Commit 285421ae authored by Aurimas Černius's avatar Aurimas Černius

Updated Lithuanian translation

parent 1577a379
...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" ...@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n" "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-19 09:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-01 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-02 18:14+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
#: src/main.rs:19 #: src/main.rs:19
...@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Gnome;GTK;" ...@@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;" msgstr "Gnome;GTK;"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8 #: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
#| msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgid "GNOME Tour and Greeter" msgid "GNOME Tour and Greeter"
msgstr "GNOME turas ir pasisveikinimas" msgstr "GNOME turas ir pasisveikinimas"
...@@ -50,16 +49,15 @@ msgid "The GNOME Project" ...@@ -50,16 +49,15 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas" msgstr "GNOME projektas"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:151 #: src/widgets/pages/welcome.rs:151
#| msgid "_Start Tour"
msgid "Start the Tour" msgid "Start the Tour"
msgstr "Pradėti turą" msgstr "Pradėti turą"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:161 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
msgid "Learn about new and essential features in {} {}." #| msgid "Learn about new and essential features in {} {}."
msgid "Learn about the key features in {} {}."
msgstr "Sužinokite apie naujas bei esmines savybes {} {}." msgstr "Sužinokite apie naujas bei esmines savybes {} {}."
#: src/widgets/paginator.rs:32 #: src/widgets/paginator.rs:32
#| msgid "_Start Tour"
msgid "_Start" msgid "_Start"
msgstr "_Pradėti" msgstr "_Pradėti"
...@@ -80,25 +78,28 @@ msgid "Get an Overview" ...@@ -80,25 +78,28 @@ msgid "Get an Overview"
msgstr "Eiti į apžvalgą" msgstr "Eiti į apžvalgą"
#: src/widgets/window.rs:52 #: src/widgets/window.rs:52
#| msgid "Open Activities to launch apps" #| msgid "Press Activities to see open windows and apps."
msgid "Press Activities to see open windows and apps." msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
msgstr "Spauskite Apžvalga ir matysite atvertus langus bei programas." msgstr "Spauskite Super klavišą ir matysite atvertus langus bei programas."
#: src/widgets/window.rs:61 #: src/widgets/window.rs:61
msgid "Make Apps Your Own" #| msgid "Just type to search"
msgstr "Pasidarykite savo programas" msgid "Just Type to Search"
msgstr "Tiesiog rašykite paieškai pradėti"
#: src/widgets/window.rs:62 #: src/widgets/window.rs:62
msgid "Arrange the app grid to your liking." msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
msgstr "Surikiuokite programų tinklelį sau." msgstr ""
"Rašykite apžvalgoje paieškai pradėti. Paleiskite programas, raskite dalykus."
#: src/widgets/window.rs:71 #: src/widgets/window.rs:71
msgid "Keep on Top with Workspaces" msgid "Keep on Top with Workspaces"
msgstr "Išlaikykite viršuje su darbo sritimis" msgstr "Išlaikykite viršuje su darbo sritimis"
#: src/widgets/window.rs:72 #: src/widgets/window.rs:72
msgid "Easily organize windows with the new workspaces view." #| msgid "Easily organize windows with the new workspaces view."
msgstr "Lengvai tvarkykite langus su nauju darbo sričių rodiniu." msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
msgstr "Lengvai tvarkykite langus su darbo sričių rodiniu."
#: src/widgets/window.rs:81 #: src/widgets/window.rs:81
msgid "Up/Down for the Overview" msgid "Up/Down for the Overview"
...@@ -120,15 +121,24 @@ msgstr "" ...@@ -120,15 +121,24 @@ msgstr ""
"Jutikliniame kilimėlyje, naudokite horizontalius perbraukimus trimis " "Jutikliniame kilimėlyje, naudokite horizontalius perbraukimus trimis "
"pirštais. Išbandykite!" "pirštais. Išbandykite!"
#: src/widgets/window.rs:104 #: src/widgets/window.rs:102
#| msgid "That's it! We hope that you enjoy {}." msgid "That's it. Have a nice day!"
msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}." msgstr "Tai viskas, Geros dienos!"
msgstr "Tai viskas! Tikimės, kad jums patiks {} {}."
#: src/widgets/window.rs:107 #: src/widgets/window.rs:103
msgid "To get more advice and tips, see the Help app." msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
msgstr "Daugiau patarimų galite gauti Žinyno programoje." msgstr "Daugiau patarimų galite gauti Žinyno programoje."
#~ msgid "Make Apps Your Own"
#~ msgstr "Pasidarykite savo programas"
#~ msgid "Arrange the app grid to your liking."
#~ msgstr "Surikiuokite programų tinklelį sau."
#~| msgid "That's it! We hope that you enjoy {}."
#~ msgid "That's it! We hope that you enjoy {} {}."
#~ msgstr "Tai viskas! Tikimės, kad jums patiks {} {}."
#~ msgid "Welcome to {} {}" #~ msgid "Welcome to {} {}"
#~ msgstr "Sveiki pradėję naudoti {} {}" #~ msgstr "Sveiki pradėję naudoti {} {}"
...@@ -145,9 +155,6 @@ msgstr "Daugiau patarimų galite gauti Žinyno programoje." ...@@ -145,9 +155,6 @@ msgstr "Daugiau patarimų galite gauti Žinyno programoje."
#~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search." #~ msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
#~ msgstr "Veiklų rodinį taip pat galima naudoti langams keisti bei paieškai." #~ msgstr "Veiklų rodinį taip pat galima naudoti langams keisti bei paieškai."
#~ msgid "Just type to search"
#~ msgstr "Tiesiog rašykite paieškai pradėti"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings " #~ "In the activities view, just start typing to search for apps, settings "
#~ "and more." #~ "and more."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment