/*
 * Shell32
 * French language support
 *
 * Copyright 1998 Juergen Schmied
 * Copyright 2006-2007 Jonathan Ernst
 *
 * This library is free software; you can redistribute it and/or
 * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
 * License as published by the Free Software Foundation; either
 * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
 *
 * This library is distributed in the hope that it will be useful,
 * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
 * Lesser General Public License for more details.
 *
 * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
 * License along with this library; if not, write to the Free Software
 * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
 */

LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL

MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
	MENUITEM "&Grandes ic�nes",	FCIDM_SHVIEW_BIGICON
	MENUITEM "&Petites ic�nes",	FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
	MENUITEM "&Liste",		FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
	MENUITEM "&D�tails",		FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END

/*
 shellview background menu
*/
MENU_002 MENU DISCARDABLE
BEGIN
	POPUP ""
	BEGIN
	  POPUP "&Affichage"
	  BEGIN
	    MENUITEM "&Grandes ic�nes",	FCIDM_SHVIEW_BIGICON
	    MENUITEM "&Petites ic�nes",	FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
	    MENUITEM "&Liste",		FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
	    MENUITEM "&D�tails",	FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
	  END
	  MENUITEM SEPARATOR
	  POPUP "Trier les &ic�nes"
	  BEGIN
	    MENUITEM "Par &nom",	0x30	/* column 0 */
	    MENUITEM "Par &type",	0x32	/* column 2 */
	    MENUITEM "Par t&aille",	0x31	/* ... */
	    MENUITEM "Par &date",	0x33
	    MENUITEM SEPARATOR
	    MENUITEM "T&ri automatique",	FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
	  END
	  MENUITEM "Aligner les ic�nes",	FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
	  MENUITEM SEPARATOR
	  MENUITEM "Actualiser",		FCIDM_SHVIEW_REFRESH
	  MENUITEM SEPARATOR
	  MENUITEM "Coller",			FCIDM_SHVIEW_INSERT
	  MENUITEM "Coller comme lien",	FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
	  MENUITEM SEPARATOR
	  POPUP "Nouveau"
	  BEGIN
	    MENUITEM "Nouveau d&ossier",	FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
	    MENUITEM "Nouveau &lien",		FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
	    MENUITEM SEPARATOR
	  END
	  MENUITEM SEPARATOR
	  MENUITEM "Propri�t�s",		FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
	END
END

/*
 shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
	POPUP ""
	BEGIN
	  MENUITEM "&S�lectionner"		FCIDM_SHVIEW_OPEN
	  MENUITEM "E&xplorer",		FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
	  MENUITEM "&Ouvrir",		FCIDM_SHVIEW_OPEN
	  MENUITEM SEPARATOR
	  MENUITEM "C&ouper",		FCIDM_SHVIEW_CUT
	  MENUITEM "&Copier",		FCIDM_SHVIEW_COPY
	  MENUITEM SEPARATOR
	  MENUITEM "Cr�er un &lien",	FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
	  MENUITEM "&Supprimer",	FCIDM_SHVIEW_DELETE
	  MENUITEM "&Renommer",		FCIDM_SHVIEW_RENAME
	  MENUITEM SEPARATOR
	  MENUITEM "&Propri�t�s",	FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
	END
END

SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Parcourir les dossiers"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
 DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 PUSHBUTTON "Annuler", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
 LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
 	TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
	WS_BORDER | WS_TABSTOP,
	4, 40, 180, 120
}

SHNEWBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 218, 196
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Parcourir les dossiers"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
 LTEXT "", IDD_TITLE, 10, 8, 198, 24
 LTEXT "", IDD_STATUS, 10, 25, 198, 12
 LTEXT "Dossier�:", IDD_FOLDER, 10, 156, 40, 12
 CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
	TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
	WS_BORDER | WS_TABSTOP,
	12, 38, 194, 105
 EDITTEXT IDD_FOLDERTEXT, 46, 150, 160, 14, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 PUSHBUTTON "&Cr�er un nouveau dossier", IDD_MAKENEWFOLDER, 12, 174, 70, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 102, 174, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 156, 174, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
}

SHELL_YESTOALL_MSGBOX DIALOG 200, 100, 280, 90
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Message"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
    DEFPUSHBUTTON "&Oui", IDYES, 34, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
    PUSHBUTTON "Oui pour &tous", IDD_YESTOALL, 92, 69, 65, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
    PUSHBUTTON "&Non", IDNO, 162, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
    PUSHBUTTON "&Annuler", IDCANCEL, 220, 69, 53, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
    ICON "", IDD_ICON, 10, 10, 16, 16
    LTEXT "", IDD_MESSAGE, 40, 10, 238, 52, 0
}

SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "� propos de %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 133, 50, 12, WS_TABSTOP
 LISTBOX 99, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
 ICON "", 1088, 10, 10, 14, 16
 LTEXT "", 100, 30, 10, 137, 10
 LTEXT "", 101, 30, 22, 137, 10
 LTEXT "Wine est une r�alisation de�:", 98, 8, 55, 137, 10
}

SHELL_RUN_DLG DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 0, 0, 227, 95
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
 ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
 LTEXT "Entrez le nom d'un programme, d'un dossier, d'un document ou d'une ressource Internet, et Wine l'ouvrira pour vous.", 12289, 36, 11, 182, 18
 LTEXT "&Ouvrir�:", 12305, 7, 39, 24, 10
 CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
 PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
 PUSHBUTTON "&Parcourir...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}

STRINGTABLE DISCARDABLE
{
        /* columns in the shellview */
	IDS_SHV_COLUMN1		"Fichier"
	IDS_SHV_COLUMN2		"Taille"
	IDS_SHV_COLUMN3		"Type"
	IDS_SHV_COLUMN4		"Modifi�"
	IDS_SHV_COLUMN5		"Attributs"
	IDS_SHV_COLUMN6		"Capacit�"
	IDS_SHV_COLUMN7		"Espace disponible"
	IDS_SHV_COLUMN8		"Nom"
	IDS_SHV_COLUMN9		"Commentaires"
	IDS_SHV_COLUMN10	"Propri�taire"
	IDS_SHV_COLUMN11	"Groupe"
	IDS_SHV_COLUMN_DELFROM	"Emplacement d'origine"
	IDS_SHV_COLUMN_DELDATE	"Date de suppression"

        /* special folders */
	IDS_DESKTOP		"Bureau"
	IDS_MYCOMPUTER		"Poste de travail"
	IDS_RECYCLEBIN_FOLDER_NAME      "Corbeille"

        /* context menus */
	IDS_VIEW_LARGE		"&Grandes ic�nes"
	IDS_VIEW_SMALL		"&Petites ic�nes"
	IDS_VIEW_LIST		"&Liste"
	IDS_VIEW_DETAILS	"&D�tails"
	IDS_SELECT		"S�lectionner"
	IDS_OPEN		"Ouvrir"

	IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Impossible de cr�er le nouveau dossier�: permission refus�e."
	IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Erreur lors de la cr�ation du nouveau dossier"
	IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmer la suppression du fichier"
	IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmer la suppression du dossier"
	IDS_DELETEITEM_TEXT "�tes-vous s�r de vouloir supprimer '%1'?"
	IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "�tes-vous s�r de vouloir supprimer ces %1 �l�ments ?"
	IDS_DELETESELECTED_TEXT "�tes-vous s�r de vouloir supprimer le(les) �l�ment(s) s�l�ectionn�(s)�?"
	IDS_TRASHITEM_TEXT "�tes-vous s�r de vouloir mettre ��%1�� dans la corbeille�?"
	IDS_TRASHFOLDER_TEXT "�tes-vous s�r de vouloir mettre ��%1�� et tout ce qu'il contient dans la corbeille�?"
	IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "�tes-vous s�r de vouloir mettre ces %1 �l�ments dans la corbeille�?"
	IDS_CANTTRASH_TEXT "L'�l�ment ��%1�� ne peut pas �tre mis dans la corbeille. Souhaitez-vous le supprimer � la place�?"
	IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Ce dossier contient d�j� un fichier nomm� ��%1��.\n\nVoulez-vous le remplacer�?"
	IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Confirmer l'�crasement du fichier"
	IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "Ce dossier contient d�j� un dossier nomm� ��%1��.\n\n"\
	    "Si des fichiers dans le dossier de destination ont le m�me nom que ceux dans le dossier\n"\
	    "s�lectionn�, ils seront remplac�s. Voulez-vous quand m�me d�placer ou copier\n"\
	    "le dossier�?"

        /* message box strings */
       IDS_RESTART_TITLE       "Red�marrer"
       IDS_RESTART_PROMPT      "Voulez-vous simuler le red�marrage de Windows�?"
       IDS_SHUTDOWN_TITLE      "Arr�ter"
       IDS_SHUTDOWN_PROMPT     "Voulez-vous fermer la session Wine�?"

/* shell folder path default values */
 IDS_PROGRAMS                "Menu D�marrer\\Programmes"
 IDS_PERSONAL                "Mes documents"
 IDS_FAVORITES               "Favoris"
 IDS_STARTUP                 "Menu D�marrer\\Programmes\\D�marrage"
 IDS_RECENT                  "Recent"
 IDS_SENDTO                  "SendTo"
 IDS_STARTMENU               "Menu D�marrer"
 IDS_MYMUSIC                 "Ma musique"
 IDS_MYVIDEO                 "Mes vid�os"
 IDS_DESKTOPDIRECTORY        "Bureau"
 IDS_NETHOOD                 "Voisinage R�seau"
 IDS_TEMPLATES               "Mod�les"
 IDS_APPDATA                 "Application Data"
 IDS_PRINTHOOD               "Voisinage d'impression"
 IDS_LOCAL_APPDATA           "Local Settings\\Application Data"
 IDS_INTERNET_CACHE          "Local Settings\\Temporary Internet Files"
 IDS_COOKIES                 "Cookies"
 IDS_HISTORY                 "Local Settings\\Historique"
 IDS_PROGRAM_FILES           "Program Files"
 IDS_MYPICTURES              "Mes images"
 IDS_PROGRAM_FILES_COMMON    "Program Files\\Fichiers communs"
 IDS_COMMON_DOCUMENTS        "Documents"
 IDS_ADMINTOOLS              "Menu D�marrer\\Programmes\\Outils d'administration"
 IDS_COMMON_MUSIC            "Documents\\Ma musique"
 IDS_COMMON_PICTURES         "Documents\\Mes images"
 IDS_COMMON_VIDEO            "Documents\\Mes vid�os"
 IDS_CDBURN_AREA             "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"

 IDS_NEWFOLDER		"Nouveau dossier"
}