUITEM "Nouveau &lien", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK MENUITEM SEPARATOR END MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Propriétés", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END /* shellview item menu */ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "" BEGIN MENUITEM "&Sélectionner" FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM "E&xplorer", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE MENUITEM "&Ouvrir", FCIDM_SHVIEW_OPEN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "C&ouper", FCIDM_SHVIEW_CUT MENUITEM "&Copier", FCIDM_SHVIEW_COPY MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "Créer un &lien", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK MENUITEM "&Supprimer", FCIDM_SHVIEW_DELETE MENUITEM "&Renommer", FCIDM_SHVIEW_RENAME MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "&Propriétés", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES END END MENU_CPANEL MENU BEGIN POPUP "&File" BEGIN MENUITEM SEPARATOR MENUITEM "E&xit", IDM_CPANEL_EXIT END POPUP "&View" BEGIN MENUITEM "&Grandes icônes", FCIDM_SHVIEW_BIGICON MENUITEM "&Petites icônes", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW MENUITEM "&Détails", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW END POPUP "&Help" BEGIN MENUITEM "&About Control Panel...", IDM_CPANEL_ABOUT END END SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Parcourir les dossiers" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annuler", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 4, 40, 180, 120 } SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196 STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_SIZEBOX | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK CAPTION "Parcourir les dossiers" FONT 8, "MS Shell Dlg" { LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12 LTEXT "Dossier :", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32", TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 12, 38, 194, 105 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Créer un nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP } SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "Message" FONT 8, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "&Oui", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Oui pour &tous", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Non", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16 LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0 } SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 230, 152 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "À propos de %s" FONT 10, "MS Shell Dlg" { DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 70, 12, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Licence de Wine...", IDC_ABOUT_LICENSE, 153, 113, 70, 12, WS_TABSTOP LISTBOX IDC_ABOUT_LISTBOX, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER ICON "", stc1, 10, 10, 30, 30 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT1, 42, 10, 137, 10 LTEXT "", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT2, 42, 22, 137, 10 LTEXT "Exécuté avec %s", IDC_ABOUT_STATIC_TEXT3, 42, 34, 170, 10 LTEXT "Wine est une réalisation de :", IDC_ABOUT_WINE_TEXT, 8, 55, 214, 10 } SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95 STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU CAPTION "" FONT 8, "MS Shell Dlg" { ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE LTEXT "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et Wine l'ouvrira pour vous.", 12289, 36, 11, 182, 18 LTEXT "&Ouvrir :", 12305, 7, 39, 24, 10 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Parcourir...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP } STRINGTABLE { /* columns in the shellview */ IDS_SHV_COLUMN1 "Fichier" IDS_SHV_COLUMN2 "Taille" IDS_SHV_COLUMN3 "Type" IDS_SHV_COLUMN4 "Modifié" IDS_SHV_COLUMN5 "Attributs" IDS_SHV_COLUMN6 "Capacité" IDS_SHV_COLUMN7 "Espace disponible" IDS_SHV_COLUMN8 "Nom" IDS_SHV_COLUMN9 "Commentaires" IDS_SHV_COLUMN10 "Propriétaire" IDS_SHV_COLUMN11 "Groupe" IDS_SHV_COLUMN_DELFROM "Emplacement d'origine" IDS_SHV_COLUMN_DELDATE "Date de suppression" /* special folders */ IDS_DESKTOP "Bureau" IDS_MYCOMPUTER "Poste de travail" IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME "Corbeille" IDS_CONTROLPANEL "Control Panel" /* context menus */ IDS_VIEW_LARGE "&Grandes icônes" IDS_VIEW_SMALL "&Petites icônes" IDS_VIEW_LIST "&Liste" IDS_VIEW_DETAILS "&Détails" IDS_SELECT "Sélectionner" IDS_OPEN "Ouvrir" IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de créer le nouveau dossier : permission refusée." IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la création du nouveau dossier" IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmer la suppression du fichier" IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmer la suppression du dossier" IDS_DELETEITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer '%1'?" IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces %1 éléments ?" IDS_DELETESELECTED_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(les) élément(s) séléectionné(s) ?" IDS_TRASHITEM_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » dans la corbeille ?" IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre « %1 » et tout ce qu'il contient dans la corbeille ?" IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "Êtes-vous sûr de vouloir mettre ces %1 éléments dans la corbeille ?" IDS_CANTTRASH_TEXT "L'élément « %1 » ne peut pas être mis dans la corbeille. Souhaitez-vous le supprimer à la place ?" IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient déjà un fichier nommé « %1 ».\n\nVoulez-vous le remplacer ?" IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmer l'écrasement du fichier" IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient déjà un dossier nommé « %1 ».\n\n"\ "Si des fichiers dans le dossier de destination ont le même nom que ceux dans le dossier\n"\ "sélectionné, ils seront remplacés. Voulez-vous quand même déplacer ou copier\n"\ "le dossier ?" /* message box strings */ IDS_RESTART_TITLE "Redémarrer" IDS_RESTART_PROMPT "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows ?" IDS_SHUTDOWN_TITLE "Arrêter" IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Voulez-vous fermer la session Wine ?" /* Run File dialog */ IDS_RUNDLG_ERROR "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Exécuter » (erreur interne)" IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "Impossible d'afficher la boîte de dialogue « Parcourir » (erreur interne)" IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "Parcourir" IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Fichiers exécutables\0*.exe\0Tous les fichiers\0*.*\0\0" /* shell folder path default values */ IDS_PROGRAMS "Menu Démarrer\\Programmes" IDS_PERSONAL "Mes documents" IDS_FAVORITES "Favoris" IDS_STARTUP "Menu Démarrer\\Programmes\\Démarrage" IDS_RECENT "Recent" IDS_SENDTO "SendTo" IDS_STARTMENU "Menu Démarrer" IDS_MYMUSIC "Ma musique" IDS_MYVIDEO "Mes vidéos" IDS_DESKTOPDIRECTORY "Bureau" IDS_NETHOOD "Voisinage Réseau" IDS_TEMPLATES "Modèles" IDS_APPDATA "Application Data" IDS_PRINTHOOD "Voisinage d'impression" IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data" IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files" IDS_COOKIES "Cookies" IDS_HISTORY "Local Settings\\Historique" IDS_PROGRAM_FILES "Program Files" IDS_MYPICTURES "Mes images" IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Fichiers communs" IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents" IDS_ADMINTOOLS "Menu Démarrer\\Programmes\\Outils d'administration" IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\Ma musique" IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\Mes images" IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\Mes vidéos" IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning" IDS_NEWFOLDER "Nouveau dossier" IDS_CPANEL_TITLE "Wine Control Panel" IDS_CPANEL_NAME "Name" IDS_CPANEL_DESCRIPTION "Description" } STRINGTABLE { IDS_LICENSE_CAPTION, "Licence de Wine" IDS_LICENSE, "Wine est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou \ le modifier suivant les termes de la Licence Générale Publique Limitée GNU \ telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2.1 \ de la License, soit (à votre gré) toute version ultérieure.\n\n\ Wine est distribué dans l’espoir qu'il sera utile, mais \ SANS AUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de \ COMMERCIALISABILITÉ ou d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez \ la Licence Générale Publique Limitée pour plus de détails.\n\n\ Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique Limitée \ GNU avec Wine ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la : \ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, \ MA 02110-1301, USA." } #pragma code_page(default) /* Return to default encoding */