Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
This project
Loading...
Sign in / Register
Toggle navigation
X
ximper-welcome
Project
Project
Details
Activity
Cycle Analytics
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Charts
Issues
0
Issues
0
List
Board
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Charts
Registry
Registry
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Charts
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Ximper Linux
ximper-welcome
Commits
5dc5ec9d
Commit
5dc5ec9d
authored
Feb 22, 2020
by
Sabri Ünal
Committed by
GNOME Translation Robot
Feb 22, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Add Turkish translation
parent
f2f67bad
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
169 additions
and
0 deletions
+169
-0
LINGUAS
po/LINGUAS
+1
-0
tr.po
po/tr.po
+168
-0
No files found.
po/LINGUAS
View file @
5dc5ec9d
...
...
@@ -2,3 +2,4 @@ es
id
pl
pt_BR
tr
po/tr.po
0 → 100644
View file @
5dc5ec9d
# Turkish translation for gnome-tour.
# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
#
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 17:41+0300\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429307949.000000\n"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
msgid "GNOME Tour"
msgstr "GNOME Tur"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
msgid "GNOME Tour and Greeter."
msgstr "GNOME Tur ve Karşılayıcı."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
msgstr "GNOME için tur kılavuzu ve karşılayıcı."
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr "Ana Pencere"
#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
msgid "Tour"
msgstr "Tur"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
msgid "Greeter & Tour"
msgstr "Karşılayıcı ve Tur"
#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
msgid "Gnome;GTK;"
msgstr "Gnome;GTK;"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:34
msgid ""
"Hi there! If you are new to GNOME, you can take the tour to learn some "
"essential features."
msgstr ""
"Merhaba! GNOME’da yeniyseniz, bazı önemli özellikleri öğrenmek için tura "
"katılabilirsiniz."
#: src/widgets/pages/welcome.rs:44
msgid "Take the Tour"
msgstr "Tura Katıl"
#: src/widgets/pages/welcome.rs:51
msgid "No Thanks"
msgstr "Hayır, Teşekkürler"
#: src/widgets/headerbar.rs:30
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/widgets/headerbar.rs:32 src/widgets/headerbar.rs:67
msgid "Next"
msgstr "İleri"
#: src/widgets/headerbar.rs:57
msgid "Welcome Tour"
msgstr "Tura Hoş Geldiniz"
#: src/widgets/window.rs:94
msgid "Activities Overview"
msgstr "Etkinlikler Genel Görünümü"
#: src/widgets/window.rs:95
msgid "Open Activities to start apps"
msgstr "Uygulamaları başlatmak için Etkinlikler’i açın"
#: src/widgets/window.rs:96
msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
msgstr ""
"Ayrıca açık pencereleri görüntüleyebilir, çalışma alanlarını arayabilir ve "
"kullanabilirsiniz."
#: src/widgets/window.rs:101
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: src/widgets/window.rs:102
msgid "In the Activities Overview, just start typing to search"
msgstr "Etkinlikler Genel Görünümünde aramak için yazmaya başlayın"
#: src/widgets/window.rs:103
msgid ""
"Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much "
"more."
msgstr ""
"Arama, uygulamaları başlatmak, ayarları bulmak, hesaplamalar yapmak ve daha "
"çoğu için kullanılabilir."
#: src/widgets/window.rs:108
msgid "Date & Time"
msgstr "Tarih ve Zaman"
# Bu çeviriden emin değilim
#: src/widgets/window.rs:109
msgid "Click the time to see your now and next"
msgstr "Şimdiyi ve geleceği görmek için saate tıklayın"
#: src/widgets/window.rs:110
msgid ""
"This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
"and world clocks."
msgstr ""
"Bu; bildirimleri, ortam denetimlerini, takvim etkinliklerini, hava durumunu "
"ve dünya saatlerini içerir."
#: src/widgets/window.rs:115
msgid "System Menu"
msgstr "Sistem Menüsü"
#: src/widgets/window.rs:116
msgid "View system information and settings"
msgstr "Sistem bilgisini ve ayarları görüntüle"
#: src/widgets/window.rs:117
msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
msgstr ""
"Sistem durumuyla ilgili genel bilgi alın ve ayarları hızlıca değiştirin."
#: src/widgets/window.rs:121
msgid "Software"
msgstr "Yazılım"
#: src/widgets/window.rs:122
msgid "Find and install apps"
msgstr "Uygulamaları bul ve kur"
#: src/widgets/window.rs:123
msgid ""
"The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
msgstr ""
"Yazılım uygulaması, gereksindiğiniz tüm uygulamaları bulmayı ve yüklemeyi "
"kolaylaştırır."
#: src/widgets/window.rs:128
msgid "Learn More"
msgstr "Daha Çoğunu Öğren"
#: src/widgets/window.rs:129
msgid "That's it! To learn more, see the Help"
msgstr "Bu kadar! Daha çok bilgi edinmek için Yardım’a bakın"
#: src/widgets/window.rs:130
msgid "The help app contains information, tips and tricks."
msgstr "Yardım uygulaması bilgi, ipuçları ve püf noktaları içerir."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment